|
|
|
|
|
|
Ali : Ali ta un buki prèt pa siña mucha pa nan pensa riba loke nan ta lesa |
|
Creator: | |
Vedder, Paul Kook, Hetty Bautista Geert, Paul van
|
Publisher: | | Fundashon KONDESA ( Koṛsou Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1987 |
Type: | | Book |
Format: | | IV, 77 p. : ill., tek. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Jeugdliteratuur |
Language: | | Papiamento |
“...Bibi for di den rei.
I el a bisa ku e no ke para den rei ku un mucha kol skur skur.
Mener a bira masha rabi mes kun.
E di: "Ki esei ku Bibi no tin mag di para den rei pas e ta kol skur skur ? 21
kuefita 9
Mucha ta mucha i abo ta keda den klas den pouse."
"Nt bon...” |
|
Ali : Ali ta un buki prèt pa siña mucha pa nan pensa riba loke nan ta lesa |
|
|
Birds of Bonaire |
|
Creator: | |
Boyer, Peggy Freeman, Carl James Weert, Mildred
|
Publisher: | | Stinapa ( Kralendijk , Bonaire ) |
Publication Date: | | 1984 |
Type: | | Book |
Format: | | 56 p. : ill., tek. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Aves [vogels]; Bonaire Fauna; Bonaire Gidsen; Bonaire Milieu; Bonaire Systematische dierkunde; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...e Garabt blou chikitu kua ta mas o menos mes un tamao pero ku henter su kurpa blou-shinishi skur, pianan berde skur, piku algu blou ku punta pretu. Su kabes i nek ta parse lila-maron. Eyiu-nan ta blanku ku pia manera berde i picu tambe manera blou punta pretu;...” |
|
Birds of Bonaire |
|
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
Creator: | |
Hoogenbergen, W Hoefnagels, Gerardus Petrus Juliana, Elis
|
Publisher: | | De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1985 |
Type: | | Book |
Format: | | 157 p. ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...ta kore di un punta pa otro i ta ora anochi sera so i a bira skur e ta haa un deskansu.
E proverbio aki ta sia nos, ku hende tambe mester ta alert pa kosnan ku ta pasa den dia i ta te ora bira skur, bo por haa un sosiegu f bai soseg bo kurpa. Un otro nifikashon...” |
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
|
Dede pikiña : dedica na nos muchanan |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publisher: | | Drukkerij Scherpenheuvel ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1964 |
Type: | | Book |
Format: | | 32 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Poëzie Kinderboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...Bichi lubid........ (!)
l'n cunucu grandi (')
Den Montaa bou (!)
Tin un paachi bieu cu ta planta boonchi blou (!)
Den cada buracu (!)
Ke planta boonchi blou (!)
Enbes di sali boonchi ta sali bakijou (!)
Un l (!)
Un l (!)
Ta con por t (!)
Un l (!)
Un l (!)
Ta...” |
|
Dede pikiña : dedica na nos muchanan |
|
|
|
Fiesta di Idioma A2 |
|
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...Rbi su miedu.
El a kumpra un brel chik di sambuy. Ku e brel Rbi por mira bon bou di awa.
Tambe Bni a kumpra un supmarino kol blou skur.
Rbi ta masha kontentu.
E ta pone e supmarino den awa di pisina.
Mesora e supmarino ta sak bai den fondo.
Sin pensa Rbi ta...” |
|
Fiesta di Idioma A2 |
|
|
Kom in mijn boek : verhalen van eigen bodem deel 1 |
|
Creator: | |
Herksen, van, Irene Quelle, Pieter Garmers, Lisette Olaria, Solange Jungslager, Roel
|
Publisher: | | Stichting Sentro pa Guia Edukashonal (SGE) ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2002 |
Type: | | Book |
Format: | | 96 p. : ill., tek. ; 25 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Jeugdliteratuur; Nederlandse Antillen Kinderverhalen; Nederlandse Antillen Korte verhalen; Nederlandse Antillen Leesboeken; Papiamentu
|
Language: | | Dutch |
“...por mira fondo mas. E ke grita, pero ta sali solamente un avalancha di bias di awa for di su bolea.
E awa blou rond di dje ta bira kada bes mas skur i finalmente pretu.
Shahati, Shahati. No muri, dushi.
