|
Cuentanan di nanzi |
|
Creator: | | Pinto, Nilda, 1918-1954 |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 97 p. : ill. ; 18 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Anansi (Legendary character) -- Netherlands Antilles Tales -- Netherlands Antilles Blacks -- Folklore -- Netherlands Antilles
|
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...halanan i Nanzi a cai den lamar.
Ma Nanzi lo no ta Nanzi si suerte no a bolbe companj. El
a cai riba lomba di Coma Tortuga.
' Oh abrenusia! Ta quen quier krak mi lomba? Mi por
a muri.
Tami, Nanzi, Coma Tortuga. Hibami tera.
Dios libra! Pa bo boltu mi pechu ariba...” |
|
Cuentanan di nanzi |
|
|
Cuentanan di Nanzi |
|
Creator: | | Geerdink-Jesurun Pinto, Nilda Maria |
Publisher: | | Stichting Jeugdcentrale Curaçao ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1965 |
Type: | | Book |
Format: | | 76 p. ; ill., tek. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Kompa Nanzi-verhalen; Nederlandse Antillen Orale literatuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu Orale volksliteratuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu Fabels
|
Language: | | Papiamento |
“...halanan i Nanzi a cai den lamar. Ma Nanzi lo no ta Nanzi si suerte no a bolbe companj. El a cai riba lomba di Coma Tortuga.
Oh abrenusia! Ta quen quier krak mi lomba? Mi por a muri.
Tami, Nanzi, Coma Tortuga. Hibami tera.
Dios libra! Pa bo boltu mi pechu ariba...” |
|
Cuentanan di Nanzi |
|
|
Dos kuenta ku prenchi pa klùr : di kon anasa tin korona [i] e fruta di abrakazòṛ |
|
Creator: | | Ecury, Nydia Maria Enrica |
Publication Date: | | 1981 |
Type: | | Book |
Format: | | 32 p.: ill., tek. ; 30 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...iba su karnnan kas.
"Ta ki e ol dushi ku ta...." Papa Sampt a kumins, pero e
no a haa ni chns di kaba di puntra.
E hmber di: "Abrenusia Abrakazor !" i el a kore limpi bai ku su karnnan.
"Loko !" Papa Sampt di.
"E mester tin dos tres skruf los", tabata ¡dea di...” |
|
Dos kuenta ku prenchi pa klùr : di kon anasa tin korona [i] e fruta di abrakazòṛ |
|
|