Ala blanca : dedicá na nos hubentud

Ala blanca : dedicá na nos hubentud  

Publisher: Imprenta di Vicariato ( Otrabanda, Curaçao )
Publication Date: 1912-
Type: serial
Format: v. : Ill. ; 24 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Genre:  serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language: Papiamento

“...Solucion di Charada 1. 10 b 5 ta 50. 2. Parasol. 3. Awaceroe. 4. Raton di anoche. 5. Camina. 6. Den bida tin hopi ai den ca- bai tin un sol. T. Habri un pida di panja-hiloe riba mesa; none dos lucifer na mes distancia for di otro, koe anchoedi boca di e glas...”
Ala blanca : dedicá na nos hubentud
Ala blanca : dedicá na nos hubentud

Ala blanca : dedicá na nos hubentud  

Publisher: Imprenta di Vicariato ( Otrabanda, Curaçao )
Publication Date: 1912-
Type: serial
Format: v. : Ill. ; 24 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Genre:  serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language: Papiamento

“...puroe un dia den reino di cieloe. Anto boso lo tende for di boca di boso Hesus : Bienaventurado esnan koe ta di coerazon limpi, pasobra nan lo mira Dios. 35 LUOHA I TRIUMFO. Un historia foi tempoe di Carlo Magno. J. ]£Ia foi teva. Anochi di un dia mashd calor...”
Ala blanca : dedicá na nos hubentud
Buki di proverbionan Antiano

Buki di proverbionan Antiano  

Creator:  Hoogenbergen, W
Hoefnagels, Gerardus Petrus
Juliana, Elis
Publisher: De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1985
Type: Book
Format: 157 p. ill. ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword: Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...proverbio di pueblo. E parti mas grandi di e poblashon ta Katliko. Antes tur e shonnan doo di katibu tabata protestant i e shonnan aki no ke a bai e mesun kas di Dios ku nan katibunan. Ku di manera den kerki e raton no ta haa apsolutamente nada di kome, ni...”
Buki di proverbionan Antiano
Corsouw ta conta

Corsouw ta conta  

Creator: Pinto, Nilda, 1918-1954
Publication Date: 1954
Type: Book
Format: 103 p. : ill. ; 18 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Subject Keyword:  Folklore -- Netherlands Antilles -- Curaçao
Animals, Legends and stories of
Spatial Coverage: Netherlands Antilles -- Curaçao
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Papiamento

“...Coma Kakalaka tabata loco di contento. Ningun di su amiga tabatin un casa asina bunita. iSian a parti chuculati cu buscuchi soda despues di misa i hopi hende a bird pa felicita e pareha. Banda di diez dos or barica di Compa Raton a cuminza gruna. El a bai...”
Corsouw ta conta
Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld.

Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld.  

Creator:  Faraclas, Nicholas ( Editor )
Severing, Ronald ( Editor )
Weijer, Christa ( Editor )
Echteld, Elisabeth ( Editor )
Publisher:  Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010.
Type: Book
Source Institution: |University of Curaçao
Holding Location: University of Curaçao

“...djis tende, e di. pero mi a tende i sinti kon ritmo di tumba a nase. A nase poko poko den mi boka. Ta balia nos ta balia! Lenga a kanta. Sonrisa di un mucha chik, mitar luna riba kara di anochi a kohe mi man kariosamente. na dushi enkanto di papiamentu. Tende...”
Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld.
Cuentanan di nanzi

Cuentanan di nanzi  

Creator: Pinto, Nilda, 1918-1954
Publication Date: 1952
Type: Book
Format: 97 p. : ill. ; 18 cm.
Source Institution: Leiden University
Subject Keyword:  Anansi (Legendary character) -- Netherlands Antilles
Tales -- Netherlands Antilles
Blacks -- Folklore -- Netherlands Antilles
Spatial Coverage: Netherlands Antilles
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Papiamento

“...bata goza di su frutanan. Ma quico cu el a priminti e solda- nan, toch nan no por a coge e ladron. Shon Arey a pensa, cu lo no ta un mal idea, di traha un popchi di breuw i pone den hoffi. Ata anochi Nanzi a yega. For di aleuw el a mira e popchi di breuw. El...”
Cuentanan di nanzi
Dakue di kuenta : mucha pa mucha 6-9 aña

Dakue di kuenta : mucha pa mucha 6-9 aña  

Creator:  Garcia, Wilson
Union di Muhè Antiano
Publisher: Fundashon pa Komunikashon Grafiko ( Willemstad, Curaçao )
Publication Date: 1990
Type: Book
Format: 23 p. : ill., tek. ; 28 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Bloemlezingen
Literatuur
Kinderboeken
Kinderverhalen
Language: Papiamento

