|
|
| |
|
|
|
 |
| Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch |
|
| Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
| Publication Date: | | 1931 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 79 p. : ; 24 cm. |
| Edition: | | 3e dr. |
| Source Institution: | | Leiden University |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | |
Dutch Spanish Papiamento
|
“...Seneblad
Can
Un tapoeshi
Un soempinja
Un blachi
Casca
Raiz
Semia
T roncon
Un braza
Un taki
Un troshi
Pisca, etc.
Un walvees
Un tribon
Un bakiljauw
Un salmouw
Un macr
Un haring
Un pekel
Un bokkel
Un anchovs
Un guepi
Un bers
Un carpitan
Un konevees
Un boelad
Un...” |
|
| Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch |
|
 |
| Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch |
|
| Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
| Publication Date: | | 1946 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 86 p. ; 24 cm. |
| Edition: | | 5e dr. |
| Source Institution: | | Leiden University |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | |
Dutch Papiamento Spanish
|
“...ramita
Een tros Un troshi Un racimo
Visschen, enz. Pisca, etc. Pescados, etc.
Een walvisch Un walvees Una ballena
Een haai Un tribon Un tiburn
Een kabeljaauw Un bakiljauw Un bacalao
Een zalm Un salmouw Un salmn
Een makreel Un macr Una macarela
Een haring Un...” |
|
| Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch |
|
 |
| Vis met de vissen |
|
| Creator: | | Venlo, Frans van |
| Publication Date: | | 1946 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 72 p. : ; 21 cm. |
| Source Institution: | | Leiden University |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | | Dutch |
“...laatste heeft zelfs bij
de inheemse bevolking de naam dat hij geen 'kwaad uitricht;
men noemt hem zelfs de onschuldige haai, tribon inocente.
In ieder geval is de haai niet de gevaarlijkste vis, die in de
zee leeft. Zeker is de joodvis erger dan hij. Maar al...” |
|
| Vis met de vissen |
|
 |
| Volkskunde van Curaçao |
|
| Creator: | |
Meeteren, van, Nicolaas, 1861-1953 Latour, M.D.
|
| Publisher: | | Drukkerij Scherpenheuvel ( Willemstad , Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1947 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 248 p. : ill., foto's, muz. ; 24 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Antropologie Folklore; Curaçao Volksgeneeskunde
|
| Language: | | Dutch |
“...inktvisch en zeeappel = zeegel.
Uit het Spaansch overgenomen of verbasterd: boeladoo = ? ? ?, boeni = bonito, drade = dorado, tribon = tiburn (haai) choechoe = ??? (rog), barakoeda = ???, pikoe (alleen op Bonaire = Curaao snoek), en pikoeditoe (binnensnoek op...” |
|
| Volkskunde van Curaçao |
|
|
 |
| Vocabulary and dialogues : English-Papiamento-Dutch |
|
| Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
| Publication Date: | | 1948 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 112 p. : ; 22 cm. |
| Edition: | | [New ed.] |
| Source Institution: | | Universiteit Leiden |
| Subject Keyword: | |
Papiamento -- Glossaries, vocabularies, etc Dutch language -- Glossaries, vocabularies, etc English language -- Glossaries, vocabularies, etc
|
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | |
English Papiamento Dutch
|
“...Leaf Bladchi Blad
Thorn Sumpina Doorn
Bouquet Bouquet Ruiker Fishes, etc. Pisca, etc. Vissen, etc.
Whale Walvis Walvis
Shark Tribon Haai
Salmon Salmou Zalm
Cod Bakiyau Kabeljauw
Carp Carpitan Karper
Mackerel Macr Makreel
Herring Haring Haring
Salt-herring Pekel...” |
|
| Vocabulary and dialogues : English-Papiamento-Dutch |
|
 |
| Vocabulary and dialogues : English - Papiamento - Dutch |
|
| Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
| Publisher: | | Hollandsche Boekh. ( Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1948 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 112 p. : ; 22 cm. |
| Source Institution: | | Universiteit Leiden |
| Subject Keyword: | |
Papiamento -- Glossaries, vocabularies, etc Dutch language -- Glossaries, vocabularies, etc English language -- Glossaries, vocabularies, etc
|
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | |
English Papiamento Dutch
|
“...Leaf Bladchi Blad
Thorn Sumpina Doorn
Bouquet Bouquet Ruiker Fishes, etc. Pisca, etc. Vissen, etc.
