Ala blanca : dedicá na nos hubentud

Ala blanca : dedicá na nos hubentud  

Publisher: Imprenta di Vicariato ( Otrabanda, Curaçao )
Publication Date: 1912-
Type: serial
Format: v. : Ill. ; 24 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Genre:  serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language: Papiamento

“...bende mi coo un homber, koe su jioe muher ta- bata maloe. Nan a trata mi bon i mi tambe a bira trobe un bon hen- de, mi kier meen un bon buricoe. Mainta i atardi mi tabatin koe bala un dorr boenita, pe jioe haci un paseo frescoe. W re - ivlWJ/X mm mm...”
Ala blanca : dedicá na nos hubentud
Ala blanca : dedicá na nos hubentud

Ala blanca : dedicá na nos hubentud  

Publisher: Imprenta di Vicariato ( Otrabanda, Curaçao )
Publication Date: 1912-
Type: serial
Format: v. : Ill. ; 24 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Genre:  serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language: Papiamento

“...pa manda nan huntoe den un enve- lop; ta bon asina, Pader? Un mucha koe ta gusta mash, di bira un bon jioe di la Birgen ta .manda pa Ala Blanca un historia na honor di e bon Mama Nos ta spera koe Pader lo ta asina bon di doena na toer un lugar den nos blaadji...”
Ala blanca : dedicá na nos hubentud
Ali : Ali ta un buki prèt pa siña mucha pa nan pensa riba loke nan ta lesa

Ali : Ali ta un buki prèt pa siña mucha pa nan pensa riba loke nan ta lesa  

Creator:  Vedder, Paul
Kook, Hetty Bautista
Geert, Paul van
Publisher: Fundashon KONDESA ( Koṛsou Willemstad, Curaçao )
Publication Date: 1987
Type: Book
Format: IV, 77 p. : ill., tek. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword: Jeugdliteratuur
Language: Papiamento

“...wega. E ta hunga bala bon tambe. Mas miho ta ku e tin un bon bala. E no ta wori pa otro mucha tambe hunga kun. Ali a haa e idea ku nan por lanta un tim awor ku nan tin un bala. Giani a haa esei un Tin dos tim kaba den Redi por bin den nan bon idea, nan bario...”
Ali : Ali ta un buki prèt pa siña mucha pa nan pensa riba loke nan ta lesa
Alonso de Ojeda

Alonso de Ojeda  

Creator:  Bayle, Constantino
Goilo, Enrique R
Publisher: Hollandsche Boekhandel ( Curaçao )
Publication Date: 1953
Type: Book
Format: 107 p. : ill. ; 22 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Subject Keyword: Discovery and exploration -- Spanish -- America
Spatial Coverage: America
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Papiamento

“...tabata ricibi e bala cu nan man, ma cu nan skouder, nan cadera i nan pia. No tabatin na Espanola mih diversion. Ta pesey nos ta pone aqui den. Awendia cu henter mundu ta hunga futbal ta bon pa sa cu indjannan tambe tabatin nan wega di bala promer cu europeonan...”
Alonso de Ojeda
Apakah Indonésianja? = : (Hoe zeg je 't in 't Indonesisch?)

Apakah Indonésianja? = : (Hoe zeg je 't in 't Indonesisch?)  

Creator: Kramer, A.L.N
Publisher: Van Goor ( 's-Gravenhage etc. )
Publication Date: 1948
Type: Book
Format: 264 p. : ; 19 cm.
Source Institution: Leiden University
Subject Keyword:  Dutch language -- Malay -- Dictionaries
Bahasa Indonesia
Leermiddelen (vorm)
Genre:  Leermiddelen (vorm) (gtt)
non-fiction (marcgt)
Language:  Dutch
Indonesian

“...ditandatangani, d.t.t. pengaliran air pengadaan air bangoen-bangoenan air kenaikan gadji (ber) timbal-balik jang takhak, lawanhoekoem balas, djawab djanda baloe keadaan hawa membantah, menjangkal 69 weerstaan weeshuis wegens gewichtige redenen wegens langdurige dienst...”
Apakah Indonésianja? = : (Hoe zeg je 't in 't Indonesisch?)
Arte di palabra

