|
|
|
|
|
|
Del Curaçao que se va : páginas arrancadas de 'El libro de mes recuerdos' |
|
Creator: | |
Pool, John de Menkman, W.R Dennert, Henk
|
Publisher: | | Ercilla ( Santiago de Chile ) |
Publication Date: | | 1930 |
Type: | | Book |
Format: | | 351 p. ; ill., foto's ; 19 cm. |
Source Institution: | | University of Curaçao |
Holding Location: | | University of Curaçao |
Subject Keyword: | |
Geschiedenis; Curaçao Landenbeschrijving; Curaçao Literatuur; Curaçao Memoires; Curaçao Proza; Curaçao
|
Language: | | Spanish |
“...tambe, e famoso lampinan di horcan, koe bientoe no poor paga, i pa hende pober, e tin oen sorto koe no ta gasta mas koe un poco zeta y koe no tin nodi di schoorsteen. Es en este peridico, el nico anuncio de esta clase, que se sala de lo ordinario. En ese mismo...” |
|
Del Curaçao que se va : páginas arrancadas de 'El libro de mes recuerdos' |
|
|
Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1931 |
Type: | | Book |
Format: | | 79 p. : ; 24 cm. |
Edition: | | 3e dr. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Spanish Papiamento
|
“...m
a be' ce che de e efe he achi i gota ele elje eme
n n o p q r s t u v x y z
ene enje oo pe koe ere ese te oe ve ekis igriga zeta
Ta usa k i w pa skirbi palabranan tuma di otro lenga. Kilometro, kiosco,
Franklin, Washington.
Na spanj cada vocal ta sona manera...” |
|
Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch |
|
|
Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1946 |
Type: | | Book |
Format: | | 86 p. ; 24 cm. |
Edition: | | 5e dr. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Papiamento Spanish
|
“...a be ce che de e eje he acht i huta ele elje enie
n ene fi enj o p oo pe q koe r s ere ese t te u oe v x y ve ekis igriega z zeta
Ta usa k i w pa skirbi palabranan toema di otro lenga, Kilometro,
kiosco, Franklin, Wsshingion.
Na spanj cada vocal ta sona manera...” |
|
Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch |
|
|
Eldorado : maandblad ter behartiging van de belangen van Suriname en de Nederlandse Antillen |
|
Publication Date: | | 1949 |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 24 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...van de nieuwe schlager: de Merengue Mericano.
Ma tira un tek na Punda
I topa cu Sjon Ca
Ta cross cuun Mericano
Un tercio bon zeta
Op wandel door de Punda
ontmoette ik Sjon Ca
zwierend met een Amerikaantje
die flink bezopen was
Como mi sa di djele
Ma keda babuca...” |
|
Eldorado : maandblad ter behartiging van de belangen van Suriname en de Nederlandse Antillen |
|
|
|
Eldorado : maandblad ter behartiging van de belangen van Suriname en de Nederlandse Antillen |
|
Publication Date: | | 1950 |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 24 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...van de nieuwe schlager: de Merengue Mericano.
Ma tira un tek na Punda
I topa cu Sjon Ca
Ta cross cuun Mericano
Un tercio bon zeta
Op wandel door de Punda
ontmoette ik Sjon Ca
zwierend met een Amerikaantje
die flink bezopen was
Como mi sa di djele
Ma keda babuca...” |
|
Eldorado : maandblad ter behartiging van de belangen van Suriname en de Nederlandse Antillen |
|
|
Woordenlijst en samenspraak, Hollands-Papiaments-Spaans |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publisher: | | Boekhandel Bethencourt ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1950 |
Type: | | Book |
Format: | | 87 p. : ; 24 cm. |
Edition: | | 6e druk. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Papiamentu -- Glossaries, vocabularies, etc Spanish language -- Glossaries, vocabularies, etc
|
Genre: | |
dictionary (marcgt) non-fiction (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento Spanish
|
“...m
a b ce che de e efe he achi i hota ele elje eme
n n o P q r s t u V x y z
ene en je oo pe koe ere ese te oe ve ecis igriega zeta
Ta usa k i w pa skirbi palabranan toema di otro lenga, kilometre,
kiosco, Franklin, Washington.
