|  | 
  
	
		|  |  |  |  |  
		| 
|  |  | 
			
				| Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |  
 | 
 |  | Creator: |  | Evertsz, N.J |  | Publisher: |  | Bethencourt ( Curazao ) |  | Publication Date: |  | 1898 |  | Type: |  | Book |  | Format: |  | 107 p. :  ; 18 cm. |  | Source Institution: |  | Universiteit Leiden |  | Subject Keyword: |  | Papiamentu |  | Genre: |  | non-fiction (marcgt) |  | Language: |  | Esperanto |  | “...provishi ()
botorei.
Dintel, parti ariha di
kozein.
Escalera, trapi ()
Escaln, peldano, gra-
da, treed ()
Escusado, secreet ()
Gallinero, cas di ga-
lii'ia.
Homo, forn.
Llave, yabi.
Marco, kozein () Paiomar, ras di pa- Techo, tejado, da/c ( )
lomba.	Tejas...”
 |  |  | Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |  | 
|  |  | 
			
				| Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |  
 | 
 |  | Creator: |  | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |  | Publication Date: |  | 1927 |  | Type: |  | Book |  | Format: |  | :  ; 8° |  | Source Institution: |  | Leiden University |  | Genre: |  | non-fiction (marcgt) |  | Language: |  | Papiamento |  | “...dedenan, pero tur
di man, como mi dedenan di pia tur dos tabata den cepa
di dos brega pertd di verlak.....
Di un rato un pader a drenta i despues di a duna
mi Santolie el a bendiciona mi curpa. Asina cu mi tabata
cl pa nan balsama mi, na moda di Corsouw. Un pro-...”
 |  |  | Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |  | 
|  |  | 
			
				| Nieuw Testament in het Papiamentsch |  
 | 
 |  | Creator: |  | Eybers, G.J |  | Publication Date: |  | 1932 |  | Type: |  | Book |  | Format: |  | 535 p. :  ; 12° |  | Source Institution: |  | Leiden University |  | Genre: |  | non-fiction (marcgt) |  | Language: |  | Papiamento |  | “...siuadónan di ley, pasoba boso a coge e yabi di
conoceméntu; boso mea no 'a drenta, y esun, qu a drenta, boso
a stroba.
53	Y ora, qu el a sali dj ei, e siiiadónan di ley, y e Fariseonan
a cuminza pret’é y puntr’é diferente cos, poniéndo las p’é, y
buscando di tende...”
 |  |  | Nieuw Testament in het Papiamentsch |  | 
|  |  | 
			
				| Vocabulary and dialogues : English-Papiamento-Dutch |  
 | 
 |  | Creator: |  | Hoyer, W.M, 1862-1953 |  | Publication Date: |  | 1948 |  | Type: |  | Book |  | Format: |  | 112 p. :  ; 22 cm. |  | Edition: |  | [New ed.] |  | Source Institution: |  | Universiteit Leiden |  | Subject Keyword: |  | Papiamento -- Glossaries, vocabularies, etc Dutch language -- Glossaries, vocabularies, etc
 English language -- Glossaries, vocabularies, etc
 
 |  | Genre: |  | non-fiction (marcgt) |  | Language: |  | English Papiamento
 Dutch
 
 |  | “...Ochenta
Noventa
Cien
Cientlun
Dos cien
Tres cien
Cuatro cien
Cinco cien
Seis cien
Nuebe cien
Mil
Millon
E di prom
E di dos
E di tres
E di cuatro
E di cinco
E di trinta
E di cien
E di mil
Un bez
Dos bez
Tres bez
Di prom
Di dos
Di tres
Mitar
Un tercera parti
Vijftien...”
 |  |  | Vocabulary and dialogues : English-Papiamento-Dutch |  |  |  |  
		| 
|  |  | 
			
				| Vocabulary and dialogues : English - Papiamento - Dutch |  
 | 
 |  | Creator: |  | Hoyer, W.M, 1862-1953 |  | Publisher: |  | Hollandsche Boekh. ( Curaçao ) |  | Publication Date: |  | 1948 |  | Type: |  | Book |  | Format: |  | 112 p. :  ; 22 cm. |  | Source Institution: |  | Universiteit Leiden |  | Subject Keyword: |  | Papiamento -- Glossaries, vocabularies, etc Dutch language -- Glossaries, vocabularies, etc
 English language -- Glossaries, vocabularies, etc
 
 |  | Genre: |  | non-fiction (marcgt) |  | Language: |  | English Papiamento
 Dutch
 
