|
|
|
|
|
 |
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
Publisher: | | Imprenta di Vicariato ( Otrabanda, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1912- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : Ill. ; 24 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Papiamento |
“...banda. 9. Tin dos manera. Bo por
cumpra un pida ijs, boet den macutoe,
of tambe bo por haci asina : basha awa
den un bleki, boet awa coe bleki den
macutoe. 10. Ni un no a bai, toer a sali
di Punda.
Prehunta.
Ken sabi, foi unda e dicho Curazolenja ta
bini: Nan...” |
|
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
 |
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
Publisher: | | Imprenta di Vicariato ( Otrabanda, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1912- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : Ill. ; 24 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Papiamento |
“...sonamentoe alegre di klok, koe tabata bati tres bez pa 99
'dia, tabata doen Animo i pacenshi. Coe contentoe e tabata mira
koe es hendenan ai tambe tabata tend manera un bos, koe tabata sali
for di cieloe. Ora klok tabata bati, hende koe tabata na trabao, a
stop...” |
|
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
 |
Bou dje pal'i flamboyan : diez cuenta corticu |
|
Creator: | |
Jongh, de, G.M Jongh, de, Eddy
|
Publisher: | | Eddy de Jongh ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1962 |
Type: | | Book |
Format: | | 40 p. :ill., tek. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen Literatuur
|
Language: | | Papiamento |
“...Mamai tambe a lamta ms tempran cu nunca, pa nan bai spera binimento di Margo, cu a bende nan e kaartji. Siet or a bati, ocho, nueve, diez or a bati, ma nada hubo. Cada bez Tina ta saca cabez na porta pa e waak cu Margo no ta senjal ainda. Pa mas o menos di diezun...” |
|
Bou dje pal'i flamboyan : diez cuenta corticu |
|
 |
Buki di proverbionan Antiano |
|
Creator: | |
Hoogenbergen, W Hoefnagels, Gerardus Petrus Juliana, Elis
|
Publisher: | | De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1985 |
Type: | | Book |
Format: | | 157 p. ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...tumba = ophoepelen.
BATI BLEKI:
Op blikken slaan.
Hasi redu. E ta kana bati bleki. Kompara e ku de trom roeren.
Na kuminsamentu di e siglo aki, nan tabatatin un hmber na Krsou, ku tabata kana den tur bario i e tabata bati riba un bleki
68 69 i ora e hendenan...” |
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
|
 |
Canta cantica contentu |
|
Creator: | |
Simon, R.D. Provence, E.C.
|
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 59 p.: ill., muz. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore Liederen Muziek; Curaçao Volksliederen; Curaçao Zangmuziek
|
Language: | | Papiamento |
“...toch pa duna Bosnan tur hopi placer.
Con cu weer ta San Nicolas ta Bini semper cu Zwarte Piet.
Tende ken ta bati,
Tende ken ta cana,
Scucha ken ta bati Na nos cas (klas).
Ta un hombercu barba Hopi cos e ta carga Ban puntr' p'e drenta aki den. San Nicolas, San...” |
|
Canta cantica contentu |
|
 |
Changa |
|
Creator: | |
Tronco, Franciso Victoria, E.A
|
Publication Date: | | 1972 |
Type: | | Book |
Format: | | 32 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Poëzie
|
Language: | | Papiamento |
“...como cu ta den changa tur eos di prome necesidad ta wordu warcl.
Hasta cen cu conoflo riba dje, mar den sacu di sucu i pone den bleki mantece lora, ta wordu ward den changa.
E palabra changa tin difirente nificashon.
Pero den e sentido aki, changa ta consist:...” |
|
Changa |
|
 |
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
Creator: | | Evertsz, N.J |
Publisher: | | Bethencourt ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1898 |
Type: | | Book |
Format: | | 107 p. : ; 18 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Papiamentu |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Esperanto |
“...Cristal,
Diamante, djamanta.
Esmeralda,
Estano, stana.
Fosfato,
Guano,
Guijarro, piedra di sa-
baba.
Hierro, lieroe.
Hojalata, bleki ()
Hulla, carbon de pie-
dra, carbonsteen ()
Iman, magneet ()
Marmol, alabastro, a-
labster.
Niquel, nikel.
Oro,
Plata,
Plomo...” |
|
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
 |
Cuentanan di nanzi |
|
Creator: | | Pinto, Nilda, 1918-1954 |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 97 p. : ill. ; 18 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Anansi (Legendary character) -- Netherlands Antilles Tales -- Netherlands Antilles Blacks -- Folklore -- Netherlands Antilles
|
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...curi bai cerca Papa.
Bai cerca Compa Cece i pidi un pida candela den e bleki
aqui pa mi.
Pegasaya a coge e bleki i el a bai.
Compa Cece tabata traha repa di pampoena. Un komchi
cu weboe bati tabata riba mesa. Nos compader chiquitu a
weita Compa Cece brua e weboe...” |
|
Cuentanan di nanzi |
|
|
 |
Cuentanan di Nanzi |
|
Creator: | | Geerdink-Jesurun Pinto, Nilda Maria |
Publisher: | | Stichting Jeugdcentrale Curaçao ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1965 |
Type: | | Book |
Format: | | 76 p. ; ill., tek. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Kompa Nanzi-verhalen; Nederlandse Antillen Orale literatuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu Orale volksliteratuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu Fabels
|
Language: | | Papiamento |
“...a moef den su cama, el a larga Nanzi grita numa.
Cincor a bati. Cece a sali for di su cas cu un sacu chiquitu den su man.
