|
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina |
|
Creator: | |
Clemencia, Joceline Andrea Juliana, Elis Stichting Nationaal Archeologisch-Antropologisch Museum Nederlandse Antillen (Stichting NAAM)
|
Publisher: | | Museo Nashonal di Arkeologia i Antropologia ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2004 |
Type: | | Book |
Format: | | 92 p.: ill., foto's, tek. ; 25 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Biografieën; Curaçao Cultuur; Curaçao Juliana, Elis Volkenkunde; Curaçao
|
Language: | | Papiamento |
“...n TAMBU i KACHU durante fiestanan di kosecha. Tambe AGAN tabata wordu tok durante kargamentu di piedra pa duna e kargadnan animashon pa por hasi e trabou pis.
Hopi atras den pasado, tempu pa falta di otro medio mester a karga un hende malu ku masha delikadesa...” |
|
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina |
|
|
Manera Korsou tabata : aregla reahta kuadro i historia di Korsou |
|
Creator: | | Hoyer, Augusto R |
Publication Date: | | [1975] |
Type: | | Book |
Format: | | 95 p. ; ill., foto's ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Geschiedenis; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...Tauber tur a bai i............a keda solamente St. Martinusge-
sticht i Brionbar. Henter Brionplein ku tabata e luga ku mas animashon di e tempu tur a disparse.
82 ST. MARTINUS GESTICHT
Na aa 1824 Mgr. Niewindt a jega Korsou huntu ku Jacob-js Eysenbeil su prome...” |
|
Manera Korsou tabata : aregla reahta kuadro i historia di Korsou |
|
|
Raspá |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1962 |
Type: | | Book |
Format: | | 71 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Korte verhalen Literatuur Papiamentu Poëzie
|
Language: | | Papiamento |
“...kaminda mi ta kaba,
E regalo apresj ku nan por nami Ta un wals di mi lug, pa despedida;
Pa mi pega sonjo den mi Dios su brasa
Ku animashon liviano di un wals,
Di kwatr parti, si bo ke;
Ma korda bon. Toke ku bida,
Klap e kwarta, namore fi I pipit bas dje guitara...” |
|
Raspá |
|
|