|
|
|
|
|
|
Nieuw Testament in het Papiamentsch |
|
Creator: | | Eybers, G.J |
Publication Date: | | 1932 |
Type: | | Book |
Format: | | 535 p. : ; 12° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...v den tavó-
pa nan banda di pafo tambe bira limpi * y ’
27 Ay! di boso, escriba y fariseo, hipocritanan, pasoba boso ta
mescos qu e grafnan gepleister blancu, qu djafó ta mustra wèl
bunrte ma paden nan ta yen di wesu di morto y di t “sSidL
m„28 tambe’ djafo...” |
|
Nieuw Testament in het Papiamentsch |
|
|
A little guide English-Papiamento |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publisher: | | Boekhandel Bethencourt ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 51 p. : ; 24 cm. |
Edition: | | 3rd ed. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | | Papiamentu -- Conversation and phrase books |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
English Papiamento
|
“.... Cabaron
Oyster ........ Oester
Turtle ........ Turtuca
Snail ......... Cocolishi
Crab .......... Panekrab
Fish-bone ..... Wesu di pisca
Fishing-net .. Reda, taray
Fish-hook...... Anzu
Harpoon ....... Arpun
Fishing-basket Canaster
Fisher-boat .. Boto piscad...” |
|
A little guide English-Papiamento |
|
|
Cuentanan di nanzi |
|
Creator: | | Pinto, Nilda, 1918-1954 |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 97 p. : ill. ; 18 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Anansi (Legendary character) -- Netherlands Antilles Tales -- Netherlands Antilles Blacks -- Folklore -- Netherlands Antilles
|
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...riba e curpa di su buricu. E dos sacunan cu plu-
ma el a plama riba e bestia. Tur a queda pega. Caba el a ma-
ra e cabez di e baca na e cabez di e buricu i e rabu di cabay
na e buricu su rabu. Pa completa obra el a pone e galinanan
morto den hoeki di kamber. Un...” |
|
Cuentanan di nanzi |
|
|
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
Creator: | | Sociedad bíblica neerlandesa |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 511 p. : ; 16 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Papiamento Greek, Ancient (to 1453)
|
“...*•*»>«i*-
tag; ÏSM3S STA?* 8l“ y d'"
j sushidad^^ P wesu di morto y di tur
hende^mbe: dJafó boso ta mustra boso hustu na
29 Av rliPhnfn’ b0S0K ta rn dl hiP°cre“a y di inhusticia.
ta tmhao^fnpn H- bf 7 farlseov hipocritanan, pasoba boso
i...” |
|
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
|
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997 Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
|
Publisher: | | Willemstad ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 139 p. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...procd originaria-
mente di idioma span i sufri metaplasmo bou di infuencia
portugus i gayego. Respecto di e tesis aqui ta existi sin
embargo opinionnan divergente. Ta notable qu e palabra-
nan: suerte, suela, cueba, cueru, curd, webu, wesu, welga,
wrfano, suegu...” |
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
|
Alonso de Ojeda |
|
Creator: | |
Bayle, Constantino Goilo, Enrique R
|
Publisher: | | Hollandsche Boekhandel ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 107 p. : ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Discovery and exploration -- Spanish -- America |
Spatial Coverage: | | America |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...masha bunita.
Den Exposicin di Misin, di ana 1925 na Roma tabatin
algun di e asientonan aqui, cu nan a trece foi algun parti
di Amrica. Esunnan mas di custumber tbatin forma di
un turtuca cu cabez i rabu alza.
E hungadoman tabata para na dos banda, bomber contra...” |
|
Alonso de Ojeda |
|
|
Corsouw ta conta |
|
Creator: | | Pinto, Nilda, 1918-1954 |
Publication Date: | | 1954 |
Type: | | Book |
Format: | | 103 p. : ill. ; 18 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Folklore -- Netherlands Antilles -- Curaçao Animals, Legends and stories of
|
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles -- Curaçao |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...caminda di tira un cabez di feneta
dilanti di balcon di Shon Arey. Muchedumbre a grita:
Sali, Rey Sconded, nos quier mira bo rabu.