El a hanja Nanzi, sint riba su buricu. E bestia mester a carga cuater bleki di kerosine. Nan no a combersa muchu na caminda. Dilanti di...” |
|
Cuentanan di Nanzi |
|
 |
Curaçaoensia : folkloristische aantekeningen over Curaçao |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine J. Brenneker, Paul Hubert Franz
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1961 |
Type: | | Book |
Format: | | 244 p. ; 17 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Antropologie; Curaçao Geschiedenis; Nederlandse Antillen Volksgeneeskunde; Curaçao
|
Language: | | Dutch |
“...Keukenliedjes
Keukenliedjes worden gezongen bij het bereiden van de maaltijd. Zo zijn er cantica di bati cu tati, de liedjes bij het stampen van cactus; cantica di bati maishi, bij het dorsen van de mais in een pilon; en de cantica di mula maishi, bij het malen van...” |
|
Curaçaoensia : folkloristische aantekeningen over Curaçao |
|
 |
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...tres pam coe worst, dos
Keeshi un worst, cuater pam coe manteca, tres bleki lechi, un
cuarto di keeshi, mei liber di sucoe, 4 bolo, 3 pam dushi,
; etc., etc.
Poco mas pariba ma mira un bati-yande grandi manera
i un giganten coe cara cerra, manera tempoe di October...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
 |
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...Passaat. Pero ami koe no ta gusta
bende cuero di oso promer koe mi mat, kier a b po mi kr.
Ya compai Nelis a busca lapi di gamus, bleki especial pa
jena awa den e auto i henter Passaat tabata sperando e
vehfculo coe nerviosidad i hasta Jardim portugs a bisa:
Senhor...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
 |
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...sobresalta, pasobra mi tombe sa papia riba
hende tin ora, aunke ta pa pret. Por tabata pa bo bad-
luck net ora bo tabata bati un bleki sep, donjo di curpa
a camna presenta, largo bo coe palabra na boca! E cos-
nan ai sa ta masha desagradable bo sa?
Poncho:...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
 |
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...Pero wel mi por had mas o menos un calculo segun mi opi-
TUYUCHI
nion. Bo mester sa cu ta net den e kashi ai mi ta warda
koffie, bleki di lechi, habon dushi, etc. etc. i ta di com-
prende cu e porta di kashi n'e momento ai ta di mas ba-
lor i nificacion cu esun...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
 |
Djogodó : kwenta pa konta mucha |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1972 |
Type: | | Book |
Format: | | 64 p. :ill., tek. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...ku su kas Klotida i nan yu Yonchi. Ku mardug grandi Tjod tabata sali for di kas, ku dos bleki bou di su brasa. Dn un bleki e tabatin su kumnda di mrdia i den e otro bleki e tabata warda sn ku e hendenan page ora e hiba nan den su ponchi. Pa kada biaha, di Awasa...” |
|
Djogodó : kwenta pa konta mucha |
|
 |
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
Publication Date: | | 1927 |
Type: | | Book |
Format: | | : ; 8° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...e rayonan opaco di un luz cu apenas ta reda condicion
triste di es cuarto. Un kater cu dos cusinchi sin slopi;
un mesa cu un bleki di awa, riba un reki un cajita di
prenda, cu aunque ta sinti falta di su prendanan, sinem-
bargo a luci basta dia su doio a han...” |
|
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
|
 |
E martin di Kilin |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publication Date: | | 1986 |
Type: | | Book |
Format: | | 32 p. ; ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Jeugdliteratuur Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...ta ripiti: tur kos mester ta pres is.
27 tio frenk ta bolbe midi, e bleki grandi ta bini dilanti. kilin ta bolbe puntra: pakiko e bleki mester ta dilanti? tio frenk ta splika kilin: e bleki ta motor di e outo i motor di outo ta dilanti. kilin ta bolbe ripiti:...” |
|
E martin di Kilin |
|
 |
Echa cuenta |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publisher: | | De Bezige Bij ( Amsterdam ) |
Publication Date: | | 1970 |
Type: | | Book |
Format: | | 163 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore; Curaçao Legenden Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu Volkenkunde
|
Language: | | Papiamento |
“...keda pasa un anochi, mash bunita.
Ai, hende ta drenta sali, hende ta drenta sali. Shetor a bati. Ochor di anochi a bati. Nuebor a bati. Diesor a bati. Diesunor a bati; diesdosor.
Mitari dos nan a pidi esistensha, pa nan haa libertad pa e cuater almanan haa...” |
|
Echa cuenta |
|
 |
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina |
|
Creator: | |
Clemencia, Joceline Andrea Juliana, Elis Stichting Nationaal Archeologisch-Antropologisch Museum Nederlandse Antillen (Stichting NAAM)
|
Publisher: | | Museo Nashonal di Arkeologia i Antropologia ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2004 |
Type: | | Book |
Format: | | 92 p.: ill., foto's, tek. ; 25 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Biografieën; Curaçao Cultuur; Curaçao Juliana, Elis Volkenkunde; Curaçao
|
Language: | | Papiamento |
“...e djentenan di pea.
Tabata traha tambe trompet di bleki.
Tabata dobla pida bleki den forma largu di trektu.
Mas o menos den mitar di su largura tabata habri un buraku i tabata hinka un pida silender di bleki.
Riba e silender tabata mara pida selofan i e trompet...” |
|
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina |
|
 |
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997 Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
|
Publisher: | | Willemstad ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 139 p. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“... winkel, winkelhaak, winter, wip, zinkwit, swdk (apoc.
di zwikken), etc. Por skirbi tantu blikki, snippi, strikki,
etc. como bleki, snepi, strepi, aunque, pa nos fontica, e
ultimo forma ta preferible.
Ta skirbi: brievenbus, gieter, kies, flie (apoc. di vlieger)...” |
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
|