|
|
|
|
|
|
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo |
|
Creator: | |
Debrot, Nicolaas Henriquez-Alvarez Correa, May Lauffer, Pierre Antoine Smit
|
Publication Date: | | 1973 |
Type: | | Book |
Format: | | 55 p. ; ill. ; 21 cm |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Toneel; Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...Kontra-li, e ta un mucha nchi, atnt. E ta doo dje mih pakus den Heerenstraat; artkulo pa kaba-yero i ropa interior pa dama. Te asta riba dja-dumingu su pakus ta hanchu abr.
: (Ku un hari naif) Hanchu abri... hanchu abri ta un tiki eksahera, mi kerido dkter....” |
|
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo |
|
|
"E momentu a yega pa kambia e lei" : Bos di hubentut ke yega 20 firma riba Brion Plein |
|
Publisher: | | Extra Productions N.V. |
Publication Date: | | 2017/07/13 |
Type: | | newspaper |
Format: | | Kranten artikel |
Source Institution: | | University of Curaçao |
Holding Location: | | University of Curaçao |
Genre: | |
newspaper (sobekcm) newspaper (marcgt)
|
Language: | | Papiamentu |
“...momentu ayega na Brionplein l o rio un aksbon d i firma kaminda Bos di Hubenrur ta spera di s urpas e kanridar di biaha pas i asta yega 20 mil firma. Tempu a pasa pero awor tin e ekspenonan ku por yuda, ku ra di uoc, i e ta kon vensi ku e momenru a yega pa...” |
|
"E momentu a yega pa kambia e lei" : Bos di hubentut ke yega 20 firma riba Brion Plein |
|
|
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
Publisher: | | Imprenta di Vicariato ( Otrabanda, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1912- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : Ill. ; 24 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Papiamento |
“...di berde mi a cor-
da, koe lo bo ta cerca Dios Santoe
caba.
0 no, Nelly ta responds,,, Dios
Santoe a bisa mi, koegini no ta b asta
bon ainda pa bini cerca dj.
Kico bo sabi di Dios Santoe ?
Soeur a puntr.
El a bini cerca mi i tabata
para ai. Nelly a bisa, mientra...” |
|
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
|
Ali : Ali ta un buki prèt pa siña mucha pa nan pensa riba loke nan ta lesa |
|
Creator: | |
Vedder, Paul Kook, Hetty Bautista Geert, Paul van
|
Publisher: | | Fundashon KONDESA ( Koṛsou Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1987 |
Type: | | Book |
Format: | | IV, 77 p. : ill., tek. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Jeugdliteratuur |
Language: | | Papiamento |
“...nomber di kos. 45
kuenta 17
Mama a pega nan den kas.
Na mesa tin un karchi ku "mesa"
riba dje.
Na stul tin un karchi ku "stul".
Asta tin un tay riba mesa ku
un karchi ku tay skirb ariba.
Ta pret ku mama ta sia lesa.
Ali tambe ta hasi su bst pa e sia mas mih....” |
|
Ali : Ali ta un buki prèt pa siña mucha pa nan pensa riba loke nan ta lesa |
|
|
|
Almanaque de Curaçao para el año .. |
|
Publication Date: | | 1919?]- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : Ill. ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Spanish |
“...Pido auxilio
23456 Se anulan las senales
Senales en servicio de la navegacin en el puerto
EN FORT NASSAU
1. Bola negra a media asta
Vapor o motonave avisa por medio
de tres largas pitadas que quiere
salir. - 8 -
0:
:0
Curo^aosche Fetroleum
Industrie Maotsclioppy...” |
|
Almanaque de Curaçao para el año .. |
|
|
Almanaque de Curaçao para el año .. |
|
Publication Date: | | 1919?]- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : Ill. ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Spanish |
“...Bandera noruega
156 Deriba
Senales en servicio de la navegacion en el puerto
Vapor o motonave avisa por medio
1. Bola negra a media asta de tres largas pitadas que quiere
salir.
234 Fondea
2:-5 Levanta el ancla
236 Dispara un canonazo
2)5 Tiene averia
246 Be ha varado...” |
|
Almanaque de Curaçao para el año .. |
|
|
Almanaque de Curaçao para el año .. |
|
Publication Date: | | 1919?]- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : Ill. ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Spanish |
“...advonce, as well as if travelling inland, tickets for trips
by train or bus via the principal lines can be bought here.