Mientrastantu Shon Arey a larga tira Vip den prison, tendiendo
e boz, cu ta sali for di un palu: Rey tin rabu, Rey tin rabu.
Hendenan...” |
|
Corsouw ta conta |
|
|
Un macutu jen di cuenta |
|
Creator: | |
Garmers, Sonia M Dieleman, Wim C
|
Publisher: | | Van Dorp ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1960 |
Type: | | Book |
Format: | | 126 p.;ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Kinderverhalen; Nederlandse Antillen Korte verhalen; Nederlandse Antillen Legenden Papiamentu; vertellingen
|
Language: | | Papiamento |
“...porta, e di, ,,bon dia wela;
E wela di ,,bon dia mi Shon".
Mes ora candela a sali for di e wela su boca pero e mucha di, ,,ta kico esaki."
Despues e wela di cun', drenta", i mes ora e Mosa a bini cu un lomba di wesu di morto p'e sinta.
Na e mes ora e di cu Mosa:...” |
|
Un macutu jen di cuenta |
|
|
|
Curaçaoensia : folkloristische aantekeningen over Curaçao |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine J. Brenneker, Paul Hubert Franz
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1961 |
Type: | | Book |
Format: | | 244 p. ; 17 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Antropologie; Curaçao Geschiedenis; Nederlandse Antillen Volksgeneeskunde; Curaçao
|
Language: | | Dutch |
“...largu, tribon caranjitu, tribon casad, tribon cor, tribon crusai, tribon cruz, tribon cuchibanu, tribon di hundu, tribon di piedra, tribon di wesu, tribon di santu, tribon djente cach, tribon habon, tribon hala secu, tribon martn, tribon nocente, tribon mul,...” |
|
Curaçaoensia : folkloristische aantekeningen over Curaçao |
|
|
Raspá |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1962 |
Type: | | Book |
Format: | | 71 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Korte verhalen Literatuur Papiamentu Poëzie
|
Language: | | Papiamento |
“...hombr. E ta biba den e kldu di mosajko blanku banda di kas di wesu. Hahaha, ora tin luna kla e sa sinta konta nos un kan-tidat di chiste bow di e palu di barbi jonkuman. Pero bo n sa kiko amigu. Ta basta kombrs awor si. Mi tin gana di drumi un ratu. Bo ta dunami...” |
|
Raspá |
|
|
Proverbio |
|
Creator: | | Brenneker, Paul Hubert Franz |
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1963 |
Type: | | Book |
Format: | | 91 p. ; 17 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore; Nederlandse Antillen Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...Sibojo di: aprecia mi cabez, desprecia mi rabu De ui zegt: waardeer mijn kop, veracht mijn staart.
898. Si bo come sibojo, bo ta hanja forza di buricu Als je uien eet, krijg je de kracht van een ezel.
899. Pa falta di sibojo, ta cushina cu rabu di cabana Bij...” |
|
Proverbio |
|
|
Dede pikiña : dedica na nos muchanan |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publisher: | | Drukkerij Scherpenheuvel ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1964 |
Type: | | Book |
Format: | | 32 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Poëzie Kinderboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...cariele cu pida wesu i puntr pa esun di Maril. MIHO COJON, CU DIOS PORDON
Un ratn di cunucu a stow den un macutu pa bin conoce ta kico ta e Punda tantu gab.
E tabata pober bist.
Su sombr di cabana, carson di sacu di haria, camisa di sacu di sucu, sambarcu na...” |
|
Dede pikiña : dedica na nos muchanan |
|
|
|
Cuentanan di Nanzi |
|
Creator: | | Geerdink-Jesurun Pinto, Nilda Maria |
Publisher: | | Stichting Jeugdcentrale Curaçao ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1965 |
Type: | | Book |
Format: | | 76 p. ; ill., tek. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Kompa Nanzi-verhalen; Nederlandse Antillen Orale literatuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu Orale volksliteratuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu Fabels
|
Language: | | Papiamento |
“...riba e curpa di su buricu. E dos sacunan cu pluma el a plama riba e bestia. Tur a queda peg. Caba el a mara e cabez di baca na e cabez di e buricu i e rabu di cabai na e buricu su rabu. Pa complet obra el a pone e galianan morto den hoeki di kamber. Un olor...” |
|
Cuentanan di Nanzi |
|
|
Wazo riba rondu |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publication Date: | | 1967 |
Type: | | Book |
Format: | | 3 dl. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...cach ta lembe su mes wesu. Aja
su edeanan a forma bira un imagen grandi di glas pa bin dal
kibra na filingrana contra e muraja bieu di piedra di su patria.