Na spanj cada vocal ta sona manera...” |
|
Woordenlijst en samenspraak, Hollands-Papiaments-Spaans |
|
|
Cuentanan di nanzi |
|
Creator: | | Pinto, Nilda, 1918-1954 |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 97 p. : ill. ; 18 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Anansi (Legendary character) -- Netherlands Antilles Tales -- Netherlands Antilles Blacks -- Folklore -- Netherlands Antilles
|
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...masque su color tabata paree esun di yerba. El a coge
su dashi di poeshi i su zapatunan, cu el a bisti Pascu. Mitar
botter di zeta di coco el a basha riba su cabei, caba el a seque
cu un serbette limpi di Shi Maria. Despues el a planta su kas-
tool riba su...” |
|
Cuentanan di nanzi |
|
|
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
Creator: | | Sociedad bíblica neerlandesa |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 511 p. : ; 16 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Papiamento Greek, Ancient (to 1453)
|
“...di nan tawata sabi, y cinqu tawata bobo.
3 Esnan, qu tawata bobo, ora nan a tuma nan lampi, nan
I no a tuma zeta huntu;
I ^ .^a e sabinan a tuma zeta den nan wea huntu cu nan
f lampman.
5 Y como bruidegom tawata tarda, nan tur a cuminza
I haya sono, y nan a...” |
|
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
|
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997 Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
|
Publisher: | | Willemstad ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 139 p. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...parecer por tabatin influencia riba formacin dje voca-
blo papiamentu. 47
Papiamentu Idioma di procedencia
zeta (v.) aceitar (sp.); azeitar (port.)
zeta (s.) aceite (sp.); azeite (port.)
zetero aceitera (sp.); azeiteira (port.)
zjitona (p.u.), aceituna aceituna...” |
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
|
Corsouw ta conta |
|
Creator: | | Pinto, Nilda, 1918-1954 |
Publication Date: | | 1954 |
Type: | | Book |
Format: | | 103 p. : ill. ; 18 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Folklore -- Netherlands Antilles -- Curaçao Animals, Legends and stories of
|
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles -- Curaçao |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...grita:
Mil diabel, mil hacha. Mil diabel a sali pa hak e palu. Jos
tabata soda friu.
Ne ora ey e mama di Jos tabata bendiendo zeta dushi cu un
mucha. E mucha di: Machi, mira quico e awa den e botter aqui ta haci. E ta herebe
mes.
Ay Dios, ta mi yiu ta den peliger...” |
|
Corsouw ta conta |
|
|
Über den Einfluss von Klima, jüngerer Sedimentation und Bodenprofilentwicklung auf die Savannen Nord-Surinams (Mittelguyana) |
|
Creator: | |
Bakker, J.P, 1906-1969 Lehmann, H, fl.1954
|
Publisher: | | Dummler ( Bonn ) |
Publication Date: | | 1954 |
Type: | | Book |
Format: | | p. 89-112. : ill., krt. ; 27 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | | Plains -- Suriname |
Spatial Coverage: | | Suriname |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | English |
“...en Tiefstand des Meeres keine
nennenswerten tektonisdhen Bewegungen mehr statt
gefunden haben. Die Ebenen an der Neretva und Zeta
bestehen nicht aus anstehendem Kalk. sondern sind
von etwa — 90 m aufgeschüttet. An der Neretva
sind die fluvioglazialen Sdiotter...” |
|
Über den Einfluss von Klima, jüngerer Sedimentation und Bodenprofilentwicklung auf die Savannen Nord-Surinams (Mittelguyana) |
|
|
Un macutu jen di cuenta |
|
Creator: | |
Garmers, Sonia M Dieleman, Wim C
|
Publisher: | | Van Dorp ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1960 |
Type: | | Book |
Format: | | 126 p.;ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Kinderverhalen; Nederlandse Antillen Korte verhalen; Nederlandse Antillen Legenden Papiamentu; vertellingen
|
Language: | | Papiamento |
“...E jiu di mas chikito a bira grandi i e tambe ta bai rondia bida, ma e mama a jora, jora, e jiu di, ,,mi ta pone un botter cu zeta cologa na porta di e tienda, si e jena te basha abao, ta mi ta na peligro, los e dos cachonan i larga nan bai. E jiu a coh un...” |
|
Un macutu jen di cuenta |
|
|
|
Curaçaoensia : folkloristische aantekeningen over Curaçao |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine J. Brenneker, Paul Hubert Franz
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1961 |
Type: | | Book |
Format: | | 244 p. ; 17 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Antropologie; Curaçao Geschiedenis; Nederlandse Antillen Volksgeneeskunde; Curaçao
|
Language: | | Dutch |
“...een diostede, een vogel uit Venezuela.
