Fiesta di Idioma A1

Fiesta di Idioma A1  

Type: Book
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles

“...mira ku tur mucha riba e poster ta sint nchi ku nan brasa krus. E poster ta pone Lara korda e historia ku bisatawela a kont. Dia mi tabata mucha, bisatawela a konta, tabatin skol di mucha hornber i skol pa mucha muh. Boso skol ta dushi, pero nos skol tabata otro...”
Fiesta di Idioma A1
Fiesta di Idioma A2

Fiesta di Idioma A2  

Type: Book
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles

“...palabra mas ku un biaha. Skibi tur frase den bo skref. 1. Tata i Adri ta kombers tokante awa. 2. Adrian hopi pregunta. 3. Bisatawela ku bisawela no tabatin frishidr. 4. Shon Chebu tabata bende awa ku nan. 5. Chebu tabata bisa semper: 'Awa di Chebu no ta karu/...”
Fiesta di Idioma A2
Mi lenga (Di prome tomo)

Mi lenga (Di prome tomo)  

Creator: Lauffer, Pierre Antoine
Publication Date: 1970
Type: Book
Format: 2 dl. : ill., foto's ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Papiamentu; taalkunde
Schoolboeken
Language: Papiamento

“...etu-tuma-etu, primu, aktu-primu, enten, padrasa, madrasa, mama di kriansa, tata di kriansa, yu di kriansa, wela, tawela, bisawel, bisatawela, subrina, primu-ruman, yu di lechi, ruman di lechi, ruman di mama, ruman di tata, yu di pik, muhe di pik, avochi, yu di afo...”
Mi lenga (Di prome tomo)
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di prome tomo)

Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di prome tomo)  

Creator:  Lauffer, Pierre Antoine
Lauffer, Pierre Antoine
Publisher: Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad , CuraƧao )
Publication Date: 1971
Type: Book
Format: 2 dl. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Folklore
Papiamentu
Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
Taalkunde
Schoolboeken
Language: Papiamento

“...Hende kas o bib Esposo, esposa Yu, yu dl kriansa etu, bisaetu Netu-tuma-eta Pad rasa, madrasa Tata o mama di kriansa Bisawela, bisatawela Ruman di lechi Madrina, padrinu Enten Ruman di tata o dl mama Avochi (antepasadonan) Yu djaf Oochi; desu (despwes di oochi)...”
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di prome tomo)