Ta kiko e sagudimentu i primimentu riba su barika aki...” |
|
Kom in mijn boek : verhalen van eigen bodem deel 1 |
|
|
Kuenta di tur tempu : un kolekshon di kuenta klasiko pa mucha |
|
Creator: | |
Brandt-Lesiré, Yvette Instituto Raul Römer
|
Publisher: | | Instituto Raul Römer ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1990 |
Type: | | Book |
Format: | | 60 p.;ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Jeugdliteratuur Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...lo mi bolbe un dia.
Manera un nubia grandi blanku, e sisnenan a lanta buelo, dal un bulta riba e mondi i prd leu ay den shelu blou.
60 ' Kontenido
Esta kns...!
Adaptashon: May Henriquez
E trepochi enkant Adaptashon: Silvio Jonis
Paa nobo di emperador Adaptashon:...” |
|
Kuenta di tur tempu : un kolekshon di kuenta klasiko pa mucha |
|
|
Lesa bon 10 |
|
Creator: | | Zefrin, Ruth E.D |
Publisher: | | Departamentu di Enseñansa etc. ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1984 |
Type: | | Book |
Format: | | 15 dl. : ill., tek. ; 20 x 25 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Lezen; Curaçao Papiamentu; leerboeken Papiamentu; leesboekjes
|
Language: | | Papiamento |
“...bi-ni bek den mon-d i el a ku-min-sa bus-ka. bus-ka e pa-lu ku su mar-ka blou. ma ta k i-ko e-sa-k i ?
na tur pa-lu tin
un da-shi blou. un-da ku e mi-ra, ront di dje tin da-shi blou. nan-zi no a ki-ta mi mar-ka. ma tog el a nek mi si.
16 ko-me-hein a ku-min-sa...” |
|
Lesa bon 10 |
|
|
|
Lesa bon 9 |
|
Creator: | | Zefrin, Ruth E.D |
Publisher: | | Departamentu di Enseñansa etc. ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1984 |
Type: | | Book |
Format: | | 15 dl. : ill., tek. ; 20 x 25 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Lezen; Curaçao Papiamentu; leerboeken Papiamentu; leesboekjes
|
Language: | | Papiamento |
“...kran-chi krom kro-kt krem krep-chi krs krj-ki
34 stek stem stf stp sto t
st
stof stet s tul stop stek
b 1 bl
blo blek
blar biet
blou blous
blf do-bla
st st stul
stor st i-ma
stat sto-ba
start sto-ma
stns stu-p i
stef t stb-k i
bl bias ig
bla-ch i blan-ku ^...” |
|
Lesa bon 9 |
|
|
Loke a keda pa simia |
|
Creator: | |
Henriquez-Alvarez Correa, May Joubert, Sidney M RJ Dovale Advertising
|
Publication Date: | | 1991 |
Type: | | Book |
Format: | | VI, 92 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu, taalkunde Papiamentu; woordenboeken Spreektaal; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...berehena var. berenhena sus. 1. berehein, berdura di forma ovalidi kolvioltps. 2. kontushon hematom o bolobonchi kol violt ps i blou skur. Bo mester a mira un berehena ku a sali na su hep su manis ku el a kai for di kabai. port, beringela. sp. berenjena.
brtu sus...” |
|
Loke a keda pa simia |
|
|
Manera Korsou tabata : aregla reahta kuadro i historia di Korsou |
|
Creator: | | Hoyer, Augusto R |
Publication Date: | | [1975] |
Type: | | Book |
Format: | | 95 p. ; ill., foto's ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Geschiedenis; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...tempu polisnan tabatin 3 shef, Prokurador John Gorsira, Komandant Appel i Bregediernan. Nan bisti tabata karson blanku bachi blou skur i un helm anochi petchi un sabia i un polsnoster dos palu di 15 cm, un pida kabuya 15-20 cm, pone na kada un dje palunan mei...” |
|
Manera Korsou tabata : aregla reahta kuadro i historia di Korsou |
|
|
Mangusá |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1975 |
Type: | | Book |
Format: | | 67 p. : ill., foto's, tek. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore; Curaçao Geschiedenis; Curaçao Heemkunde Kinderboeken; Nederlandse Antillen Korte verhalen; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...evapor. Anto te ariba ay den shelu e awa tabata bira nubia. Mash hopi nubia, kada un ku nan forma. Nan tabata blanku den e shelu blou i nan a sigui drif, pa despues nan bira awaseru.