Whale Walvis Walvis
Shark Tribon Haai
Salmon Salmou Zalm
Cod Bakiyau Kabeljauw
Carp Carpitan Karper
Mackerel Macr Makreel
Herring Haring Haring
Salt-herring Pekel...” |
|
| Vocabulary and dialogues : English - Papiamento - Dutch |
|
 |
| Woordenlijst en samenspraak, Hollands-Papiaments-Spaans |
|
| Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
| Publisher: | | Boekhandel Bethencourt ( Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1950 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 87 p. : ; 24 cm. |
| Edition: | | 6e druk. |
| Source Institution: | | Leiden University |
| Subject Keyword: | |
Papiamentu -- Glossaries, vocabularies, etc Spanish language -- Glossaries, vocabularies, etc
|
| Genre: | |
dictionary (marcgt) non-fiction (marcgt)
|
| Language: | |
Dutch Papiamento Spanish
|
“...Una ramita
Een tros Un troshi Un racimo
Vissen, enz. Pisca, etc. Pescados, etc.
Een walvis Un walvees Una ballena
Een haai Un tribon Un tiburn
Een kabeljauw Un bakiljauw Un bacalao
Een zalm Un salmouw Un salmn
Een makreel Un macr Una macarela
Een haring Un haring...” |
|
| Woordenlijst en samenspraak, Hollands-Papiaments-Spaans |
|
 |
| A little guide English-Papiamento |
|
| Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
| Publisher: | | Boekhandel Bethencourt ( Willemstad ) |
| Publication Date: | | 1952 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 51 p. : ; 24 cm. |
| Edition: | | 3rd ed. |
| Source Institution: | | Leiden University |
| Subject Keyword: | | Papiamentu -- Conversation and phrase books |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | |
English Papiamento
|
“...Tulipan
Pensamento
Resida
Palu
Planchi
Blachi
Sumpiiia
Bouquet
Fishes, etc.
Pisca, etc.
Whale ......... Walvis
Shark ......... Tribon
Salmon ........ Salmou
Cod-fish ....... Bakiyau
Carp .......... Carpitan
Mackerel ...... Macr
Herring........ Haring
Salt-herring...” |
|
| A little guide English-Papiamento |
|
|
 |
| Curaçaoensia : folkloristische aantekeningen over Curaçao |
|
| Creator: | |
Maduro, Antoine J. Brenneker, Paul Hubert Franz
|
| Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1961 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 244 p. ; 17 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Antropologie; Curaçao Geschiedenis; Nederlandse Antillen Volksgeneeskunde; Curaçao
|
| Language: | | Dutch |
“...Tintorro, tribon bak, tribon blauw, tribon cab largu, tribon caranjitu, tribon casad, tribon cor, tribon crusai, tribon cruz, tribon cuchibanu, tribon di hundu, tribon di piedra, tribon di wesu, tribon di santu, tribon djente cach, tribon habon, tribon hala secu...” |
|
| Curaçaoensia : folkloristische aantekeningen over Curaçao |
|
 |
| Morde supla |
|
| Creator: | | Brenneker, Paul Hubert Franz |
| Publication Date: | | 1968 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 500 p. ; 14 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Proza; Papiamentu Stichtelijke lectuur; Nederlandse Antillen
|
| Language: | | Papiamento |
“...Antoni den misa, no por bai door. El a buta un sapu grandi riba e pia malu, el a frega e lugnan cor cu guma, cu blaus, i zeta di tribon. El a bisa su Toni, cu e ke ta bon den dos dia.
Mas pasenshi e no tin.
Wel, Mara, tur malu ta bini cu ca-bai, i ta bai cu buricu...” |
|
| Morde supla |
|
 |
| Kwenta pa kaminda |
|
| Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Corsen, Charles S
|
| Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
| Publication Date: | | 1968 |
| Type: | | Book |
| Format: | | [VIII], 80 p. : ill. ; 22 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen
|
| Language: | | Papiamento |
“...awa. Pero el a sigui kore i trompeka varios be, te ora me tende dal un gritu masha mahos i bula na awa.
16 Aki banda ta jen di tribon, ma grita mas dura ku mi por. Pero a muhe a sigui landa bai afo, te ku el a disparse den skuridad.
Su manise mi amigunan a harimi...” |
|
| Kwenta pa kaminda |
|
 |
| Fiesta di Idioma A2 |
|
| Type: | | Book |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...mester hasi un selekshon.
Rei Neptuno ta pensa e asuntu bon.
Despues e ta partisip ken ta bai turna parti na e kompetensia: un tribon, un govi, un pisk bulado i un kokolishi.