E ta keda desapunt, descontrol, ta drif riba restonan di su soonan. Esaki ta rabu dje estudio.
Pero awor...” |
|
Wazo riba rondu |
|
|
Ora solo baha |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Libreria Salas ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 74 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...e kaba di habri su kurason ku e kabainan, e tabata bolbe ku nan den hofi. I na baki di awa e tabata laba e awa slu for di nan kurpa, roskam nan, limpja nan djente i penja nan rabu. Djei e tabata kamna un pia un pia bai kas atrobe. Dilanti di porta di shon Carlo...” |
|
Ora solo baha |
|
|
Morde supla |
|
Creator: | | Brenneker, Paul Hubert Franz |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 500 p. ; 14 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Proza; Papiamentu Stichtelijke lectuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...francs caro. Di tur dos a sobra poco wesu di mal hol.
I dje homber, cu ta der den un caha di pornada, pasobra e no tabatin famia mas, i e tabata muchu atras den paga-mentu di su seter, di e homber aki a sobra mes poco wesu, dje mes mal hol.
Wesu di hende blancu...” |
|
Morde supla |
|
|
|
Pa distrai : loradanan di bida |
|
Creator: | | Maduro, Antoine J. |
Publication Date: | | 1969 |
Type: | | Book |
Format: | | 72 p. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Lexicologie Literatuur Papiamentu Poëzie
|
Language: | | Papiamento |
“...tin bergensa di muf esn sin wesu, ta duna muestra di no tin muchu sesu.
Awe manta na plasa un hende a grita Toya: Papia comai, boca meste haci zoya!
tolerancia
Ku hende bibu n t mal hende, anto guiotn di chumbu la pasa; asina zumbi di Planmulina di.
Guengu tambe...” |
|
Pa distrai : loradanan di bida |
|
|
Muchila |
|
Creator: | |
Booi, Hubert Habibe, Frederick Hendrik
|
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1969 |
Type: | | Book |
Format: | | 68 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur Poëzie; Nederlandse Antillen Poëzie; Papiamentu Religieuze literatuur
|
Language: | | Papiamento |
“...kay riba poko wesu seku di un bestya morto. A result ku tabata kadaver di un len.
Un di nan di: "Boso ta mira, poko wesu morto. Aw ta ora di mustra nos sabr. Ban mira, ban hasi morto bira bibu.
"Ami a sia kon ta pone wesu serka otro.
Esun di dos tambe, sab...” |
|
Muchila |
|
|
Diccionario Papiamentu Holandes |
|
Creator: | |
Jansen, G.P Goslinga, W.J
|
Publication Date: | | [1945] |
Type: | | Book |
Format: | | 166 p. : ; 18 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | | Papiamentu -- Dutch -- Dictionaries |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Papiamento Dutch
|
“...pikeur, iemand
die dSeren africht,
manshèt; manchet,
man'sw mak, tam, zacht-
aardig.
mante'ca; boter,
manteca di be'la; kaarsvet,
manteca di wesu; merg.
manteca dushi; roomboter,
mantel; mantel,
mantené; handhaven, vol-
harden, in stand houden,
manteneción;...” |
|
Diccionario Papiamentu Holandes |
|
|
Mi lenga (Di prome tomo) |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1970 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ill., foto's ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu; taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...Eskeleta (tur wesu kompletu di un kurpa). Karpachi (e kabes so).
Un krenchi loko, un tiki sku, un poko tempu, un lk di bibida, un swenk di sonrisa, un madoa di soo, un punta di promnte, un pida kakia, un sneyf di mariku, un apa di keshi, un sleym di soo.
Pa, forsa...” |
|
Mi lenga (Di prome tomo) |
|
|