 |  | “...eerste
The second		E di dos	De tweede
The third		E di tres	De derde
The fourth		E di cuatro	De vierde
The fifth		E di cinco	De vijfde
The thirtieth		E di trinta	De dertigste
The hundredth		E di cien	De honderdste
The thousandth		E di mil	De duizendste
Once...”
 |  |  | Vocabulary and dialogues : English - Papiamento - Dutch |  | 
|  |  | 
			
				| Historia di Curaçao |  
 | 
 |  | Creator: |  | Hoyer, W.M, 1862-1953 |  | Publisher: |  | Libreria Bethencourt ( Curaçao ) |  | Publication Date: |  | 1948 |  | Type: |  | Book |  | Format: |  | 103 p. : ill. ; 21 cm. |  | Edition: |  | 2a ed. |  | Source Institution: |  | Universiteit Leiden |  | Genre: |  | non-fiction (marcgt) |  | Language: |  | Papiamento |  | “...apoder di Curacao pa forza di
arme, a resolve di trata pa haci di otro manera, escogiendo e prom
dia di ana pa nan hiba na cabo nan obra di traicion.
Cu e fin a sali fo'i Jamaica dia 27 di November di 1806 bao di man-
do di Charles Brisbane, fragatanan di guerra...”
 |  |  | Historia di Curaçao |  | 
|  |  | 
			
				| A little guide English-Papiamento |  
 | 
 |  | Creator: |  | Hoyer, W.M, 1862-1953 |  | Publisher: |  | Boekhandel Bethencourt (  Willemstad  ) |  | Publication Date: |  | 1952 |  | Type: |  | Book |  | Format: |  | 51 p. :  ; 24 cm. |  | Edition: |  | 3rd ed. |  | Source Institution: |  | Leiden University |  | Subject Keyword: |  | Papiamentu -- Conversation and phrase books |  | Genre: |  | non-fiction (marcgt) |  | Language: |  | English Papiamento
 
 |  | “...first...... E di prom
The second ... E di dos
The third...... E di tres
The fourth_____E di cuatro
The fifth .....E di cinco
The thirtieth .. E di trinta
The hundredth E di cien
The thousandth E di mil
Once'.......... Un bez
Twice.......... Dos bez
Three times...”
 |  |  | A little guide English-Papiamento |  | 
|  |  | 
			
				| Cuentanan di nanzi |  
 | 
 |  | Creator: |  | Pinto, Nilda, 1918-1954 |  | Publication Date: |  | 1952 |  | Type: |  | Book |  | Format: |  | 97 p. : ill. ; 18 cm. |  | Source Institution: |  | Leiden University |  | Subject Keyword: |  | Anansi (Legendary character) -- Netherlands Antilles Tales -- Netherlands Antilles
 Blacks -- Folklore -- Netherlands Antilles
 
 |  | Spatial Coverage: |  | Netherlands Antilles |  | Genre: |  | non-fiction (marcgt) |  | Language: |  | Papiamento |  | “...seis liber di carni
sa, un bleki di rees, un bleki di manteca dushi, keeshi, sucu,
biriti liber di carni porco, cigaria, dos botter di bina, dos botter
di rom, dos botter di jenever, dos liber di koffie, un bleki di
buscuchi soda i dos bleki di buscuchi dushi...”
 |  |  | Cuentanan di nanzi |  |  |  |  
		| 
|  |  | 
			
				| E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |  
 | 
 |  | Creator: |  | Sociedad bíblica neerlandesa |  | Publication Date: |  | 1952 |  | Type: |  | Book |  | Format: |  | 511 p. :  ; 16 cm. |  | Source Institution: |  | Leiden University |  | Genre: |  | non-fiction (marcgt) |  | Language: |  | Papiamento Greek, Ancient (to 1453)
 
 |  | “...sinadónan di ley, pasoba boso a coge e yabi
di conoceméntu; boso mes no a drenta, y esun, qu quie drenta,
boso a stroba.
53	Y ora, qu el a sali dj^ei, e sinadónan di ley, y e Farise-
onan a cuminza pret’é y puntr’é diferente cos, poniéndo las
p’é, y buscando...”
 |  |  | E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |  | 
|  |  | 
			
				| Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |  
 | 
 |  | Creator: |  | Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997 Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
 
 |  | Publisher: |  | Willemstad  ( Curaçao ) |  | Publication Date: |  | 1953 |  | Type: |  | Book |  | Format: |  | 139 p. :  ; 21 cm. |  | Source Institution: |  | Universiteit Leiden |  | Genre: |  | non-fiction (marcgt) |  | Language: |  | Papiamento |  | “...friu, anguiu.
(*) E custumber di algn hende di skirbi (i pronuncia): sintir
(di gayego: sintido), bistir (di gayego: vistido), escogir (di
sp. escogido), criar (di sp. criado), mashar (di sp. demasia-
do, o demasia), etc. en bes di simplemente: sinti, bisti,...”
 |  |  | Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |  | 
|  |  | 
			
