|
|
|
|
|
|
Analisis de errores en la expresion escrita del Espanol como lengua extranjera en los alumnos de habla Papiamentu |
|
Creator: | | Acuna Guerra, Yanet |
Publisher: | | Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2011. |
Type: | | Book |
Format: | | Book |
Source Institution: | | University of Curacao |
Holding Location: | | University of Curacao |
“...correcta en espaol al lado del error para facilitar la comprensin de la parte del lector En esos casos he escrito e.v.d. como abreviatura de en vez de. Concordancia de gnero entre sustantivo y adjetivo Podemos ver cmo las dificultades relacionadas con la concordancia...” |
|
Analisis de errores en la expresion escrita del Espanol como lengua extranjera en los alumnos de habla Papiamentu |
|
|
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
Creator: | | Evertsz, N.J |
Publisher: | | Bethencourt ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1898 |
Type: | | Book |
Format: | | 107 p. : ; 18 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Papiamentu |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Esperanto |
“...oprira/
pon poner.
scirb/
lucbar.
am ar.
abrir.
dirigir.
oprimir.
escribir.
El acento circunflejo sobre las a e i o se usa
en la abreviatura de las vocs como ;
mr/n fmanoe) mano. sd (sabi) sabe.
ken (kende) quien. renbak (regenbak) algibe.
dt (dici) decir. sd (solamente)...” |
|
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
|
La competencia comunicativa intercultural a través del entorna de videocomunicación : ¿Cómo se manifiesta la competencia comunicativa intercultural en el intercambio de contenidos culturales a través del entorno de videocomunicación? |
|
Creator: | | Donata, Luizanne R. |
Publisher: | | University of Curaçao Dr. Moises Da Costa Gomez ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2020/06/12 |
Type: | | Book |
Format: | | 142 páginas : ilustraciones, figuras, tablas + 2 ap. |
Source Institution: | | University of Curaçao |
Holding Location: | | University of Curaçao |
Subject Keyword: | |
Intercultural communication Video communication Telecollaboration in education Language and languages; study and teaching
|
Language: | |
Spanish Español
|
“...a 7b : L ista d e a brev ia tur as de cortesía verbal y no v erbal expresada por los es tudiantes durante la interacción. Abreviaturas Ac titudes y elementos ver ba les y n o verbales que se llevan a cabo AGR Agradecimiento ASOM Manifesta r sorp res a B Hacer...” |
|
La competencia comunicativa intercultural a través del entorna de videocomunicación : ¿Cómo se manifiesta la competencia comunicativa intercultural en el intercambio de contenidos culturales a través del entorno de videocomunicación? |
|
|
De geologische literatuur over of van belang voor Nederlands Guyana (Suriname) en de Nederlandse Westindische eilanden |
|
Creator: | | Steenhuis, J.F, 1883-1958 |
Publisher: | | Boek- en Kunstdrukkerij v/h Mouton ( 's-Gravenhage ) |
Publication Date: | | 1934 |
Type: | | Book |
Format: | | 80 p. : ; 29 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Geology -- Bibliography -- Suriname Geology -- Bibliography -- West Indies Geology -- Bibliography -- South America Geology -- Bibliography -- Central America Geology -- Bibliography -- Mexico
|
Spatial Coverage: | |
Suriname West Indies South America Central America Mexico
|
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...completada hasta el
aho de 1904. Bol. Inst. geol. Mx., 17,
fol., XIII + 330 p., 1908.
Seccion primera: Publicaciones citadas
y abreviaturas respectivas, VXIII; adi-
ciones, 307308.
Seccion segunda: Publicaciones por
orden alfabetico de autores, 1260; adi-
ciones...” |
|
De geologische literatuur over of van belang voor Nederlands Guyana (Suriname) en de Nederlandse Westindische eilanden |
|
|
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997 Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
|
Publisher: | | Willemstad ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 139 p. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...nos (port., gay.; nosotros, as)
notemuskaat (ul.)
() Den nos opinion mester skirbi n i no n, pues ta mas proba-
ble qu tal abreviatura ta afresis di e vocablo gayego i span
antiguo non, qu apocope di no.
al 101
Papiamentu
nobo
nubia
number
nechi
Idioma di ...” |
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
|
Loke a keda pa simia |
|
Creator: | |
Henriquez-Alvarez Correa, May Joubert, Sidney M RJ Dovale Advertising
|
Publication Date: | | 1991 |
Type: | | Book |
Format: | | VI, 92 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu, taalkunde Papiamentu; woordenboeken Spreektaal; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...ols. Pars 1977. Vie et Mort des Judo-Espagnols.
Le Judo-Espagnol serie: Langues en Pril. Editions Entente. Paris 1986.
90 Abreviatura
abr. abraiko
apel. apelativo
ant. antiku
ark. arkaiko
ath. athetivo
atv. atverbio
ekspr. ekspreshon
e.o. entre otro
fig. figurado...” |
|
Loke a keda pa simia |
|
|
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí |
|
Creator: | | Henriquez-Alvarez Correa, May |
Publication Date: | | 1988 |
Type: | | Book |
Format: | | XVI, 122 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Joden; Nederlandse Antillen Papiamentu; woordenboeken Spreektaal; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“....................VII
deseo kumpli (Sr. Sidney Joubert)...............IX
dos propsito di e outor........................XI
abreviatura.....................................XV
vokabulario......................................1
algn variashon di papiamentu sefard...” |
|
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí |
|
|
|