Members of ASTA (American Society of travel Agents, Inc.)
STEAMSHIP DEPARTMENT
Cable: INDUSHIP
Owners of wharves and warehouses, Receivers, stores...” |
|
Almanaque de Curaçao para el año .. |
|
|
Almanaque de Curaçao para el año .. |
|
Publication Date: | | 1919?]- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : Ill. ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Spanish |
“...Ga letas finas, preparadas con azcar, licor, jugo de frutas
vaimlla, esencia i otras composiciones oromaticas. Frutas en lata
astas preparadas con azcar, chocolate, licor, jugo de fruta
esencia i otras composiciones oromaticas.
Toda clase de vidrio i articulos...” |
|
Almanaque de Curaçao para el año .. |
|
|
|
Analisis de errores en la expresion escrita del Espanol como lengua extranjera en los alumnos de habla Papiamentu |
|
Creator: | | Acuna Guerra, Yanet |
Publisher: | | Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2011. |
Type: | | Book |
Format: | | Book |
Source Institution: | | University of Curacao |
Holding Location: | | University of Curacao |
“...vailes 5) escrivo Uso de j en vez de y 1) jo 2) ja Uso de y en vez de ll 1) yamame 2) aya 3) caye 4) kabayo Omisin de la h 1) asta luego 2) omenahe 3) ola 4) e escrito 5) ermosos 6) abra e.v.d. habr Otros usos incorrectos 1) accepten 2) queiro 3) requerda 4)...” |
|
Analisis de errores en la expresion escrita del Espanol como lengua extranjera en los alumnos de habla Papiamentu |
|
|
Apoteosis universal del libertador : las ofrendas de Curaçao, Aruba y Bonaire |
|
Publication Date: | | 1930 |
Type: | | Book |
Format: | | 1 p. : ; 30 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Spanish |
“...la Patria en Primer
Centepario de su Muerte,
Corresponsal.
Nuevo Dlarlo.-
A las 6 a. m. fu izado el iris d la
Patria a media asta en los edificios
plilicos y particulares. La fortaleza
de San Antonio efectha un disparo de
cafin cada media hora de acuerdo con...” |
|
Apoteosis universal del libertador : las ofrendas de Curaçao, Aruba y Bonaire |
|
|
Arte di palabra |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Wanga, Hubert R
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1973 |
Type: | | Book |
Format: | | 55 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Literaire studies Schoolboeken
|
Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...tende un hende bisa trankilamente "teribel bunita o asta un plaser hororoso. Bon mir esaki ta un fenomeno ku mester kombat.
Ambiente i tempu
Antes e palabra "shon tabata na kunuku un palabra di respet i asta ekspresando un mentalidad servil. Pero ki diferensha...” |
|
Arte di palabra |
|
|
Arte i kultura afrikano : un introdukshon |
|
Creator: | |
Allen, Rose Mary UNESCO
|
Publication Date: | | 1990 |
Type: | | Book |
Format: | | V, 42 p. : ill., tek. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Afrikaanse kunst Cultuur; Nederlandse Antillen Publicaties van Antillianen Volkskunst; Afrika
|
Language: | | Papiamento |
“...Mas i mas a k'umins realis e importansia aki i a kumins rekonose arte afrikano komo arte i no simplemente komo un kuriosidat. Asta e tipo di arte aki a influensh artistanan eropeo importante manera Pablo Ruiz Picasso(1881-1973),Andre Derain (1880-1959), George...” |
|
Arte i kultura afrikano : un introdukshon |
|
|
|
Birds of Bonaire |
|
Creator: | |
Boyer, Peggy Freeman, Carl James Weert, Mildred
|
Publisher: | | Stinapa ( Kralendijk , Bonaire ) |
Publication Date: | | 1984 |
Type: | | Book |
Format: | | 56 p. : ill., tek. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Aves [vogels]; Bonaire Fauna; Bonaire Gidsen; Bonaire Milieu; Bonaire Systematische dierkunde; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“... Wak den top di datu ku tin yatu of den palu ku ta kargando fruta, speshalmente mango.