“...Tabatin hopi kos di kome i bebe. Mientras e otronan tabata kanta, raton a bai den kushina ketu ketu. El a kome asina tantu keshi ku el a haa dol di barika. Ora e otro bestianan a mir sali for di kushina ku su kara tur hal, nan a hari. Nan di: Drechi pa bo, asina...”
Dakue di kuenta : mucha pa mucha 6-9 aña
Fiesta di Idioma A1

Fiesta di Idioma A1  

Type: Book
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles

“...ta na mu raya, na un ilu riba mi pan for di bou di tera. mata. 5b Hasi e frase mas largu Kiko e araa ta hasi? "vr Unda e raton djanochi ta? r- Kiko e raton tin riba su nanishi? E araa ta E raton djanochi ta E raton tin 'V" Kiko e kavia ta kome? Ki kol e blbl...”
Fiesta di Idioma A1
Gekweekte en nuttige planten van de Nederlandse Antillen

Gekweekte en nuttige planten van de Nederlandse Antillen  

Creator: Arnoldo, M
Publisher:  Nijhoff ( 's-Gravenhage )
Salas ( Willemstad, Curaçao )
Publication Date: 1954
Type: Book
Format: 149 p., 63 p. pl. : ; 27 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Subject Keyword:  Plants, Cultivated -- Netherlands Antilles
Botany, Economic
Botany -- Netherlands Antilles
Etnobotanie
Nederlandse Antillen
Spatial Coverage:  Netherlands Antilles
Nederlandse Antillen
Genre: non-fiction (marcgt)
Language:  Dutch
English

“...BLOSSOM 386; YELLOW ELDER 386; YELLOW PLUM 365; YERBA DI AWA 79; YERBA DI BRUA69; YERBA DI CINTA 344; YERBA DI COLEBRA 344; YERBA DI PATACA 224; YERBA DI RATON 182; YERBA DI SUERTE 69; YERBA DI TONKA 182; YERBA DI VRU- MINGA 100; YERBA HOLE ANIS 277; YERBA HOLE...”
Gekweekte en nuttige planten van de Nederlandse Antillen
Honor i birtud

Honor i birtud  

Publisher: Vicariato ( Curaçao )
Publication Date: [1923]
Type: Book
Format: 99 p. : ; 18 cm.
Source Institution: Leiden University
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Papiamento

“... Como mucha caba nos a sinja di reza cada mainta i anochi tres „Ave Maria" na La Birgen Inmaculada, pa Maria juda nos den dia i anochi. Misa catolico di mas pober tin tambe su imagen di La Birgen. *Ta combini tambe koe cas di cada catolico tin su imagen. Pa...”
Honor i birtud
Honor i birtud

Honor i birtud  

Publisher: Vicariato ( S.l. , Curaçao )
Publication Date: [ca. 1950]
Type: Book
Format: 99 p. : ; 18 cm.
Source Institution: Leiden University
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Papiamento

“...reza cada mainta i anochi tres „Ave Maria” na La Birgen Inmaculada, pa Maria juda nos den dia i anochi. Misa catolico di mas pober tin tambe su imagen di La Birgen. Ta combini tambe koe cas di cada catolico tin su imagen. Pa adorno sol ? No, ta pa nos corda...”
Honor i birtud
Kleuren van leven : Bida na koló : bestianan di Capricorne :Antilliaanse dieren van Capricorne :bestianan di Capricorne

Kleuren van leven : Bida na koló : bestianan di Capricorne :Antilliaanse dieren van Capricorne :bestianan di Capricorne  

Creator:  Capricorne, José Maria
Haseth, de, Carel P
Eustatia, José Maria
Publisher: De Walburg Pers ( Zutphen )
Publication Date: 1990
Type: Book
Format: 63 p. : ill. ; 20 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Dieren
Poëzie; Nederlandse Antillen
Schilderkunst; Nederlandse Antillen
Language: Dutch

“...gegeven jou kan toch niet worden aangerekend dat uit de nacht geboren is jouw leven RATON DI ANOCHI nta morto a pintabu pretu bo npor yuda ku ba nanse den anochi... UIL om de taal van de uilen te kunnen spreken zijn woorden niet noch toverij alleen voldoende...”
Kleuren van leven : Bida na koló : bestianan di Capricorne :Antilliaanse dieren van Capricorne :bestianan di Capricorne
Kuenta di tur tempu : un kolekshon di kuenta klasiko pa mucha

Kuenta di tur tempu : un kolekshon di kuenta klasiko pa mucha  

Creator:  Brandt-Lesiré, Yvette
Instituto Raul Römer
Publisher: Instituto Raul Römer ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1990
Type: Book
Format: 60 p.;ill. ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Jeugdliteratuur
Kinderverhalen
Language: Papiamento

“...Mi ta bai haa e paanan di mas bunita na mundu. Manera a kumbin, e anochi ei mes e sneirunan a haa un bal grandi yen di plaka di oro. Anto a keda ku ora nan entreg e trahe tur kla, nan ta haa un bal mas, ku dbel kantidat di plaka di oro. Nos ta kumins traha...”
Kuenta di tur tempu : un kolekshon di kuenta klasiko pa mucha
A little guide English-Papiamento

