|
|
|
|
|
 |
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
Creator: | | Evertsz, N.J |
Publisher: | | Bethencourt ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1898 |
Type: | | Book |
Format: | | 107 p. : ; 18 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Papiamentu |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Esperanto |
“...Venezuela.
Antonio llama a Pedro.
Eulano peg d zutano.
Di d Enrique un libro.
Mi ta bai scool.
El a bai Venezuela.
Antonio ta yama Pedro.
Eulano a dal zutano.
Mi a doena Enrique un
boeki.
ante. (Para esta preposicin se emplea delanti
di oprome koe, segun los...” |
|
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
 |
Catalogus van het schoolmuseum te Paramaribo |
|
Creator: | | Vereeniging tot bevordering van het Onderwijs in de Kolonie Suriname (Paramaribo) |
Publisher: | | Van Ommeren ( Paramaribo ) |
Publication Date: | | 1916 |
Type: | | Book |
Format: | | 134 p. : tab. ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...voorstellende de ontwikke-
ling van Bombyx mori [Bombyx du muriei']; van B o m-
b y X Cynthia [Bombyx de 1ailante]: van Bombyx Yama-
mai [Bombyx duchne.] [Fransche tekst,]
4. Een tableau voorstellende de ontwikkeling van de Anthe-
r a e a p e r n y i of B i...” |
|
Catalogus van het schoolmuseum te Paramaribo |
|
 |
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997 Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
|
Publisher: | | Willemstad ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 139 p. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...dos zonido mescos
den silabanan pega cu otro: revs robs, sinfonia son-
fonia, ojete oeta. E fenmeno aqui yama: disimilacin.
Finalmente tin xm fenmeno yama contraccin. Esi ta con-
sisti den pega palabranan na otro, haciendo dos o mas
palabra n. P.e.: la mar laman...” |
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
 |
Un macutu jen di cuenta |
|
Creator: | |
Garmers, Sonia M Dieleman, Wim C
|
Publisher: | | Van Dorp ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1960 |
Type: | | Book |
Format: | | 126 p.;ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Kinderverhalen; Nederlandse Antillen Korte verhalen; Nederlandse Antillen Legenden Papiamentu; vertellingen
|
Language: | | Papiamento |
“...Mama mester haya
61 sa tur esaki, su curazon lo kibra sigur di verdriet. Pero e Rey bieuw a scucha tur cos bon, y despues el a yama e Prinses el a dun un bistir bunita di Prinses. I qui un milagro, un belleza mes e tabata.
Awor si e Rey a jama su jiu, el a conte...” |
|
Un macutu jen di cuenta |
|
|
 |
Canta cantica contentu |
|
Creator: | |
Simon, R.D. Provence, E.C.
|
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 59 p.: ill., muz. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore Liederen Muziek; Curaçao Volksliederen; Curaçao Zangmuziek
|
Language: | | Papiamento |
“...compone pa nos muchanan na Antiyas.
Dos di nos maestronan hoben esta Richard Simon y Etzel Provence a forma e coleccin aki cu nan a yama: Canta Cantica Contento. Tur e canticanan ya a worde purba den klas di e maestronan mencion.
E compositornan den nan trabau natural...” |
|
Canta cantica contentu |
|
 |
Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld. |
|
Creator: | |
Faraclas, Nicholas ( Editor ) Severing, Ronald ( Editor ) Weijer, Christa ( Editor ) Echteld, Elisabeth ( Editor )
|
Publisher: | | Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010. |
Type: | | Book |
Source Institution: | | |University of Curaçao |
Holding Location: | | University of Curaçao |
“...men simply have not (p. xv) REFERENCES Ansano, Richenel, Joceline Clemencia, Jeanette Cook & Eithel Martis (Eds) (1992). Mundu Yama Sinta Mira: Womanhood in Curaao Curacao: Fundashon Publikashon. Balutansky, Kathleen (1997). Anglophone and Francophone Fiction...” |
|
Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld. |
|
 |
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...riba e plen-
chi dl Fort Oranje pa asistf na e entrega oficial di e klok aki.
Gezaghebber di Bonaire,senor W. G. de Haseth, a yama tur pre-
sentenan bonbini, muy especial senor E. H. Larive y senor C. T. A.
