|
|
|
|
|
|
Album van het eiland Aruba = : Album of the island Aruba = Album de la isla Aruba |
|
Creator: | | Teunisse, S.J |
Publisher: | | Teunisse ( S.l. ) |
Publication Date: | | [1934] |
Type: | | Book |
Format: | | [31] bl., pl. : ill., krt. ; 23x29 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Multiple languages |
“...S FOR
FIRESTONE TIRE AND RUBBER CO
NEW PERFECTION STOVES
DISTRIBUTION FOR
K E R O S E N E E L CAPITA N
AND A N I I N S E C T FLIT
SALRS
WICO GASOLINE AND
GARGOYLE MOBILOIL ADDISON W. CROES
ORANJESTAD, ARUBA
Lumber, Daint, Oil, Varnish of all
color Currugated...” |
|
Album van het eiland Aruba = : Album of the island Aruba = Album de la isla Aruba |
|
|
Birds of Bonaire |
|
Creator: | |
Boyer, Peggy Freeman, Carl James Weert, Mildred
|
Publisher: | | Stinapa ( Kralendijk , Bonaire ) |
Publication Date: | | 1984 |
Type: | | Book |
Format: | | 56 p. : ill., tek. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Aves [vogels]; Bonaire Fauna; Bonaire Gidsen; Bonaire Milieu; Bonaire Systematische dierkunde; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...as shy as Elaenia, call louder and more varied, but also a whistle. Often seen in pairs, low in trees or shrubs, sometimes flitting to ground. Food mostly insects, with preference for ants.
Chonchorogai (Bon) of Para Bobo (Cur)
Largura: 14 cm
F.saki ta e para...” |
|
Birds of Bonaire |
|
|
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante) |
|
Creator: | | Maduro, Antoine J |
Publication Date: | | 1971 |
Type: | | Book |
Format: | | 57 p. ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu Papiamentu; spelling Papiamentu; uitspraak Taal Taalkunde
|
Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...ulandes een ton, anto nos no por tradusi ku tonelada; meste skirbi: shenmil florin o 100.000,.
E rfri ta flit despues di remarke di hungadnan.
E rfri ta flit despues ku hungadnan hasi obserbashon.
Einan nan.
Einan.
Otro soketada di ltimo tempu. Papiamenti kur...” |
|
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante) |
|
|
Crossroads of the Caribbean Sea |
|
Creator: | | Leeuw, Hendrik de, 1891-1977 |
Publisher: | | Messner ( New York ) |
Publication Date: | | [cop. 1935] |
Type: | | Book |
Format: | | VI, 331 p. : ill. ; 23 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Caribbean Sea Description and travel -- Suriname Description and travel -- Venezuela Caribisch gebied
|
Spatial Coverage: | |
Caribbean Sea Suriname Venezuela Caribisch gebied
|
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | English |
“...Caracas Bay, which you see
eleven miles to the east, as well as at Bullen Bay, eleven
miles to the west. The plants in the harbors are connected
with the main refinery by pipe lines, Caracas Bay catering to
the fuel oil and bunkering oil, while Bullen Bay caters...” |
|
Crossroads of the Caribbean Sea |
|
|
|
Curaçao : weekblad voor de staatkundige economische en cultureele belangen van het gebiedsdeel Curacao |
|
Creator: | |
Vereeniging ter Behartiging van de Staatkundige Economische en Cultureele Belangen van het Gebiedsdeel Curaçao. Stichting Weekblad Curaçao.
|
Publisher: | | Vereeniging ter Behartiging van de Staatkundige Economische en Cultureele Belangen van het Gebiedsdeel Curaçao ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1938- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : Ill. ; 32 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...geregeld naar het buiten-
land, merkte ik koel op, wij zijn interna-
tionaal georinteerd. Even zag ik in zijn
ogen een ondeugende flits, die mij ver-
warde.
Ook interinsulair? vroeg hij; en toen
ik mijn wenkbrauwen optrok: ,,Ik bedoel
of jullie, vulgair gezegd...” |
|
Curaçao : weekblad voor de staatkundige economische en cultureele belangen van het gebiedsdeel Curacao |
|
|
Curaçao : weekblad voor de staatkundige economische en cultureele belangen van het gebiedsdeel Curacao |
|
Creator: | |
Vereeniging ter Behartiging van de Staatkundige Economische en Cultureele Belangen van het Gebiedsdeel Curaçao. Stichting Weekblad Curaçao.
|
Publisher: | | Vereeniging ter Behartiging van de Staatkundige Economische en Cultureele Belangen van het Gebiedsdeel Curaçao ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1938- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : Ill. ; 32 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...is
volbracht.