A little guide English-Papiamento  

Creator: Hoyer, W.M, 1862-1953
Publisher: Boekhandel Bethencourt ( Willemstad )
Publication Date: 1952
Type: Book
Format: 51 p. : ; 24 cm.
Edition: 3rd ed.
Source Institution: Leiden University
Subject Keyword: Papiamentu -- Conversation and phrase books
Genre: non-fiction (marcgt)
Language:  English
Papiamento

“...un consonante tin sonido di tch. Archbishop, arzobispo; arch- duke, archidke. Den yacht, yacht; ch ta muda. . gh tin sonido di g di grandi. Ghost, spiritu. Na fin di silaba 1 na meimei, i semper despues di i e ta muda. Night, anochi; high, alto; mighty, poderoso...”
A little guide English-Papiamento
Mi buki di bestia : rima pa mucha

Mi buki di bestia : rima pa mucha  

Creator:  Lauffer, Pierre Antoine
Statia, Viola M.E
Publisher: Fundashon Pierre Lauffer ( Willemstad , Curaçao, Oranjestad , Aruba )
Publication Date: 1982
Type: Book
Format: 67 p. ; ill., tek. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Language: Papiamento

“...kabritu ta kome karton E di: Bestia kns, shimaron, bo kabes no ta bon. Si tin yerba, pakiko ta kome karton? 59 RATON Riba rant di un poron un ratn masha koyon ker a baba un danson. El a bula tur boton ku e tin na su karson, keda kos di gran bofon. 61 MORKOl Den...”
Mi buki di bestia : rima pa mucha
Mimus, de chuchubi bekijkt Curaçao

Mimus, de chuchubi bekijkt Curaçao  

Creator: Holleman, W
Publisher: Boekhandel "St. Augustinus" ( Curaçao )
Publication Date: [1953]
Type: Book
Format: 128 p. : illus. ; 21 cm.
Edition: 2e dr.
Source Institution: Universiteit Leiden
Subject Keyword: Description and travel -- Curaçao
Spatial Coverage: Curaçao
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Dutch

“...zoom trekt langs de wegen. Welk een genoegen ligt erin, 's avonds te zitten bij een vaas, waarin een knop staat van de dama di anochi; het heftig spannen van de talloze kroonblaadjes te volgen en dan ineens te staren in het reine hart van de bloem. De man,...”
Mimus, de chuchubi bekijkt Curaçao
Ora solo baha

Ora solo baha  

Creator: Lauffer, Pierre Antoine
Publisher:  Libreria Salas ( Willemstad, Curaçao )
Publication Date: 1968
Type: Book
Format: 74 p. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Literatuur
Papiamentu
Kinderboeken
Kinderverhalen
Language: Papiamento

“...stem ta bise: Pakiko bo ta jora, Mushe Raton? Mushe Raton a bira i topa ku un dams raton par su tras. E ora ei Mushe Raton a disidi di habri su kurason. El a konta e dams raton ki kos tristu a pase. Anto e dams raton di ku ne: Masha tempu mi tabata stimabo mi...”
Ora solo baha
Proverbio

Proverbio  

Creator: Brenneker, Paul Hubert Franz
Publisher: Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad, Curaçao )
Publication Date: 1963
Type: Book
Format: 91 p. ; 17 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Folklore; Nederlandse Antillen
Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“... 710. Palabrua di: pa motibu di hende bibu mi ta sconde mi cara -- De uil zegt: vanwege de mensen verberg ik mijn gezicht. 711. Palabrua ta zelad di tur bestia di pluma De uil is de douane van alle vogels. 712. Palabrua cu raton di anochi ta pleita, pasobra...”
Proverbio
Simadán : revista literario-cultural

Simadán : revista literario-cultural  

Creator: Lauffaer, Pierre A
Publication Date: 1950-
Type: serial
Format: v. : ; 31 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Genre:  serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language: Papiamento

“...siguiendo su sistema di substitusjon por jega na mil variasjon den tema komun, kada bes nobis- nobis, nunka uza te ainda. Asina nan ta jega di hanja ekspresjonnan ma- nera esnan ku ta sigui aki: bala di kabana djentenan dora di tribon raton lila den mondi kora...”
Simadán : revista literario-cultural
Simadán : revista literario-cultural

Simadán : revista literario-cultural  

Creator: Lauffaer, Pierre A
Publication Date: 1950-
Type: serial
Format: v. : ; 31 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Genre:  serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language: Papiamento

“...murmurashon lgubre. Mi ta sintimi alivia awor ku mi a sali for di e atmsfera cajente di den kas. Awor aki nada no ta kai asina na smak manera e frialdat di bientu di anochi. Di repente mi ta sinti pia di bende mi tras. Ei Tt, kon kos ta! Tt tun tipo ku semper a...”
Simadán : revista literario-cultural