|
|
|
|
|
 |
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante) |
|
Creator: | | Maduro, Antoine J |
Publication Date: | | 1971 |
Type: | | Book |
Format: | | 57 p. ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu Papiamentu; spelling Papiamentu; uitspraak Taal Taalkunde
|
Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...papiamentu aktual tambe nos por bisa: pusha i stot, tibio i lou, seora i mevrou, move i muf, orina i pishi, pachur i plch, splika i bedei, perkur i sru, florero i vas, pus i ter, ets.
5. Den un deklarashon pra, den e otro pa.
6. Nan tabata usa pay kaminda nos la...” |
|
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante) |
|
 |
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
Creator: | | Evertsz, N.J |
Publisher: | | Bethencourt ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1898 |
Type: | | Book |
Format: | | 107 p. : ; 18 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Papiamentu |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Esperanto |
“...conocmi.
riBo conoc mi tata?
fiDe qu sirve eso i-*
riQu es eso ?
Bo ta masha loebida.
rlKiko esai ki bisii?
jKiko esai ta nifica (,
bedei)?
^;Di kiko esai ta siibii'
jTa kiko esai ?
De la ida y venida, etc.
y;A dnde va Ud.?
ftDe dnde viene Ud.?
Voy a casa.
A'engo...” |
|
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
 |
Corsouw ta conta |
|
Creator: | | Pinto, Nilda, 1918-1954 |
Publication Date: | | 1954 |
Type: | | Book |
Format: | | 103 p. : ill. ; 18 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Folklore -- Netherlands Antilles -- Curaçao Animals, Legends and stories of
|
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles -- Curaçao |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...ta loco bo ta? Martins di: Dunami mi bola di plata in-
mediatamente, sino mi ta larga e gigantenan sigui batibo.
Shon Arey a bedei e na unda e bola tabata. Ora Martins a sigura 'r
SU pelea, el a sinja Shon Arey bisa: Masha masha danki. Ta basta
awor. El a...” |
|
Corsouw ta conta |
|
 |
Cuentanan di nanzi |
|
Creator: | | Pinto, Nilda, 1918-1954 |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 97 p. : ill. ; 18 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Anansi (Legendary character) -- Netherlands Antilles Tales -- Netherlands Antilles Blacks -- Folklore -- Netherlands Antilles
|
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...biaha aqi si, Shon P. a gana i ami a perde. Ata
mi giotin.
E Shonnan a queda weita otro manera hende quens. 46
Nanzi di: Largami bedei Shonnan ta com e cos ta. E di
tres palabra tabata semper Malo. Shonnan, no a repeti e
palabra ey ningun biaha, solamente Shon...” |
|
Cuentanan di nanzi |
|
|
 |
Cuentanan di Nanzi |
|
Creator: | | Geerdink-Jesurun Pinto, Nilda Maria |
Publisher: | | Stichting Jeugdcentrale Curaçao ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1965 |
Type: | | Book |
Format: | | 76 p. ; ill., tek. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Kompa Nanzi-verhalen; Nederlandse Antillen Orale literatuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu Orale volksliteratuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu Fabels
|
Language: | | Papiamento |
“...Nanzi: E biaha aqui si, Shon P. a gana i ami a perde. Ata mi giotn. E Shonnan a queda weita otro manera quens.
Nanzi di: Largami bedei Shonnan ta com e cos ta. E di tres palabra tabata semper Malo. Shonnan, no a repet e palabra ey ningn biaha, solamente Shon P...” |
|
Cuentanan di Nanzi |
|
 |
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...sigur, m'a puntra de laatste un criatura di Dios
koe m'a topa coene ta na oenda e lugar di malora aki ta-
bata keda. Nan a bin bedei mi koe mi mester pasa post 7,
bira aki, pasa aja i sigi abao. Entin m'a cohe camina i m'a
camna te bira bieu sin por a hanja...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
 |
Diccionario Papiamentu Holandes |
|
Creator: | |
Jansen, G.P Goslinga, W.J
|
Publication Date: | | [1945] |
Type: | | Book |
Format: | | 166 p. : ; 18 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | | Papiamentu -- Dutch -- Dictionaries |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Papiamento Dutch
|
“...berde hasa
ken.
bebe fu'ma; zich bedrin-
ken.
bebedor'; drinker, drank-
zuchtige, dronkaard,
zuiplap.
bebi'da; sterke drank,
bedei'; aanduiden, bedui-
den.'
bedomp; bedompt,
bei; weta bao di.
beis; bui, humeur,
beitel; beitel,
beji'sima; bruidstranen,
kransbloem...” |
|
Diccionario Papiamentu Holandes |
|
 |
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997 Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
|
Publisher: | | Willemstad ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 139 p. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...dushi (Ipomoea bata- bastos (sp.) batata doce (port.)
tas Lam.)
batisa bautizar (sp.);
bayete baptizar (port.) bayeta (sp.)
bedei bediiiden (ul.)
behucu (Serjania triternata) (p.d.) bejuco (sp.; nombre de
beacu (fam.) varias plantas tropicales, do tallos...” |
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
|
 |
Morde supla |
|
Creator: | | Brenneker, Paul Hubert Franz |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 500 p. ; 14 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Proza; Papiamentu Stichtelijke lectuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...!!
Un mama mester tin un curazon grandi! 139
Ta Dios mes a inventa amor. Le sa ta kico amor ta. Ami no sa. I ningn hende por bedei bo cu palabra ta kico e eos aki ta.
E ta ganjoso si. E ta parce un eos mash simpel: tur disco ta canta di dje; tur polechi di...” |
|
Morde supla |
|
|
|
|
|