Den tempu di hopi sekura nan por bini asta den stat bin buska kuminda manera prikichi sa hasi.
E lora aki ta subspecies ¡rotschildi, hanj solamente riba Boneiru, no tin...” |
|
Birds of Bonaire |
|
|
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante) |
|
Creator: | | Maduro, Antoine J |
Publication Date: | | 1971 |
Type: | | Book |
Format: | | 57 p. ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu Papiamentu; spelling Papiamentu; uitspraak Taal Taalkunde
|
Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...negreronan ulandes a hasi negoshi ne manera di mas indigno i denigrante ku nos antepasadonan, kolonialistanan a denigr i menospresi asta e idioma ku e infelisnan ak a haa nan fors di forma pa nan komprende otro pasabra e shonnan or opeo a priva nan di siansa di e...” |
|
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante) |
|
|
Ciento cuenta corticoe : boeki di leza pa uso di school |
|
Publisher: | | Imprenta Vicariato ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1881 |
Type: | | Book |
Format: | | 106, IV p. : ; 14 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Linguistics -- Papiamento -- Texts |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Papiamento Dutch
|
“...Asina mees,
mi jioenan, un coerazon serar muchoe
bez ta mas peligroso koe coerazon habrir.
LXX.
MALDICION.
No maliiciona nunca.
^^ASTA tem cas di arriba di sjou Xia a para
bacil, ma pa fortuna awor el a haja un bon
huur ple. Sjon Waltein a huur pa un bon
prys i...” |
|
Ciento cuenta corticoe : boeki di leza pa uso di school |
|
|
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
Creator: | | Evertsz, N.J |
Publisher: | | Bethencourt ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1898 |
Type: | | Book |
Format: | | 107 p. : ; 18 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Papiamentu |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Esperanto |
“...dor ( )
di iveboe.
De la Marina y las l'.mbarcaciones.
Almirante, Cable, cabulla, cabuya.
Ancora, ancla, (oi/rer () Cadena _
Asta, .stengel () Camarote,
Balandra, Canoa,
3 Puerto.
spiietf) haf meester {)
Bergantin,b)7e/>: () ^ i , /n
Bodee-a ___ Caramanchel...” |
|
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
|
|
Corona funebre, junio 14 de 1886 |
|
Creator: | | Zerpa, Víctor Antonio |
Publisher: | | Libreria ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1886 |
Type: | | Book |
Format: | | VIII, 216 p. : ill., portr. ; 21 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Spanish |
“...habër
recibido la noticia(i6 de Junio):—“Apenas fon-
“ de<5 hoy mi Balandra “Maria Elisa!', la cual
“ izó su pabellón a media asta, por saber el
“ capitan mi amistad con Ustedes., cuando, ha-
“ biendo preguntado desde el muelle cual era el
“ motivo del duelo...” |
|
Corona funebre, junio 14 de 1886 |
|
|
De oudste kaarten van het eiland Curaçao |
|
Creator: | | Euwens, A, 1868-1934 |
Publisher: | | Nijhoff ( 's-Gravenhage ) |
Publication Date: | | [1928] |
Type: | | Book |
Format: | | Pag. 97-126. : krt. ; 25 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...valsas; las Plantas que es No. (2)
son Brasiletes ay en ella estendidas salinas. Sus habitadores seran asta
cinquenta casas de Indios Baptizados, y en todos asta cuatro cientos y
cinquenta almas, en dos Poblaciones ó lugares;
Sustentanse de mals, bacen traso de...” |
|
De oudste kaarten van het eiland Curaçao |
|
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...desaparecido.
Una vez conocida en Curazao la noticia de la muerte
del soberano britanico, se iz el pabelln holands a me-
dia asta en casi todos los lugares de la isla, muy especial-
mente en los hogares de los miembros de la colonia in-
glesa residente en...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...beschreef het gebit
persies en dat was een voordeel te zijnen gunste, want hij
moch het toen weer in zijn mond steken.
Film
In Asta kon je Zaterdag voor niks naar de bioscoop
meneer. Niet iedereen natuurlijk. D'r werd een film ver-
toond ,,Het dozijn blijft...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|