|
|
|
|
|
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
Creator: | |
Hoogenbergen, W Hoefnagels, Gerardus Petrus Juliana, Elis
|
Publisher: | | De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1985 |
Type: | | Book |
Format: | | 157 p. ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...bestianan aki ta warawara (un sorto di roofvogel), ku ta yag prinsipalmente riba lamchi di kabritu i karn. E paranan aki tin masha astusia i kasi semper bo ta haa nan den grupo di tres f mas riba mondi. Prome un di nan ta kuminsa pik e lamchi i ora e pober bestia...” |
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
|
E di mi bisabo : obra pa teater |
|
Creator: | | Martina, Ornelio (Kees), 14 nov. 1930-11 nov. 1996 |
Publication Date: | | [1971] |
Type: | | Book |
Format: | | [II], 42 bl. ; 31 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Toneel; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...trampa i desgrasia un otro.
Esaki a sali pasobra nan a kontajjii,
Kwafitu mas por tin ku no ta bisa nada.
Un homber ku ta usa su astusia pa sorto di krimen asina, mester kastig.
Si, pero laga hustisia hasile anto.
No tuma hustisia den bo mes man.
Mi ruman, bo ta...” |
|
E di mi bisabo : obra pa teater |
|
|
Echa cuenta |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publisher: | | De Bezige Bij ( Amsterdam ) |
Publication Date: | | 1970 |
Type: | | Book |
Format: | | 163 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore; Curaçao Legenden Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu Volkenkunde
|
Language: | | Papiamento |
“...ward. Anto ora Lucia ta pasa cu e muchanan ta bai misa, nan a dal e tamb. Nan a dal e tamb, otro a bati man cuminsa canta, nan astusia; ta diabelnan esey. Abe maria purisma!
Ta resolb, Lucia a jega ey, tamb ta toca, muchanan no a tende e eos ey nunca, tur mucha...” |
|
Echa cuenta |
|
|
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina |
|
Creator: | |
Clemencia, Joceline Andrea Juliana, Elis Stichting Nationaal Archeologisch-Antropologisch Museum Nederlandse Antillen (Stichting NAAM)
|
Publisher: | | Museo Nashonal di Arkeologia i Antropologia ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2004 |
Type: | | Book |
Format: | | 92 p.: ill., foto's, tek. ; 25 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Biografieën; Curaçao Cultuur; Curaçao Juliana, Elis Volkenkunde; Curaçao
|
Language: | | Papiamento |
“...loko, kuenta fantasia, ma e tabatin su funsion.
Kuenta ta tambe: ekspreshon di resistensia kontra sklabitut, Nanzi:
(...) astusia di Nanzi. () E ShonArei ta un simbolismo di shon di katibu, pasobra klaro ku no por a asept ku un katibu porfrega shon. E npor...” |
|
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina |
|
|
|
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E |
Publication Date: | | 1964 |
Type: | | Book |
Format: | | 64 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen Literatuur
|
Language: | | Papiamento |
“...pero si ta trabw mes bo ke, bo tin hopi oportunidad pa traha den bo kunukunan, i si awa no ta kai bo tin awa di pipa.....
Ku astusia bon menshon e posnan, Don Hector, pasobra bo sa ku pa motibu di e tempu maldishon ku nos ta biba a den, nan tur ta seku...
Bo...” |
|
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña |
|
|
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí |
|
Creator: | | Henriquez-Alvarez Correa, May |
Publication Date: | | 1988 |
Type: | | Book |
Format: | | XVI, 122 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Joden; Nederlandse Antillen Papiamentu; woordenboeken Spreektaal; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...kas di un f otro kanad, pa tuma un refresku i sigui chalal un poko. skamoti, v., skafir, zanpeip, toka piano, hrta ku zjeitu i astusia; hasi un kos despares dilanti di hende, sin ku nan nota. Habri wowo ku e dos trsionan ei, nan ta para kombers ku bo, ma turesten...” |
|
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí |
|
|
Wazo riba rondu No 2 |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publication Date: | | 1981 |
Type: | | Book |
Format: | | 3 dl. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...mainta e ta pasa ey dilanti grita: Bo ta kachoooo, un bai un bin bo ta kachoooo!
Chin ta kunsum su morto ma e n por a haa un astusia pa sirbi e komo defensa. Tin dia ni kome e no por kome, di tantu kunsum pasobra k ora ke baina a pasa grita un kos, e stem skerpi...” |
|
Wazo riba rondu No 2 |
|
|
|