|
|
|
|
|
|
Con bo di? : Etao-gids voor opleiding winkelpersoneel |
|
Creator: | |
Goedhart, M.A.W Voss, A.L
|
Publisher: | | St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1976 |
Type: | | Book |
Format: | | 68 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Binnenlandse handel Engelse taal; leerboeken Papiamentu Spaans Taal
|
Language: | | Dutch |
“...lederwaren 3 leather goods 3 artculos de cuero 3 kos di kueru
de bikini the bikini el bikini bikini
de blouse the blouse la blusa blusa
de boord the collar el cuello kl
de bretels the braces los tirantes gji
de broek (lange-) the trousers (pants) los pantalones...” |
|
Con bo di? : Etao-gids voor opleiding winkelpersoneel |
|
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“..."fabricantas".
De tipo em regra miudo, "como a sardinha", fazendo
milagres no vestir chitas, percais e tecidos baratos, garri-
dos na blusa e no avental, cabega ao lu- estas figu-
rinhas de Lisboa pitoresca, e que raro saem dos seus bair-
ros, posseum uma certa ternura...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
Kwenta pa kaminda |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Corsen, Charles S
|
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | [VIII], 80 p. : ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...su pechu, ora e sunchi mi, pe mira kwantu mi ta stime. Hahai! Mi sa ku e ta stimami. E tin idea serio. Si e pidimi pa habri mi blusa, lo mi habrie i munstre bosnan. Si e pidimi pa drumi ku ne, mi ta drumi mesora ku ne. Lo mi entrega mi mes sin miedu, pasobra...” |
|
Kwenta pa kaminda |
|
|
Loke a keda pa simia |
|
Creator: | |
Henriquez-Alvarez Correa, May Joubert, Sidney M RJ Dovale Advertising
|
Publication Date: | | 1991 |
Type: | | Book |
Format: | | VI, 92 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu, taalkunde Papiamentu; woordenboeken Spreektaal; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...sala di konsrt tabata bash, tabatin apnas un puo di hende. 2. e parti di un manga largu ku ta na altura di pls. Mih bo troka blusa, esaki su puu ta poko gast. Bisti bo kamisa blanku puo dbel ku su mankomianan di oro, e ta mas elegante pa bai un zjanta. 3....” |
|
Loke a keda pa simia |
|
|
|
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí |
|
Creator: | | Henriquez-Alvarez Correa, May |
Publication Date: | | 1988 |
Type: | | Book |
Format: | | XVI, 122 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Joden; Nederlandse Antillen Papiamentu; woordenboeken Spreektaal; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...obra tin algn parti slido, otro habri, p.e. den trabou di kanchi, filingrana, platera, porselana, palu krt etc. Mi no gusta e blusa; su azjur ta demasiadu burdug. fr. ajour. azjur, ath., habri, no kompletamente ser. Su regalo di kasamentu tabata un panera di...” |
|
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí |
|
|
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo) |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Lauffer, Pierre Antoine
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1974 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore Papiamentu Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen Taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...karson, faha, furu Dashi, yapon, pidjama Lensu di kabes, konoskt Shal, bachi di korta puya Yu-be-londri, gyel Solapa, manga
Saya, blusa, brasier
Mea, liga, sombra
Bisti manera un konden
Kue midf, pas shimis o flus
Hoga un hende
Kastol ku rok
Freskot, peluka
Bon...” |
|
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo) |
|
|
Venganza di amor |
|
Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
Publication Date: | | [1920] |
Type: | | Book |
Format: | | 122 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Literatuur Proza; Nederlandse Antillen Proza; Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...rodia i saca mitar di bb tabla di pecho na bista. Bo 11 ta risca sali cu saya di abao na caya, pero si, to brazanan sun cu un blusa di sha-dowlace riba bo lomba i pecho, bl pa nan mira un par di strep dorna cu un pida sinta di col. Bo ta lubida cu antes, un...” |
|
Venganza di amor |
|
|
Viaje eterno : poema |
|
Creator: | | Diaz Guerra, Alirio |
Publication Date: | | 1886 |
Type: | | Book |
Format: | | 15 p. : ; 13 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Spanish |
“...linfas bana el Magdalena.
XXXIV
El juvenil cabello
Su sien velaba en crespo remolino,
Y descogia del nervudo cuello
La suelta blusa del audaz marino. XXXV
Nacimos a la sombra
Del mismo hogar, y en deleitable anhelo,
Di a nuestros juegos florecida alfombra...” |
|
Viaje eterno : poema |
|
|
|
Wazo riba rondu |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publication Date: | | 1967 |
Type: | | Book |
Format: | | 3 dl. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...grandi, su renchi oreanan rond, su ruda riba su cabes cargando lenchi un baki cncn di pisc, su saja hanchu cu sacu cada banda, su blusa manga largu cu kraag Smal, su frskt di sacu di harina y pargata na pia, ta tira stap cu pep riba caminda.
Ki dushi Jeje ta canta:...” |
|
Wazo riba rondu |
|
|
Wazo riba rondu No 2 |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publication Date: | | 1981 |
Type: | | Book |
Format: | | 3 dl. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...lensu blanku mar na kabes, sint riba un banki chikitu tras di su dos makutunan tabata konta e otro, deleg i na saya shinishi ku blusa blanku, par ta len ku lomba na huki dje glas di showkes, ku poko biyechi na man:
....... Ora mi ta bon n tin hende mi kumi pero...” |
|
Wazo riba rondu No 2 |
|
|
|
|