Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo

Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo  

Creator: Evertsz, N.J
Publisher: Bethencourt ( Curazao )
Publication Date: 1898
Type: Book
Format: 107 p. : ; 18 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Subject Keyword: Papiamentu
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Esperanto

“...Venezuela. Antonio llama a Pedro. Eulano peg d zutano. Di d Enrique un libro. Mi ta bai scool. El a bai Venezuela. Antonio ta yama Pedro. Eulano a dal zutano. Mi a doena Enrique un boeki. ante. (Para esta preposicin se emplea delanti di oprome koe, segun los...”
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo
Catalogus van het schoolmuseum te Paramaribo

Catalogus van het schoolmuseum te Paramaribo  

Creator: Vereeniging tot bevordering van het Onderwijs in de Kolonie Suriname (Paramaribo)
Publisher: Van Ommeren ( Paramaribo )
Publication Date: 1916
Type: Book
Format: 134 p. : tab. ; 21 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Dutch

“...voorstellende de ontwikke- ling van Bombyx mori [Bombyx du muriei']; van B o m- b y X Cynthia [Bombyx de 1ailante]: van Bombyx Yama- mai [Bombyx duchne.] [Fransche tekst,] 4. Een tableau voorstellende de ontwikkeling van de Anthe- r a e a p e r n y i of B i...”
Catalogus van het schoolmuseum te Paramaribo
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu

Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu  

Creator:  Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
Publisher:  Willemstad ( Curaçao )
Publication Date: 1953
Type: Book
Format: 139 p. : ; 21 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Papiamento

“...dos zonido mescos den silabanan pega cu otro: revs robs, sinfonia son- fonia, ojete oeta. E fenmeno aqui yama: disimilacin. Finalmente tin xm fenmeno yama contraccin. Esi ta con- sisti den pega palabranan na otro, haciendo dos o mas palabra n. P.e.: la mar laman...”
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu
Un macutu jen di cuenta

Un macutu jen di cuenta  

Creator:  Garmers, Sonia M
Dieleman, Wim C
Publisher: Van Dorp ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1960
Type: Book
Format: 126 p.;ill. ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Kinderverhalen; Nederlandse Antillen
Korte verhalen; Nederlandse Antillen
Legenden
Papiamentu; vertellingen
Language: Papiamento

“...Mama mester haya 61 sa tur esaki, su curazon lo kibra sigur di verdriet. Pero e Rey bieuw a scucha tur cos bon, y despues el a yama e Prinses el a dun un bistir bunita di Prinses. I qui un milagro, un belleza mes e tabata. Awor si e Rey a jama su jiu, el a conte...”
Un macutu jen di cuenta
Canta cantica contentu

Canta cantica contentu  

Creator:  Simon, R.D.
Provence, E.C.
Publication Date: 1968
Type: Book
Format: 59 p.: ill., muz. ; 24 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Folklore
Liederen
Muziek; Curaçao
Volksliederen; Curaçao
Zangmuziek
Language: Papiamento

“...compone pa nos muchanan na Antiyas. Dos di nos maestronan hoben esta Richard Simon y Etzel Provence a forma e coleccin aki cu nan a yama: Canta Cantica Contento. Tur e canticanan ya a worde purba den klas di e maestronan mencion. E compositornan den nan trabau natural...”
Canta cantica contentu
Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld.

Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld.  

Creator:  Faraclas, Nicholas ( Editor )
Severing, Ronald ( Editor )
Weijer, Christa ( Editor )
Echteld, Elisabeth ( Editor )
Publisher:  Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010.
Type: Book
Source Institution: |University of Curaçao
Holding Location: University of Curaçao

“...men simply have not (p. xv) REFERENCES Ansano, Richenel, Joceline Clemencia, Jeanette Cook & Eithel Martis (Eds) (1992). Mundu Yama Sinta Mira: Womanhood in Curaao Curacao: Fundashon Publikashon. Balutansky, Kathleen (1997). Anglophone and Francophone Fiction...”
Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld.
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations

De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations  

Creator:  Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij.
Curaçaosche Scheepvaart Mij
Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
Publisher: Koninklijke Shell Groep ( Willemstad )
Publication Date: 1943-
Type: serial
Format: v. : ; 27 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Genre:  serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:  Dutch
Papiamento

“...riba e plen- chi dl Fort Oranje pa asistf na e entrega oficial di e klok aki. Gezaghebber di Bonaire,senor W. G. de Haseth, a yama tur pre- sentenan bonbini, muy especial senor E. H. Larive y senor C. T. A. M. Leo, jefe di Publicidad di C.P.i.M. Despues- senor...”
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations

De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations  

Creator:  Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij.
Curaçaosche Scheepvaart Mij
Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
Publisher: Koninklijke Shell Groep ( Willemstad )
Publication Date: 1943-
Type: serial
Format: v. : ; 27 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Genre:  serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:  Dutch
Papiamento

“...Maurits". Despues koe "Johan Maurits" a trace na Handelskade, Su Excelencia Sr. Gobernador i su adjudant a bai abordo pa bai yama Su Alteza Real bonbini. Un rato despues e solemne momento di desembarco a toema lugar i Prins a trapa suela di Corsouw pa di dos...”
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations

De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations  

Creator:  Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij.
Curaçaosche Scheepvaart Mij
Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
Publisher: Koninklijke Shell Groep ( Willemstad )
Publication Date: 1943-
Type: serial
Format: v. : ; 27 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Genre:  serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:  Dutch
Papiamento

“...bo ta pensa tocante di bo tarea: ,,Pero e cos akf lo por ser haci mucho mih dje manera aki!" Ne momento el ba hana loke nos ta yama un IDEA. N' ta asunto di haci invencionnan fenomenal. Nos ke indu- cibo unicamente pa pensa y pa haci e trutanan di bo pensa-...”
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di prome tomo)

Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di prome tomo)  

Creator:  Lauffer, Pierre Antoine
Lauffer, Pierre Antoine
Publisher: Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1971
Type: Book
Format: 2 dl. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Folklore
Papiamentu
Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
Taalkunde
Schoolboeken
Language: Papiamento

“...Tin hopi sosiedat annimo na Korsow. Ekonomistanan ta papia di dos sorto di artikuio. Nan ta yama "artikuio di konsumo loke nos por kome, bebe, huma, bisti; nan ta yama artikuio (instrumento) di produkshon loke ta mashin i aparato ku ta transform materia prima...”
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di prome tomo)
Porta será : piesa di un akto

Porta será : piesa di un akto  

Creator:  Sartre, Jean-Paul
Henriquez-Alvarez Correa, May
Publication Date: 1972
Type: Book
Format: 53 p. ; ill. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Franse revolutie
Toneelstukken; Franse taal; Nederlandse vertalingen
Toneelstukken; Papiamentu
Language: Papiamento

“...sigi purba dos tres bia mas. Nada. E ta bai ne porta i purba habri. Nada. E ta yama) Weter! Weter! (Ni un hende ta rospond. E ta bati ku moketa riba e porta, mientras e ta sigi yama e weter. Di repente e ta kalma, i e ta bai kai sinta. Na mes momentu e porta...”
Porta será : piesa di un akto
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo

" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo  

Creator:  Debrot, Nicolaas
Henriquez-Alvarez Correa, May
Lauffer, Pierre Antoine
Smit
Publication Date: 1973
Type: Book
Format: 55 p. ; ill. ; 21 cm
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Literatuur
Toneel; Papiamentu
Language: Papiamento

“...bula drenta. E ta wak ront ku mir salvahe, kaba e ta kaisinta na suela bandi Doriana) : Un bastardo buenmoso. Su tata yama Paduro, su mama yama Prudensia. Por Dios, ta di unda el a saka e nmber Sili? : Doriana, Doriana, bisami unda mi amor ta. : E ta kaminda...”
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo
Mangusá

Mangusá  

Creator: Lauffer, Pierre Antoine
Publisher: Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1975
Type: Book
Format: 67 p. : ill., foto's, tek. ; 24 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Folklore; Curaçao
Geschiedenis; Curaçao
Heemkunde
Kinderboeken; Nederlandse Antillen
Korte verhalen; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...kenta. Riba palu tin un kaku ku a sali foi buraku, pe bai hasi koi makaku i formalidat di pushi flaku. El a saka su sambechi, yama bestianan bin kumpra su briyechi. Un muskita di: Karamba bo ta nechi. Ma tin solo. Bo n ta bisti pechi? E kaku no a hiba ni e...”
Mangusá
Bida den Laman 1

Bida den Laman 1  

Creator: Stinapa
Publisher: Stinapa
Publication Date: 1976
Type: Book
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles

“...semper nan ta bisa anto ma kere nan ta mata. En ber-dat ta bestia nan ta i nan yama hoom-koraal, na ingls nan sa yama nan sea fans. E kibokashon aki ta di komprond. Nos mes a kaba di yama nan mata i pluma i si bo mira e hoornkoralen bon di serka, bo ta mira klaramente...”
Bida den Laman 1
Punpulunchi : poesia pa mucha

Punpulunchi : poesia pa mucha  

Creator: Zefrin, Ruth E.D
Publication Date: 1984
Type: Book
Format: 26 p.: ill., tek. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword: Jeugdliteratuur
Language: Papiamento