Uit de hier boven samengevatte beschrij-
vingen blijkt, dat de Amerikanen dus een
wapen bezitten waarmee, in een flits van
een seconde, een gehele wereldstad van de
aardbodem kan worden weggevaagd met
vernietiging van al hetgeen generaties
mensen...” |
|
Curaçao : weekblad voor de staatkundige economische en cultureele belangen van het gebiedsdeel Curacao |
|
|
Curaçao : weekblad voor de staatkundige economische en cultureele belangen van het gebiedsdeel Curacao |
|
Creator: | |
Vereeniging ter Behartiging van de Staatkundige Economische en Cultureele Belangen van het Gebiedsdeel Curaçao. Stichting Weekblad Curaçao.
|
Publisher: | | Vereeniging ter Behartiging van de Staatkundige Economische en Cultureele Belangen van het Gebiedsdeel Curaçao ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1938- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : Ill. ; 32 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...keukenkasten
Dranken, duimstokken,
Electrische apparaten en
-fittingen
F ridor naaimachines,
fans, fluorescent lam-
pen en fittingen. Flit
Gasstoven Crown en
Junker & Ruh,
gereedschapskisten,
glaswerk
Harken en tuingereed-
schap, hamers
I nstallatie-materiaal,
sto...” |
|
Curaçao : weekblad voor de staatkundige economische en cultureele belangen van het gebiedsdeel Curacao |
|
|
Curaçao : weekblad voor de staatkundige economische en cultureele belangen van het gebiedsdeel Curacao |
|
Creator: | |
Vereeniging ter Behartiging van de Staatkundige Economische en Cultureele Belangen van het Gebiedsdeel Curaçao. Stichting Weekblad Curaçao.
|
Publisher: | | Vereeniging ter Behartiging van de Staatkundige Economische en Cultureele Belangen van het Gebiedsdeel Curaçao ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1938- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : Ill. ; 32 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...stormt. Flits en aarde naderen elkaar met
een snelheid van 400.000 km. per seconde,
aus ze ontmoeten elkaar na 2% seconde.
De tweede flits vertrekt 1% seconde later
en moet 750.000 km afleggen, hetgeen
750.000 : 400.000 of IVs sec. duurt. De
tweede flits komt...” |
|
Curaçao : weekblad voor de staatkundige economische en cultureele belangen van het gebiedsdeel Curacao |
|
|
|
Dakue di kuenta : mucha pa mucha 6-9 aña |
|
Creator: | |
Garcia, Wilson Union di Muhè Antiano
|
Publisher: | | Fundashon pa Komunikashon Grafiko ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1990 |
Type: | | Book |
Format: | | 23 p. : ill., tek. ; 28 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Bloemlezingen Literatuur Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...chu.
E barika hel a keda bula den kur, bula bai na un flor, despues bula bai na otro. Boso sa ta kiko e tabata buska? Wl, ta miel.
Mientras Nilda tabata mua e matanan, e barika hel tabata flit, anto Nilda tabata flit pareu kun. Despues di un ratu ku e bestia...” |
|
Dakue di kuenta : mucha pa mucha 6-9 aña |
|
|
De Nederlandse Antillen : een fotoreportage van land en volk |
|
Creator: | | Poll, Willem van de, 1895-1970 |
Publisher: | | Van Hoeve ( 's-Gravenhage ) |
Publication Date: | | 1950 |
Type: | | Book |
Format: | | 64 p., [126] p. pl. : ill. ; 27 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Pictorial works -- Netherlands Antilles Nederlandse Antillen Reisbeschrijvingen (vorm) Plaatwerken (vorm)
|
Spatial Coverage: | |
Netherlands Antilles Nederlandse Antillen
|
Genre: | |
Reisbeschrijvingen (vorm) (gtt) Plaatwerken (vorm) (gtt) non-fiction (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...ï-'ÊMmi
mm
MgttSa
jlM^lil
j
gkasMigaaay:«i
v-~- -i."' ' •
IgÉÉfil
'
jlissilll
WsjmSM
I
ssbsii^^
-'-. JV : - ^ .
