|
|
|
|
|
|
Un macutu jen di cuenta |
|
Creator: | |
Garmers, Sonia M Dieleman, Wim C
|
Publisher: | | Van Dorp ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1960 |
Type: | | Book |
Format: | | 126 p.;ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Kinderverhalen; Nederlandse Antillen Korte verhalen; Nederlandse Antillen Legenden Papiamentu; vertellingen
|
Language: | | Papiamento |
“...banda el a slip cai, keda lora, lora, lora trompeka i por fin el a bin cai den un plas di awa, cu nan tabatin ei, cu piska cu turtuga aden. Pero mi muchanan e hendenan a spanta, pasombra nan a kere cu nan Shon Arey a murri, i nan tabata spant, pero nan a lubida...” |
|
Un macutu jen di cuenta |
|
|
Nos ta canta : un coleccion di canticanan di pueblo Antiyanu |
|
Creator: | |
Castro, Sonia de Alexius, Frère Kamps, W. Delft, Th. van
|
Publisher: | | Samson ( Alphen aan den Rijn ) |
Publication Date: | | 1962 |
Type: | | Book |
Format: | | 145 p. : ill. ; 12 x 16 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Benedenwindse eilanden Folklore Volksliederen Zangmuziek Muziek
|
Language: | | Papiamento |
“...-
=5 l=P LL_* , 1 J w =ty /
gu ra ta pi ca nos, a ta_________________________ San gu- ra ta pi ca UN BANI JANTIEL TURTUGA
A 2 K h "F *= pt' ? -ftT~fr k *V f= J
.vp 4 / Si tur A T _Lp_ tu-g it a n r' ta V-- M ia d i ca - V ret ki mi shi dja...” |
|
Nos ta canta : un coleccion di canticanan di pueblo Antiyanu |
|
|
Ora solo baha |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Libreria Salas ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 74 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...ku e oro na bordo? Kwalke matros o kisas Juan Luis mes lo kite for di dje. Un muhe indjan a trese un makutu ku poko webu di turtuga i webu di bubi pe. Osapare a bolbe pone su mannan riba Manuel su kabes komo sen jal di despedida. Tur e indjannan a bin jame...” |
|
Ora solo baha |
|
|
Fiesta di Idioma A2 |
|
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...kos.
Lesa e frasenan bon.
Pone e palabranan kursivo den e rei korekto.
Wak e ehmpel.
Hende
Mila a pone e turtuga den e baki. Mi la
Bestia
turtuga
Kos
baki
Hasi meskos ku e frasenan aki bou.
1. Ten ta bisti su kach un banchi.
2. E trupial ta kanta bou di...” |
|
Fiesta di Idioma A2 |
|
|
|
Diccionario Papiamentu Holandes |
|
Creator: | |
Jansen, G.P Goslinga, W.J
|
Publication Date: | | [1945] |
Type: | | Book |
Format: | | 166 p. : ; 18 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | | Papiamentu -- Dutch -- Dictionaries |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Papiamento Dutch
|
“...torpedeeren, ge-
torpedeerd,
torpe'do; torpedo,
tortin'; eenoogige, eenoo-
gig.
tor'to; eenoogig, eenoogige.
tortu'ga; weta turtuga.
tos; hoest.
tosa; hoesten, kuchen
tosamen'tu; hoestbui.
156 tota
transportation
tota; branden (pinda,
koffie), pruttelen,
total';...” |
|
Diccionario Papiamentu Holandes |
|
|
Mi lenga (Di prome tomo) |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1970 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ill., foto's ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu; taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...lechi di un kabritu pretu tin mas forsa ku lechi di otro kabritu. Un mucha dbil mester a bebe lechi di un porko pretu!.
Karni di turtuga nos ta konsider komo smbolo di neutralidat. Aunke nos sa bisa tambe: E no ta karni ni pisk.
Ora antes tabata kwe bonchi den...” |
|
Mi lenga (Di prome tomo) |
|
|
Leerplan en Leidraad Deel 2 |
|
Creator: | |
Prins, Franciscus Wilhelmus Nieuwenhuis, H. Gielen, J.J Aarnoutse, Cornelis Antonius Jozef Leerplancommissie
|
Publisher: | | Dijkstra ( Zeist ) |
Publication Date: | | 1970 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. ; 25 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Benedenwindse Eilanden Dutch Leeward Islands Onderwijs Onderwijssysteem Scholen
|
Language: | | Dutch |
“...pali coco
6. Ma planta mi cunucu -
7. Amor -
8. Dun, dun, dun -
9. Sapate -
10. Porta di corantin
11. Un bani Jantiel -
12. Turtuga -
13. Mis ter Jan -
14. Fiesta den cura
15. Biba Corsou -
16. Maria die zoude naar
Bethlehem gaan Kinderzang en -spel 1
17....” |
|
Leerplan en Leidraad Deel 2 |
|
|
Bida den Laman 1 |
|
Creator: | | Stinapa |
Publisher: | | Stinapa |
Publication Date: | | 1976 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...powerful jaws, the many sharp teeth prevent the prey from escaping.
25 t Finalmente nos tin e grupo di kome-dnan-di-tur-kos (turtuga, zeeappel) i esakinan ta wrdu yam OMNIVORA. Ta klaro ku e relashon entre e tamao di e animal omnvora i su vktima ta importante...” |
|
Bida den Laman 1 |
|
|
|
Discover Aruba's Wildlife |
|
Creator: | | Stinapa |
Publisher: | | Stinapa |
Publication Date: | | 1982 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...difficult to raise them in a way that pays.
Four turtle species occur along the Aruban coasts: the Green Turtle (Chelonia mydas, Turtuga bianco); the Loggerhead (Caretta caretta, Cawama); the Hawksbill (Eretmochelys imbricata, Caret); and the Leatherback Turtle...” |
|
Discover Aruba's Wildlife |
|
|
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí |
|
Creator: | | Henriquez-Alvarez Correa, May |
Publication Date: | | 1988 |
Type: | | Book |
Format: | | XVI, 122 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Joden; Nederlandse Antillen Papiamentu; woordenboeken Spreektaal; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...ehemplo sefard:
baile, balia, bena, dispensa, festa, hua, keinta, kucharita, kuri, kurig, kustum, nnchi, sedu, skore, strau, turtuga.
Pa loke ta toka sistema verbal, por bisa ku nos, kontrario na otro papiadnan di papiamentu:
1. pa forma gerundio ta uza ek...” |
|
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí |
|
|
Kom in mijn boek : verhalen van eigen bodem deel 1 |
|
Creator: | |
Herksen, van, Irene Quelle, Pieter Garmers, Lisette Olaria, Solange Jungslager, Roel
|
Publisher: | | Stichting Sentro pa Guia Edukashonal (SGE) ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2002 |
Type: | | Book |
Format: | | 96 p. : ill., tek. ; 25 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Jeugdliteratuur; Nederlandse Antillen Kinderverhalen; Nederlandse Antillen Korte verhalen; Nederlandse Antillen Leesboeken; Papiamentu
|
Language: | | Dutch |
“...santu. Ta manera ku e por keda ei bou ei oranan largu, pero tog un forsa invisibel ta oblig bai ariba pa hala rosea, manera un turtuga. Lstima. E awa ront di dje ei, prezu i tg liber. Wau, esta lih i bunita e ta sinti. E ta boltu bai abou, hundu hundu. E ta drai...” |
|
Kom in mijn boek : verhalen van eigen bodem deel 1 |
|
|
|