|
|
| |
|
|
|
 |
| Mi lenga (Di prome tomo) |
|
| Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
| Publication Date: | | 1970 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 2 dl. : ill., foto's ; 21 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Papiamentu; taalkunde Schoolboeken
|
| Language: | | Papiamento |
“...su tas di papel. Kwantu mi tin ku paga shon, el a puntra e seora. E muhe a hinka man den e tas, kumins konta: "Un pampuna, seysu rya. Un paki di sldu, sinku plaka. Ta un florin ku un plaka. Un patia grandi, tre yotin. Ta bira un dol ku un plaka. Tres man di...” |
|
| Mi lenga (Di prome tomo) |
|
 |
| Rèspètpagrandiichikí : rimanan pa grandi i chikitu |
|
| Creator: | |
Mercera, Gabriël (Gaby) Raymundo Coffie, Norwin Dammers, Geraldine
|
| Publication Date: | | 2004 |
| Type: | | Book |
| Format: | | [47] p. ; ill; tek. ; 21 cm |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Kinderliedjes; Nederlandse Antillen Poëzie; Papiamentu; Nederlandse Antillen
|
| Language: | | Papiamento |
“...sinkuenta f un dl
mei furt = un florin ku bintisinku sn of mitar di un dl sinku ri = setenti sinku sn do'ria dosplaka = trintisinku sn chilin = sinkuent'i sinku sn spelin = sinku sn forma kuadr yotin = sinkuenta sn depchi = dies sn Trempan m'a bula lanta, wak oloshi...” |
|
| Rèspètpagrandiichikí : rimanan pa grandi i chikitu |
|
|
|
|