“...sinta, pa nos wak televishon. Despues nos ta bai drumi, soa di e dia bon. 4 Miki Mous i Mini Mous M i k i Mous tin un amiga, i e yama Mini Mous. Miki Mous ta bisti bachi, Mini Mous tin su sh i m i s. Miki Mous ta bai un fiesta, e ta bebe dos serbes. Mini Mous...”
Punpulunchi : poesia pa mucha
Birds of Bonaire

Birds of Bonaire  

Creator:  Boyer, Peggy
Freeman, Carl James
Weert, Mildred
Publisher: Stinapa ( Kralendijk , Bonaire )
Publication Date: 1984
Type: Book
Format: 56 p. : ill., tek. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Aves [vogels]; Bonaire
Fauna; Bonaire
Gidsen; Bonaire
Milieu; Bonaire
Systematische dierkunde; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...tambe kaminda tin lagun, tin biaha na un distansha basta leu for di awa. Sa mira nan so, na par of den grupo. Na ingles nan sa yama nan tambe Hudsonian Curlew. 25 Greater Yellowlegs Tringa melanoleuca Length: 35 cm. (14) Greyish, heavily streaked back, this...”
Birds of Bonaire
Buki di proverbionan Antiano

Buki di proverbionan Antiano  

Creator:  Hoogenbergen, W
Hoefnagels, Gerardus Petrus
Juliana, Elis
Publisher: De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1985
Type: Book
Format: 157 p. ill. ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword: Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...datje niet in de bek van de haai terecht komt. Waagje niet in het hol van de leeuw. Den awanan rond di Krsou tin hopi tribon. E tribonnan aki no ta masha peligroso pa hendenan. Sambuyadonan ta topa ku nan bou di awa ku frekuensia. Nan ta yama e tribonnan aki...”
Buki di proverbionan Antiano
Ali : Ali ta un buki prèt pa siña mucha pa nan pensa riba loke nan ta lesa

Ali : Ali ta un buki prèt pa siña mucha pa nan pensa riba loke nan ta lesa  

Creator:  Vedder, Paul
Kook, Hetty Bautista
Geert, Paul van
Publisher: Fundashon KONDESA ( Koṛsou Willemstad, Curaçao )
Publication Date: 1987
Type: Book
Format: IV, 77 p. : ill., tek. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword: Jeugdliteratuur
Language: Papiamento

“...bon 7. Mi net mei mei; 8. ni flaku, ni diki. 3 kuenta 2 Ocho ruman Mi mama i tata tin ocho Ami ta un di nan. Ami yama Ali. Mi shete rumannan yama: Roy, Risa, Toti, Robi, Rose, Pope i Lisa. Ami tin 12 aa. Roy tin 18 aa. Risa tin 16 aa Toti tin 13 aa Robi tin...”
Ali : Ali ta un buki prèt pa siña mucha pa nan pensa riba loke nan ta lesa
Un fundeshi fuerte pa bo yiu

Un fundeshi fuerte pa bo yiu  

Creator:  Piternella, W. Richard
Werleman, Dario
Pereira, Joyce Lomena
Publisher: Sede Antia/Cede Aruba ( Oranjestad , Aruba )
Publication Date: 1988
Type: Book
Format: 40 p. ; 14 x 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Baby- en kinderverzorging
Gezinsopvoeding; Nederlandse Antillen
Ouderschap
Pedagogiek
Vorming en persoonlijkheid; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...nan ora di trabao. Awor cu tin centronan pa muchanan no ta depende, necesariamente, di nan familianan of mayornan. Pues e asina yama kresj/speelschool t'ey entre otro pa: tee yiu di esnan cu ta traha y cu no tin hende pa mira pa nan yiu of no kier depende -...”
Un fundeshi fuerte pa bo yiu
Koṛsou den siglo XX : desaroyo di un pueblo òf tragedia?

Koṛsou den siglo XX : desaroyo di un pueblo òf tragedia?  

Creator: Römer, Amado Emilio Jose
Publisher: Propio ( Koṛsou Willemstad, Curaçao )
Publication Date: 1997
Type: Book
Format: [V], 172 p. : ill., foto's ; 23 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Autonomie; Curaçao
Geschiedenis; Curaçao
Verkrijging van autonomie; Curaçao
Language: Papiamento

“...benesolanonan. Portuguesnan algun ta bin traha, spar nan sn i despues di algun tempu ta bai bek nan isla Madeira f un di e islanan Azores, poko ta bini di e loke nos ta yama kontinente oropeo, esta di Portugal mes. Den e temporada aki ta bini tambe basta hende...”
Koṛsou den siglo XX : desaroyo di un pueblo òf tragedia?