M. Leo, jefe di Publicidad di C.P.i.M.
Despues- senor...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
 |
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...Maurits".
Despues koe "Johan Maurits" a trace na Handelskade, Su
Excelencia Sr. Gobernador i su adjudant a bai abordo pa bai yama
Su Alteza Real bonbini. Un rato despues e solemne momento di
desembarco a toema lugar i Prins a trapa suela di Corsouw pa di
dos...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
 |
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...bo ta
pensa tocante di bo tarea: ,,Pero e cos akf lo por ser haci
mucho mih dje manera aki!" Ne momento el ba hana loke
nos ta yama un IDEA.
N' ta asunto di haci invencionnan fenomenal. Nos ke indu-
cibo unicamente pa pensa y pa haci e trutanan di bo pensa-...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
 |
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di prome tomo) |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Lauffer, Pierre Antoine
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1971 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore Papiamentu Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen Taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...Tin hopi sosiedat annimo na Korsow.
Ekonomistanan ta papia di dos sorto di artikuio. Nan ta yama "artikuio di konsumo loke nos por kome, bebe, huma, bisti; nan ta yama artikuio (instrumento) di produkshon loke ta mashin i aparato ku ta transform materia prima...” |
|
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di prome tomo) |
|
 |
Porta será : piesa di un akto |
|
Creator: | |
Sartre, Jean-Paul Henriquez-Alvarez Correa, May
|
Publication Date: | | 1972 |
Type: | | Book |
Format: | | 53 p. ; ill. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Franse revolutie Toneelstukken; Franse taal; Nederlandse vertalingen Toneelstukken; Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...sigi purba dos tres bia mas. Nada. E ta bai ne porta i purba habri. Nada. E ta yama)
Weter! Weter!
(Ni un hende ta rospond. E ta bati ku moketa riba e porta, mientras e ta sigi yama e weter. Di repente e ta kalma, i e ta bai kai sinta. Na mes momentu e porta...” |
|
Porta será : piesa di un akto |
|
 |
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo |
|
Creator: | |
Debrot, Nicolaas Henriquez-Alvarez Correa, May Lauffer, Pierre Antoine Smit
|
Publication Date: | | 1973 |
Type: | | Book |
Format: | | 55 p. ; ill. ; 21 cm |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Toneel; Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...bula drenta. E ta wak ront ku mir salvahe, kaba e ta kaisinta na suela bandi Doriana)
: Un bastardo buenmoso. Su tata yama Paduro, su
mama yama Prudensia. Por Dios, ta di unda el a saka e nmber Sili?
: Doriana, Doriana, bisami unda mi amor ta.
: E ta kaminda...” |
|
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo |
|
|
 |
Mangusá |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1975 |
Type: | | Book |
Format: | | 67 p. : ill., foto's, tek. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore; Curaçao Geschiedenis; Curaçao Heemkunde Kinderboeken; Nederlandse Antillen Korte verhalen; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...kenta. Riba palu tin un kaku ku a sali foi buraku, pe bai hasi koi makaku i formalidat di pushi flaku.
El a saka su sambechi, yama bestianan bin kumpra su briyechi. Un muskita di: Karamba bo ta nechi. Ma tin solo. Bo n ta bisti pechi?
E kaku no a hiba ni e...” |
|
Mangusá |
|
 |
Bida den Laman 1 |
|
Creator: | | Stinapa |
Publisher: | | Stinapa |
Publication Date: | | 1976 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...semper nan ta bisa anto ma kere nan ta mata. En ber-dat ta bestia nan ta i nan yama hoom-koraal, na ingls nan sa yama nan sea fans. E kibokashon aki ta di komprond. Nos mes a kaba di yama nan mata i pluma i si bo mira e hoornkoralen bon di serka, bo ta mira klaramente...” |
|
Bida den Laman 1 |
|
 |
Punpulunchi : poesia pa mucha |
|
Creator: | | Zefrin, Ruth E.D |
Publication Date: | | 1984 |
Type: | | Book |
Format: | | 26 p.: ill., tek. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Jeugdliteratuur |
Language: | | Papiamento |
“...sinta, pa nos wak televishon. Despues nos ta bai drumi, soa di e dia bon.
4 Miki Mous i Mini Mous
M i k i Mous tin un amiga, i e yama Mini Mous.