Arte di palabra  

Creator:  Lauffer, Pierre Antoine
Wanga, Hubert R
Publisher: Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1973
Type: Book
Format: 55 p. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Literatuur
Papiamentu
Literaire studies
Schoolboeken
Language:  Papiamento
Papiamentu

“...un bon eskritor di novela mester tin: 1. un bon konosementu di bida espiritwal; e mester ta un bon siklogo. 2. e kapasidad di pone orden den su tema. Novela istriko Un novela istriko ta un novela ku tin komo tema un parti di istoria. E ta eksigi un bon estudio...”
Arte di palabra
Asina Korsow a nase : historia de Korsow i cuadro

Asina Korsow a nase : historia de Korsow i cuadro  

Creator: Hoyer, Augusto R.
Publication Date: 1975
Type: Book
Format: 62 p. : ill., foto's ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Fotoboeken; Curaçao
Geschiedenis; Curaçao
Geschiedenis; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...forti cu hulandesnan a traha na Korsow na fin di siglo XVII. Templo Luterano den caja grandi di Otrabanda cu a ser destrui pa bala tabata consagra 20 di maart 1763. Protestant a cuminsa pa Maarten Luther 31 Oct. 1817. Na aa 1600 barcu di hulanda a bini den...”
Asina Korsow a nase : historia de Korsow i cuadro
Beschermde en te beschermen vogels van de Benedenwindse Eilanden : Protected and beneficial birds of the Leeward Islands

Beschermde en te beschermen vogels van de Benedenwindse Eilanden : Protected and beneficial birds of the Leeward Islands  

Creator:  Koelers, Henk J
Hermelijn, Th.A
Publisher: Vereniging voor Dierenbescherming op de Nederlandse Antillen ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1957
Type: Book
Format: 32 p.:ill. ; 24 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Aves [vogels]; Nederlandse Antillen
Beschermde diersoorten
Fauna; Nederlandse Antillen
Milieu; Nederlandse Antillen
Natuurbescherming; Nederlandse Antillen
Language: Dutch

“...i miel. Pa nan haa e miel cu tin den Cayena nan mester bora e flor pa nan haa yega te den e kelki. Nan neshi tin forma di un bala i e ta ser trah na punta di taki di palu of mata, aunque diferente biaha nan ta traha nan neshi den un skemerlamp cu ta para den...”
Beschermde en te beschermen vogels van de Benedenwindse Eilanden : Protected and beneficial birds of the Leeward Islands
Bibliografie overzeese gebiedsdelen vanaf 1945

Bibliografie overzeese gebiedsdelen vanaf 1945  

Publication Date: 1949
Type: Book
Format: 54 p. : ; 30 cm.
Source Institution: Leiden University
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Dutch

“...1367 ‘Tfegara Indonesia Sjarikat”, Batavia, 1948 31 Lemboet Hati* Djakarta, Balal Posstaka,1948 (vert*) Ksd^u (Kaas). Djakarta, Bala Pustaka, 1948 Heiig! Susila* Djakarta, Balai Pustaka, 1949 prosa dan pulsl 1942-1946 dlkumpulkan olsh H*B«Jassin* Balai pustaka...”
Bibliografie overzeese gebiedsdelen vanaf 1945
Bibliografie van het Papiamentu : bevattende titels en beschrijvingen van de meeste werken die in het Papiamentu verschenen zijn vanaf het vroegste begin tot heden, religieus en profaan, alsmede een lijst van toneelstukken en toneelgroepen, met voorts een geselcteerde bibliografie van studie en artikelen over het Papiamentu

Bibliografie van het Papiamentu : bevattende titels en beschrijvingen van de meeste werken die in het Papiamentu verschenen zijn vanaf het vroegste begin tot heden, religieus en profaan, alsmede een lijst van toneelstukken en toneelgroepen, met voorts een geselcteerde bibliografie van studie en artikelen over het Papiamentu  

Creator: Martinus, Efraim Frank
Publication Date: 1972
Type: Book
Format: XXXXIII, 98 bl. ; 30 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Bibliografie, Papiamentu
Papiamentu; bibliografieën
Language: Dutch