22 79. Boot
Boot in het algemeen heet bar cu. Een stoomboot: vapr. Een tanker: vapor di zeta. Een driemaster: briek. Een tweemaster: golt. Een eenmaster: balander. Een zeilboot met dubbele fok: trespunja.
80. Boot
Een model...” |
|
Curaçaoensia : folkloristische aantekeningen over Curaçao |
|
|
Pekelé cu pikel |
|
Creator: | | Brenneker, Paul Hubert Franz |
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1962 |
Type: | | Book |
Format: | | 44 p. ; 14 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Etnografie; Nederlandse Antillen Folklore; Nederlandse Antillen Morele vorming Volksgebruiken; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...prins of un prinsesa ora nan ta sali na caja, ma den cas nan ta un wantomba. Mas tantu muhnan. Panja kibr, tur na winkelhaak, na zeta, anto sin boton. Un saja zamba cu ta pasa sket un meter largu.
I tur esei ta permit, pasobra nan ta na cas.
Ma, tende un eos aki:...” |
|
Pekelé cu pikel |
|
|
Proverbio |
|
Creator: | | Brenneker, Paul Hubert Franz |
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1963 |
Type: | | Book |
Format: | | 91 p. ; 17 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore; Nederlandse Antillen Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...Si palu dal den wowo, nanishi mester corre awa Als je een stuk hout op je oog gekregen hebt, loopt er water uit je neus.
998. Zeta riba awa no sa bruha Olie en water kun je niet mengen.
999. Zumbi di Planmulina di: cu hende bibu no ta mal hende, giotin di chumbo...” |
|
Proverbio |
|
|
Cuentanan di Nanzi |
|
Creator: | | Geerdink-Jesurun Pinto, Nilda Maria |
Publisher: | | Stichting Jeugdcentrale Curaçao ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1965 |
Type: | | Book |
Format: | | 76 p. ; ill., tek. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Kompa Nanzi-verhalen; Nederlandse Antillen Orale literatuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu Orale volksliteratuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu Fabels
|
Language: | | Papiamento |
“...masque su color tabata parce esun di yerba. El a coge su dashi di poeshi i su za-patunan, cu el a bisti Pascu. Mitar botter di zeta di coco el a basha riba su cabei, caba el a seque cu un serbete limpi di Shi Mara. Despues el a planta su kastool riba su cabez...” |
|
Cuentanan di Nanzi |
|
|
|
Ser Betris : obra original |
|
Creator: | |
Martinus, Efraim Frank Marcano, Eb Dieleman, Wim C
|
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 36 p. : ill., tek. ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Poëzie; Papiamentu; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...ser humilde ku semper sa hasi wega?
I e bario ta mira e mes Betris bai plasa Kana e mes un ruta di flor ku su makutu: Kumpra zeta, frutanan i banananan di hasa.
I nunka nun hende n pensa so di trate brutu.
*
Ay mare ta amor so tabatin riba mundu Nos lo no...” |
|
Ser Betris : obra original |
|
|
Kwenta pa kaminda |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Corsen, Charles S
|
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | [VIII], 80 p. : ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...balente sushi i un flanel ku binti anja pas tabata blanku. Na su pia e tabatin pargata pretu biew i plam. Su kara tabata lombra di zeta. Su expreshon tabata bobo, aunke no tabatin motibu pa duda di su inteligensia natural. Pasobra e manera ku e banana a disparse...” |
|
Kwenta pa kaminda |
|
|
Seis anja káska berde |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Van Dorp ( Willemstad , Curaçao, Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 54 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Autobiografieën Literatuur; Curaçao Memoires; Nederlandse Antillen Papiamentu; proza Politie
|
Language: | | Papiamento |
“...kol mamanja, tempu nos tabata biba na Penstraat 24.
*
* *
Tabatin bapor di pais neutral ku tabata kumpra zeta. Despwes parse nan tabata traspasa e zeta pa bapor i submarinu Aleman. Parse ku tabatin karta sekreto riba e asuntu ei. Mi di: Parse. Pasobre tin hopi...” |
|
Seis anja káska berde |
|
|
Ora solo baha |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Libreria Salas ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 74 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...amigu di Chiku, te ku e tabata parti su kumnda ku Chiku. Sint bow di un di e bognan den forti Klaas tabata desarm, arma, limpia i zeta su skopt. Chiku tabata sinta riba e banki banda di Klaas i mira kon Klaas ta traha ku e skopt. Poko-poko Klaas a sinje kon mester...” |
|
Ora solo baha |
|
|