Pero e solo kayente no tabata kenta laman so.
Den kunuku di Bas Kalitu tabatin...” |
|
Mangusá |
|
|
|
Porta será : piesa di un akto |
|
Creator: | |
Sartre, Jean-Paul Henriquez-Alvarez Correa, May
|
Publication Date: | | 1972 |
Type: | | Book |
Format: | | 53 p. ; ill. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Franse revolutie Toneelstukken; Franse taal; Nederlandse vertalingen Toneelstukken; Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...sinta 17
Ines : Estelle :
Ines : Garcin :
Estelle :
Ines
Garcin
Weter
Estelle
Ines : Estelle :
Ines : Estelle :
riba. Mi bisti ta blou kla i e kusinchinan ei ta koloi warmus.
Lo bo ke di mi?
Kol bia. Bo ta masha gentil, pero mi ta hae mes fatal. No, kwa ke hasi...” |
|
Porta será : piesa di un akto |
|
|
Punpulunchi : poesia pa mucha |
|
Creator: | | Zefrin, Ruth E.D |
Publication Date: | | 1984 |
Type: | | Book |
Format: | | 26 p.: ill., tek. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Jeugdliteratuur |
Language: | | Papiamento |
“...un ratu, bo por pone un lapi pfe?
Karpinte, wak mi bentana, e yalus a kai abou.
Bo ta kere ku lo e wanta, si mi frf e rantnan blou?
Piskado', wak den kushina, ya mi funchi ta hal.
Bo ta kere ku ainda, bo por koge dos pisk?
Kosed, wak mi kartera, tur su zip...” |
|
Punpulunchi : poesia pa mucha |
|
|
Rèspètpagrandiichikí : rimanan pa grandi i chikitu |
|
Creator: | |
Mercera, Gabriël (Gaby) Raymundo Coffie, Norwin Dammers, Geraldine
|
Publication Date: | | 2004 |
Type: | | Book |
Format: | | [47] p. ; ill; tek. ; 21 cm |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Kinderliedjes; Nederlandse Antillen Poëzie; Papiamentu; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...libertat blou = smbolo di nos laman
pretu = ta e kompas, smbolo di rumbo Yfrou
Yfrou a puntra Lou, ku ta bals e tin ta kou. Semper bai tin un den tou, ku t'esun ku ta kue blou. Lou a sigui, sigui kou, e no a tende di yfrou. ta p'esei k'el a kue blou. Maske...” |
|
Rèspètpagrandiichikí : rimanan pa grandi i chikitu |
|
|
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí |
|
Creator: | | Henriquez-Alvarez Correa, May |
Publication Date: | | 1988 |
Type: | | Book |
Format: | | XVI, 122 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Joden; Nederlandse Antillen Papiamentu; woordenboeken Spreektaal; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...Tovah tikatevu = deseo pa bo ta inskrib pa un aa mas den Buki di Bida".
M
mabita, v., fukia, mara, duna oyada. Hunta e mucha ku blous, pa nan no mabit. sp. mabitar; ath., fuki, plega, mar. Fulano ta mabit, el a bolbe dal den bash.
mabita, sus., fuku, mala suerte...” |
|
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí |
|
|
|
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo) |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Lauffer, Pierre Antoine
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1974 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore Papiamentu Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen Taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“... Sanki boto. Lombrishi di patia.
Lus i sombra
Sali na kla, keda skondl Skur, suk, skuridat
Kiara un lia o un asuntu Skur manera den bariki baka
Pone klaridat den un kaso Un futuro skur
Didia kla Lus i splendor di solo
Klaridat suave di luna Klaridat delikadu...” |
|
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo) |
|
|
Wazo riba rondu |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publication Date: | | 1967 |
Type: | | Book |
Format: | | 3 dl. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...teatro fam.
E tabatin bisti un camisa blancu manga largu stijf stric,
un dashipushi col crm cu pik-pik marn, carson largu blou-
skur un tiki fustngel y poco pert na su atras y sapatu pretu sol diki cu hilchi cu ta zona boks-boks-boks.
Despues cu ela pasami...” |
|
Wazo riba rondu |
|
|
|
|