“...IDEM (Curacao), z.j. 16 biz. Boekje over verkeersregels. Nederlands en papiaraentu. (B.W.) S.U.B9T. Futball. Reglanan di wega di bala, traduci..na papiaiaentu Curacao, 1950 21 biz. Spelregels van het voetbal; vertaald. SURIEL, Simon Minguel. Boeki di quadrilla...”
Bibliografie van het Papiamentu : bevattende titels en beschrijvingen van de meeste werken die in het Papiamentu verschenen zijn vanaf het vroegste begin tot heden, religieus en profaan, alsmede een lijst van toneelstukken en toneelgroepen, met voorts een geselcteerde bibliografie van studie en artikelen over het Papiamentu
Birds of Bonaire

Birds of Bonaire  

Creator:  Boyer, Peggy
Freeman, Carl James
Weert, Mildred
Publisher: Stinapa ( Kralendijk , Bonaire )
Publication Date: 1984
Type: Book
Format: 56 p. : ill., tek. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Aves [vogels]; Bonaire
Fauna; Bonaire
Gidsen; Bonaire
Milieu; Bonaire
Systematische dierkunde; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...parando de bes en kuando pa kohe un muskita i bolbe sigui kore, pur pura. E chikitunan su kol ta asina blek, cu nan ta parse un bala di ping pong riba pia. 20 Grey Plover Pluvialis squatarola Length: 23 cm. (9) Large, plump plover, mottled grey and black above...”
Birds of Bonaire
Buki di proverbionan Antiano

Buki di proverbionan Antiano  

Creator:  Hoogenbergen, W
Hoefnagels, Gerardus Petrus
Juliana, Elis
Publisher: De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1985
Type: Book
Format: 157 p. ill. ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword: Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...di hamber. SPLIT ONES SIDE WITH LAUGH TER: Stikken van het lachen. Hari te lora abou. A STRAPPING LASS: Een stevige meid. Un bon bala. SEE WHICH WAY THE CATJUMPS: De kat uit de boom kijken. Warda mira kon kos ta bai. SAINT IT IN PUBLIC AND SIN IN SECRET: De...”
Buki di proverbionan Antiano
Canta cantica contentu

Canta cantica contentu  

Creator:  Simon, R.D.
Provence, E.C.
Publication Date: 1968
Type: Book
Format: 59 p.: ill., muz. ; 24 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Folklore
Liederen
Muziek; Curaçao
Volksliederen; Curaçao
Zangmuziek
Language: Papiamento

“...Con. j). Siman. 1 N t i

Hoi so no p N ar. 2. Huntu si ta bon Huntu si nos por Ta con cu nos haci Ta huntu nos por Di con esei ta bon Di con esei ta bon Pa kicoesei 'sei 'sei Si porta bon. Bira p'aya Bira-ra bira-ra Bira p'aya Bira-ra bira-ra Huntu nos...”

Canta cantica contentu
Ciento cuenta corticoe : boeki di leza pa uso di school

Ciento cuenta corticoe : boeki di leza pa uso di school  

Publisher: Imprenta Vicariato ( Curazao )
Publication Date: 1881
Type: Book
Format: 106, IV p. : ; 14 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Subject Keyword: Linguistics -- Papiamento -- Texts
Genre: non-fiction (marcgt)
Language:  Papiamento
Dutch

“...castigoe, koe mi ta merec.: na momentoe mees, koe mi ta aki pa mata bo coe bala, mi ta perd mi bida ,di un tal triste manera. XXXYII. TRAHADOll Dl MACOETOE. Un liende, koe a sinja uu ofiei bon, el bal SU para na toei camiua. liduardo twiata sdbi, hoe eliahaiajioe...”
Ciento cuenta corticoe : boeki di leza pa uso di school
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo

Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo  

Creator: Evertsz, N.J
Publisher: Bethencourt ( Curazao )
Publication Date: 1898
Type: Book
Format: 107 p. : ; 18 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Subject Keyword: Papiamentu
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Esperanto

“...Bola, bala. Caz&, jagmentoe ( ) Cometa, papagayo, () Dados, dou. Damas, dam () Esgritna, skerm () Gimnasia, Juego, ivega. Juego de bolos, kqel- ban () y Jue^os. Loteria, lotb. Metra, malber. Naipes, carta. Paseo, keier, kuier () Pelota de goma, bala di elastiek...”
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo
Con bo di? : Etao-gids voor opleiding winkelpersoneel