flit -
fe*as8
Siggpg
ib.S'giB^S^
.^Cah,
SÈSffiH
BS55
»%3P
hmr
9KK
y&x'-.
mm
§-m
mm
WsEm
^v.1
3§s?‘
MSI
llëliÉSf;
jsglSSgSSisr...” |
|
De Nederlandse Antillen : een fotoreportage van land en volk |
|
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...den dienst nunca e n'
bai subi warda asina contento manera e dia ei. Tempran
ya e tabata nechi peg y cla pa bai cumpli cu su deber pa
cu SU patria!
Portin a yega e momento tanto desea y cu mash escru-
pulosidad compai Ben tabata bai bini na kanto dje barco-...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
Diccionario Papiamentu Holandes |
|
Creator: | |
Jansen, G.P Goslinga, W.J
|
Publication Date: | | [1945] |
Type: | | Book |
Format: | | 166 p. : ; 18 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | | Papiamentu -- Dutch -- Dictionaries |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Papiamento Dutch
|
“...on-
edel.
hahul'; koffer, reiskoffer,
bai; ga, gaan, gegaan,
weggaan,
bai dril; loop heen!
bai keiru; loop heen!
bai dilan'ti; vooruitgaan,
opklimmen,
bai leu; bezwijmen,
bai na pol'chi; loop naar de
pomp... maan.
bai pis'ca; smeer 'em, hou
je grootje voor...” |
|
Diccionario Papiamentu Holandes |
|
|
|
Fiesta di Idioma A1 |
|
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...baha.
E no por bai traha.
E no por parti karta ni foyeto.
Basta e hendenan no rabia, Barika Hel ta bisa preokup.
E no por yuda, tg?
Chuchubi ta grua.
Tur hende por bira malu un dia. Nos tin ku yud, Barika Hel ta sigui.
Si, pero kon? Trupial ta flit.
Nos no por...” |
|
Fiesta di Idioma A1 |
|
|
Fiesta di Idioma A2 |
|
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...kana basta un pida kaba, di ripiente nan ta tende un zonido strao. Ta manera un hende ta flit. Ta ki e zonido ei ta? Shaki ta puntra mintras e ta lusa ku su flshlait bai bini. Mi no sa, Tobias ta bisa ku un stm ku ta siman1 9%
tembla un tiki. Ku wowo grandi...” |
|
Fiesta di Idioma A2 |
|
|
Historie en oude families van de Nederlandse Antillen : het Antilliaanse patriciaat : met een historische inleiding, zestig uitgewerkte genealogieën, genealogische aantekeningen, fragmenten van genealogieën, ongepubliceerde documenten en een overzicht van bronnen zowel gedrukte als in handschrift |
|
Creator: | | Krafft, A.J.C, 1892-1964 |
Publisher: | | Nijhoff ( 's-Gravenhage ) |
Publication Date: | | 1951 |
Type: | | Book |
Format: | | 448 p., [48] p. pl. : ill. ; 32 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
1500-2000 Patriciaat Genealogie History -- Netherlands Antilles Biography -- Netherlands Antilles
|
Spatial Coverage: | |
Netherlands Antilles Nederlandse Antillen
|
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“... *1
EED POND BAY
GUANA BAY
GUANA BAY PO/MY
"GENEVE BAY
c*
GUANA KEY
OF PLtCAN
WYN£ DEV/LS
r Po/nr cuPPEH
BLANCAS
/
£
Y
au
tv
/
PO/NT
BLANCHE
, WEGEN
/
i
bay
EOAIT/IA/V BAY
SINT EUSTATIUS...” |
|
Historie en oude families van de Nederlandse Antillen : het Antilliaanse patriciaat : met een historische inleiding, zestig uitgewerkte genealogieën, genealogische aantekeningen, fragmenten van genealogieën, ongepubliceerde documenten en een overzicht van bronnen zowel gedrukte als in handschrift |
|
|
Jaarcijfers voor het Koninkrijk der Nederlanden. |
|
Creator: | | Centraal Bureau voor de Statistiek ('s-Gravenhage) |
Publisher: | | Belinfante ( 's-Gravenhage ) |
Publication Date: | | 1899-1923 |
Type: | | serial |
Format: | | v. : Tab. ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
1890-1900 1900-1950 Nederlandse koloniën Indonesië Statistieken (vorm)
|
Spatial Coverage: | |
Nederlandse koloniën Indonesië
|
Genre: | |
Statistieken (vorm) (gtt) serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...(colli).............