				| Corsouw ta conta |  
 | 
 |  | Creator: |  | Pinto, Nilda, 1918-1954 |  | Publication Date: |  | 1954 |  | Type: |  | Book |  | Format: |  | 103 p. : ill. ; 18 cm. |  | Source Institution: |  | Universiteit Leiden |  | Subject Keyword: |  | Folklore -- Netherlands Antilles -- Curaçao Animals, Legends and stories of
 
 |  | Spatial Coverage: |  | Netherlands Antilles -- Curaçao |  | Genre: |  | non-fiction (marcgt) |  | Language: |  | Papiamento |  | “...tabatin su yabi i tur dia e tabata
bai contempla Rodelfina. Un dia cu e tabata para dilanti di e caha
CU e siete ladronnan, su ruman chiquitu a curi drenta kamber cu
un yabi di oro. Mira aqui, Boeboe. Den cushina nan a habri un pisca i nan a
hanya e yabi aqui....”
 |  |  | Corsouw ta conta |  | 
|  |  | 
			
				| Cuentanan di Nanzi |  
 | 
 |  | Creator: |  | Geerdink-Jesurun Pinto, Nilda Maria |  | Publisher: |  | Stichting Jeugdcentrale Curaçao (  Willemstad , Curaçao ) |  | Publication Date: |  | 1965 |  | Type: |  | Book |  | Format: |  | 76 p. ; ill., tek. ; 24 cm. |  | Source Institution: |  | University of Netherland Antilles |  | Holding Location: |  | University of Netherland Antilles |  | Subject Keyword: |  | Kompa Nanzi-verhalen; Nederlandse Antillen Orale literatuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu
 Orale volksliteratuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu
 Fabels
 
 |  | Language: |  | Papiamento |  | “...ham, seis lber di carni s, un bleki di rees, un bleki di manteca dushi, keeshi, sucu, binti liber di carni porco, cigara, dos botter di bia, dos botter di rom, dos botter di jenever, dos liber di koffie, un bleki di buscuchi soda i dos bleki di buscuchi dushi...”
 |  |  | Cuentanan di Nanzi |  |  |  |  
		| 
|  |  | 
			
				| Pa distrai : loradanan di bida |  
 | 
 |  | Creator: |  | Maduro, Antoine J. |  | Publication Date: |  | 1969 |  | Type: |  | Book |  | Format: |  | 72 p.  ; 24 cm. |  | Source Institution: |  | University of Netherland Antilles |  | Holding Location: |  | University of Netherland Antilles |  | Subject Keyword: |  | Lexicologie Literatuur
 Papiamentu
 Poëzie
 
 |  | Language: |  | Papiamento |  | “...bisa: Ora bo t di malu
stribu di bo mes sambarcu ta tumbabu.
placa
Un pober ta gasta tur loke tin na number i lotera i ta hinca su curpa sin fin den miseria i pobrera.
Un ricu ta gana cu cualke cabai:
Caminda tin placa, placa ta bai.
Placa tun yabi ku ta abri...”
 |  |  | Pa distrai : loradanan di bida |  | 
|  |  | 
			
				| Muchila |  
 | 
 |  | Creator: |  | Booi, Hubert Habibe, Frederick Hendrik
 
 |  | Publisher: |  | De Wit (  Oranjestad , Aruba ) |  | Publication Date: |  | 1969 |  | Type: |  | Book |  | Format: |  | 68 p. ; 22 cm. |  | Source Institution: |  | University of Netherland Antilles |  | Holding Location: |  | University of Netherland Antilles |  | Subject Keyword: |  | Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur
 Poëzie; Nederlandse Antillen
 Poëzie; Papiamentu
 Religieuze literatuur
 
 |  | Language: |  | Papiamento |  | “...kon ta yega kas. E kurpa ta molesty di tantu fyesta, e wowonan ta poko kans, tin byaha ta poko duru pa hinka e yabi den swich, pa tira bon bista riba kaminda, owto bo dilanti, owto bo tras. Myentras e tempu di prom, n tabatin ningn dje problemanan ey.
Anochi...”
 |  |  | Muchila |  | 
|  |  | 
			