Con bo di? : Etao-gids voor opleiding winkelpersoneel  

Creator:  Goedhart, M.A.W
Voss, A.L
Publisher: St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1976
Type: Book
Format: 68 p. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Binnenlandse handel
Engelse taal; leerboeken
Papiamentu
Spaans
Taal
Language: Dutch

“...goede middag, goede avond. Good morning, good afternoon, good evening. Buenos das, buenas tardes, buenas noches. Bon dia, bon tardi, bon nochi. 10 eieren doperwten erwten (gespleten gele) fruit (in blik) fruit cocktail fruit (gemengd) gember gist kaas...”
Con bo di? : Etao-gids voor opleiding winkelpersoneel
Corsouw ta conta

Corsouw ta conta  

Creator: Pinto, Nilda, 1918-1954
Publication Date: 1954
Type: Book
Format: 103 p. : ill. ; 18 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Subject Keyword:  Folklore -- Netherlands Antilles -- Curaçao
Animals, Legends and stories of
Spatial Coverage: Netherlands Antilles -- Curaçao
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Papiamento

“...silencio nan ta bai. Cu tur paki, sacu i dooshi Bon mara riba e cabai. Zwarte Piet ta drenta sala Buta den zapatu cos. Aqui un popchi, aya un bala Masque e hari bon mahos Ta SU cara mes ta pretu Ma SU curazon ta bon E ta traha hopi i quetu. Pesey di dje no haci...”
Corsouw ta conta
Cuentanan di Nanzi

Cuentanan di Nanzi  

Creator: Geerdink-Jesurun Pinto, Nilda Maria
Publisher: Stichting Jeugdcentrale Curaçao ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1965
Type: Book
Format: 76 p. ; ill., tek. ; 24 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Kompa Nanzi-verhalen; Nederlandse Antillen
Orale literatuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu
Orale volksliteratuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu
Fabels
Language: Papiamento

“...lo ta pa bo. Mash bon, Cha Tiger, te mayan. Toch Cha Tiger a duna Nanzi poco fruta pa e parti cu su yiunan. E mesun atardi Nanzi a bai cerca smid i el a pidi smid pa e traha un bala grandi di heru, Mayan mes mi ta bin tume. Su otro un da bon tempran Nanzi a...”
Cuentanan di Nanzi
Cuentanan di nanzi

Cuentanan di nanzi  

Creator: Pinto, Nilda, 1918-1954
Publication Date: 1952
Type: Book
Format: 97 p. : ill. ; 18 cm.
Source Institution: Leiden University
Subject Keyword:  Anansi (Legendary character) -- Netherlands Antilles
Tales -- Netherlands Antilles
Blacks -- Folklore -- Netherlands Antilles
Spatial Coverage: Netherlands Antilles
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Papiamento

“...ta pa bo. Masha bon, Cha Tiger, te mayan. Toch Cha Tiger a duna Nanzi poco fruta pa e parti cu su yiunan. E mesun atardi Nanzi a bai cerca smid i el a pidi smid pa e traha un bala grandi di heru. Mayan mes mi ta bin tume. Su otro un dia bon tempran Nanzi a...”
Cuentanan di nanzi
Curaçao : weekblad voor de staatkundige economische en cultureele belangen van het gebiedsdeel Curacao

Curaçao : weekblad voor de staatkundige economische en cultureele belangen van het gebiedsdeel Curacao  

Creator:  Vereeniging ter Behartiging van de Staatkundige Economische en Cultureele Belangen van het Gebiedsdeel Curaçao.
Stichting Weekblad Curaçao.
Publisher: Vereeniging ter Behartiging van de Staatkundige Economische en Cultureele Belangen van het Gebiedsdeel Curaçao ( Willemstad )
Publication Date: 1938-
Type: serial
Format: v. : Ill. ; 32 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Genre:  serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language: Dutch

“...hokje, dus n bala, behoefden te kleuren, doch de N.V.P. b.v. had drie balas nodig, waardoor domme, trouwe niet-D.P.ers on- geldige stembiljetten inleverden. De K.V.P. propagandisten hadden een propagandastembiljet, waarop een gete- kend potlood de bala van Mr....”
Curaçao : weekblad voor de staatkundige economische en cultureele belangen van het gebiedsdeel Curacao