Macis (colis).
Kruidnagelen (colli).......
Clon.r de girofle (colis).
Arak (leggers)............
Arrac (flits).
Goni-Copal (colli)........
Gomme-Copal (colis).
Gora-Damar (colli)........
Gomme-Vamar. (colis).
Geta-Pertjah (colli)........” |
|
Jaarcijfers voor het Koninkrijk der Nederlanden. |
|
|
|
Jaarcijfers voor het Koninkrijk der Nederlanden. |
|
Creator: | | Centraal Bureau voor de Statistiek ('s-Gravenhage) |
Publisher: | | Belinfante ( 's-Gravenhage ) |
Publication Date: | | 1899-1923 |
Type: | | serial |
Format: | | v. : Tab. ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
1890-1900 1900-1950 Nederlandse koloniën Indonesië Statistieken (vorm)
|
Spatial Coverage: | |
Nederlandse koloniën Indonesië
|
Genre: | |
Statistieken (vorm) (gtt) serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...geind, van 150. op 500. gebracht. Far Ferret roijal dn It fee. te moiiluul
marimul qn'ou potteait rrronvrer par qaittanre qwstale flit lev de I'd) ft. a. t>OI) ft..
Broil; V. P. .
6. Bnitenland.sch verkeer. Vommunication extrieure.
Verzonden. Ontvangen. Totaal...” |
|
Jaarcijfers voor het Koninkrijk der Nederlanden. |
|
|
Koṛsou den siglo XX : desaroyo di un pueblo òf tragedia? |
|
Creator: | | Römer, Amado Emilio Jose |
Publisher: | | Propio ( Koṛsou Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1997 |
Type: | | Book |
Format: | | [V], 172 p. : ill., foto's ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Autonomie; Curaçao Geschiedenis; Curaçao Verkrijging van autonomie; Curaçao
|
Language: | | Papiamento |
“...di sistema di outonomia te na e eksploshon ku ta bai turna lug na 1969. (5) Despues ta bini un temporada di buska na unda nos ta bai, kasi por bisa sin rumbo mark.
For di awor kaba nos por bisa ku Korsou ta bai pasa di un sistema kolonial pa un sistema di o...” |
|
Koṛsou den siglo XX : desaroyo di un pueblo òf tragedia? |
|
|
Kuenta folklóriko |
|
Creator: | |
Muller, Enrique Antonio Francisco Faries, Ariadne
|
Type: | | Book |
Format: | | 22 p. : ill., tek. ; 22x27 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Kinderboeken; Nederlandse Antillen Kinderverhalen; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...bieunan a bai piki palu, nan a haa un ptmni yen di plaka. Ta un biahero riku a prd'. Nan a bai kas ku e ptmni i e muh a bisa e homber: 'Bai drumi soseg bo kurpa, lo bo ta kans di kana piki palu den mondi.'
Ora e homber a bai drumi, e muh a saIi pur bai e pueblo...” |
|
Kuenta folklóriko |
|
|
Lesa bon 9 |
|
Creator: | | Zefrin, Ruth E.D |
Publisher: | | Departamentu di Enseñansa etc. ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1984 |
Type: | | Book |
Format: | | 15 dl. : ill., tek. ; 20 x 25 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Lezen; Curaçao Papiamentu; leerboeken Papiamentu; leesboekjes
|
Language: | | Papiamento |
“...flus flur
V flit flou fluit
cha flo-rin flo-ho
fla-min-go fla-ku
plu-ma
pia-fon
p1 a n-1 a pleis-ter
pls-tik pla-ma
pl-ch plen-ch i
31 e sa-pu
den nos ku-ra ta bi-ba un sa-pu, yen di kb-l-k-l e ta. o-ra e lan-ta dal un sal-tu, she-te me-ter e ta bai.
bou di drums...” |
|
Lesa bon 9 |
|
|