Miki Mous ta bisti bachi, Mini Mous tin su sh i m i s.
Miki Mous ta bai un fiesta,
e ta bebe dos serbes.
Mini Mous...” |
|
Punpulunchi : poesia pa mucha |
|
 |
Birds of Bonaire |
|
Creator: | |
Boyer, Peggy Freeman, Carl James Weert, Mildred
|
Publisher: | | Stinapa ( Kralendijk , Bonaire ) |
Publication Date: | | 1984 |
Type: | | Book |
Format: | | 56 p. : ill., tek. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Aves [vogels]; Bonaire Fauna; Bonaire Gidsen; Bonaire Milieu; Bonaire Systematische dierkunde; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...tambe kaminda tin lagun, tin biaha na un distansha basta leu for di awa. Sa mira nan so, na par of den grupo. Na ingles nan sa yama nan tambe Hudsonian Curlew.
25 Greater Yellowlegs
Tringa melanoleuca Length: 35 cm. (14)
Greyish, heavily streaked back, this...” |
|
Birds of Bonaire |
|
|
 |
Buki di proverbionan Antiano |
|
Creator: | |
Hoogenbergen, W Hoefnagels, Gerardus Petrus Juliana, Elis
|
Publisher: | | De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1985 |
Type: | | Book |
Format: | | 157 p. ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...datje niet in de bek van de haai terecht komt.
Waagje niet in het hol van de leeuw.
Den awanan rond di Krsou tin hopi tribon. E tribonnan aki no ta masha peligroso pa hendenan. Sambuyadonan ta topa ku nan bou di awa ku frekuensia. Nan ta yama e tribonnan aki...” |
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
 |
Ali : Ali ta un buki prèt pa siña mucha pa nan pensa riba loke nan ta lesa |
|
Creator: | |
Vedder, Paul Kook, Hetty Bautista Geert, Paul van
|
Publisher: | | Fundashon KONDESA ( Koṛsou Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1987 |
Type: | | Book |
Format: | | IV, 77 p. : ill., tek. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Jeugdliteratuur |
Language: | | Papiamento |
“...bon
7. Mi net mei mei;
8. ni flaku, ni diki. 3
kuenta 2 Ocho ruman
Mi mama i tata tin ocho Ami ta un di nan.
Ami yama Ali.
Mi shete rumannan yama: Roy, Risa, Toti, Robi, Rose, Pope i Lisa.
Ami tin 12 aa.
Roy tin 18 aa.
Risa tin 16 aa
Toti tin 13 aa
Robi tin...” |
|
Ali : Ali ta un buki prèt pa siña mucha pa nan pensa riba loke nan ta lesa |
|
 |
Un fundeshi fuerte pa bo yiu |
|
Creator: | |
Piternella, W. Richard Werleman, Dario Pereira, Joyce Lomena
|
Publisher: | | Sede Antia/Cede Aruba ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1988 |
Type: | | Book |
Format: | | 40 p. ; 14 x 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Baby- en kinderverzorging Gezinsopvoeding; Nederlandse Antillen Ouderschap Pedagogiek Vorming en persoonlijkheid; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...nan ora di trabao. Awor cu tin centronan pa muchanan no ta depende, necesariamente, di nan familianan of mayornan.
Pues e asina yama kresj/speelschool t'ey entre otro pa:
tee yiu di esnan cu ta traha y cu no tin hende pa mira pa nan yiu of no kier depende -...” |
|
Un fundeshi fuerte pa bo yiu |
|
 |
Koṛsou den siglo XX : desaroyo di un pueblo òf tragedia? |
|
Creator: | | Römer, Amado Emilio Jose |
Publisher: | | Propio ( Koṛsou Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1997 |
Type: | | Book |
Format: | | [V], 172 p. : ill., foto's ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Autonomie; Curaçao Geschiedenis; Curaçao Verkrijging van autonomie; Curaçao
|
Language: | | Papiamento |
“...benesolanonan.
Portuguesnan algun ta bin traha, spar nan sn i despues di algun tempu ta bai bek nan isla Madeira f un di e islanan Azores, poko ta bini di e loke nos ta yama kontinente oropeo, esta di Portugal mes. Den e temporada aki ta bini tambe basta hende...” |
|
Koṛsou den siglo XX : desaroyo di un pueblo òf tragedia? |
|
|