				| Fiesta di Idioma A2 |  
 | 
 |  | Type: |  | Book |  | Source Institution: |  | University of Netherland Antilles |  | Holding Location: |  | University of Netherland Antilles |  | “...8.	Na bordo nan ta ... e kaha di tesoro ku un yabi.
9.	E sekat ta bai ku e kaha ku e piratanan a ...
tesoro. Siman 1
5c Konta algu
	Ki sorto di barku bo ta mira?
	Di ken e barku ta?
	Unda e barku ta nabeg bai?
	Kiko e piratanan ta hasi?
	Pensa un kuenta awor...”
 |  |  | Fiesta di Idioma A2 |  | 
|  |  | 
			
				| La cantinela del seu de Curacao |  
 | 
 |  | Creator: |  | La Croes, Eric |  | Publisher: |  | Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010. |  | Type: |  | Book |  | Source Institution: |  | University of Curacao |  | Holding Location: |  | University of Curacao |  | “...Sociales. Revista De Klok (1977). No 343, Mayo 1988. Rosalia, Ren V. (1988/1989). Manual di Yabi Yoatina: Un antologia di msika di Se di Krsou. Curaao: Ala Cultural di Movimiento Trinchera. Entrevistas del autor: 1988, 8 de marzo con Elis Juliana 1988, 24 de...”
 |  |  | La cantinela del seu de Curacao |  |  |  |  
		| 
|  |  | 
			
				| Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld. |  
 | 
 |  | Creator: |  | Faraclas, Nicholas (  Editor  ) Severing, Ronald (  Editor  )
 Weijer, Christa (  Editor  )
 Echteld, Elisabeth (  Editor  )
 
 |  | Publisher: |  | Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010. |  | Type: |  | Book |  | Source Institution: |  | |University of Curaçao |  | Holding Location: |  | University of Curaçao |  | “...Sociales. Revista De Klok (1977). No 343, Mayo 1988. Rosalia, Ren V. (1988/1989). Manual di Yabi Yoatina: Un antologia di msika di Se di Krsou Curaao: Ala Cultural di Movimiento Trinchera. Entrevistas del autor: 1988, 8 de marzo con Elis Juliana 1988, 24 de...”
 |  |  | Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld. |  | 
|  |  | 
			
				| Venganza di amor |  
 | 
 |  | Creator: |  | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |  | Publication Date: |  | [1920] |  | Type: |  | Book |  | Format: |  | 122 p.  ; 21 cm. |  | Source Institution: |  | University of Netherland Antilles |  | Holding Location: |  | University of Netherland Antilles |  | Subject Keyword: |  | Fictie Literatuur
 Proza; Nederlandse Antillen
 Proza; Papiamentu
 
 |  | Language: |  | Papiamento |  | “...pensa? Lo e e culpable n ta capaz di saca mi cu brutalidad o caba mi? No basta pawor, Dios lo yuda mi haya loque ta falta cu un poco paciencia. Asina cu el a abri porta di cuarto di Veronica i bolbe ser na yabi. E no a duna dos paso cu el a tende un pia. El a...”
 |  |  | Venganza di amor |  | 
|  |  | 
			
				| De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |  
 | 
 |  | Creator: |  | Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij
 Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
 
 |  | Publisher: |  | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |  | Publication Date: |  | 1943- |  | Type: |  | serial |  | Format: |  | v. :  ; 27 cm. |  | Source Institution: |  | Universiteit Leiden |  | Genre: |  | serial (sobekcm) periodical (marcgt)
 
 |  | Language: |  | Dutch Papiamento
 
 |  | “...evita toer sorto di desgracia, pone bon tino na
ora di trabao, mira bon pa e trabao caba sin ningun clase di
desgracia, hala un banda toer loke a worde usa pa haci e
trabao, manera yabi, palo, cabuya, etc. I asina lo bo evita
toer sorto di desgracia.
P esai...”
 |  |  | De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |  | 
|  |  | 
			
				| Antillano : periodico di Sociedad Centro Antillano |  
 | 
 |  | Creator: |  | Sociedad Centro Antillano. |  | Publisher: |  | Sociedad Centro Antillano (  S.l.  ) |  | Publication Date: |  | 1953- |  | Type: |  | serial |  | Format: |  | v. :  ; 25 cm. |  | Source Institution: |  | Universiteit Leiden |  | Genre: |  | serial (sobekcm) periodical (marcgt)
 
 |  | Language: |  | Dutch Papiamento
 
 |  | “...caminda penseelnan grandi y magico a cambia colo di terra, co-
mo ta imposibel pa tin tantu flor asina. Perdementu di yabi di cas y pa
colmo perde caminda di cas tambe. Drumi den un hotel sin ni un cen
chiki, trata di splica e manager su manise, pa bini na e conclusion...”
 |  |  | Antillano : periodico di Sociedad Centro Antillano |  |  |