Ta ken lo gana e kompetensia? Siman 4
Awor bo ta bai skucha e kuenta. Skucha bon.
Despues...” |
|
| Fiesta di Idioma A2 |
|
|
 |
| Zee en strand : biologie van de Nederlandse Antillen |
|
| Creator: | | Keller, Bert |
| Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
| Type: | | Book |
| Format: | | 108 p. : ill., foto's, tek. ; 23 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Biologie; Nederlandse Antillen Fauna; Nederlandse Antillen Marine-biologie; Nederlandse Antillen Marine-fauna; Nederlandse Antillen Milieu; Nederlandse Antillen
|
| Language: | | Dutch |
“...en kan een breedte bereiken van 4-5 meter.
Het gewicht is dan enkele tonnen.
De meest gevreesde vissen zijn de haaien (shark, tribon).
Er zijn veel verschillende soorten haaien en de meeste zijn voor de mens niet gevaarlijk.
De grootste haai, die een lengte...” |
|
| Zee en strand : biologie van de Nederlandse Antillen |
|
 |
| Rapport betreffende een voorloopig onderzoek naar den toestand van de visscherij en de industrie van zeeproducten in de kolonie Curaçao, ingevolge het Ministerieel Besluit van 22 November 1904 |
|
| Creator: | |
Boeke, Jan, 1874-1956 Metzelaar, J Rathbun, Mary J Richardson, Harriet
|
| Publisher: | | Belinfante ( 's-Gravenhage ) |
| Publication Date: | | 1907-1919 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 2 dl. : ill. ; 27 cm. |
| Source Institution: | | Leiden University |
| Holding Location: | | Koninklijke Bibliotheek (9207 A 41 [-42]) |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | | Dutch |
“...indig.: tribon.
Habitat: According to Garman (1. c. p. 116) C. terraenovae
ranges from Labrador to Brazil. It also occurs on the African coast.
Besides there occur at Curaqao 2 other large sharks, the
„tribon ala secu” (= „with dark fins”) and „tribon baké”...” |
|
| Rapport betreffende een voorloopig onderzoek naar den toestand van de visscherij en de industrie van zeeproducten in de kolonie Curaçao, ingevolge het Ministerieel Besluit van 22 November 1904 |
|
 |
| Rapport betreffende een voorloopig onderzoek naar den toestand van de visscherij en de industrie van zeeproducten in de kolonie Curaçao, ingevolge het Ministerieel Besluit van 22 November 1904 |
|
| Creator: | |
Boeke, Jan, 1874-1956 Metzelaar, J Rathbun, Mary J Richardson, Harriet
|
| Publisher: | | Belinfante ( 's-Gravenhage ) |
| Publication Date: | | 1907-1919 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 2 dl. : ill. ; 27 cm. |
| Source Institution: | | Leiden University |
| Holding Location: | | Koninklijke Bibliotheek (9207 A 41 [-42]) |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | | Dutch |
“...zijn daarenboven klein, arm en
droog van vleesch en worden weinig of niet gegeten.
Yerschillende roggen (chucho) en haaien (tribon) worden om
de eilanden gevonden, de haaien, zooals in alle tropische zeeën
in vrij groot aantal en groote exemplaren. Zij zijn...” |
|
| Rapport betreffende een voorloopig onderzoek naar den toestand van de visscherij en de industrie van zeeproducten in de kolonie Curaçao, ingevolge het Ministerieel Besluit van 22 November 1904 |
|
 |
| De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
| Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
| Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
| Publication Date: | | 1943- |
| Type: | | serial |
| Format: | | v. : ; 27 cm. |
| Source Institution: | | Universiteit Leiden |
| Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
| Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...sla-
pende zandhaat die ontzag inboezemt, doCh die de
naam heeft dat hij geen kwaad uitricht en zelfs de on-
schuldige haai, tribon inocente", wordt genoemd; een
vijftal nieuwsgierige scandelchi's, die vanachter een paar
stenen komen loeren en een wolk van...” |
|
| De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
 |
| Rapport betreffende een voorloopig onderzoek naar den toestand van de visscherij en de industrie van zeeproducten in de kolonie Curaçao, ingevolge het Ministerieel Besluit van 22 November 1904 |
|
| Creator: | |
Boeke, Jan, 1874-1956 Metzelaar, Jan Rathbun, Mary J, 1860-1943 Richardson, Harriet, 1874-1958
|
| Publisher: | | Belinfante ( 's-Gravenhage ) |
| Publication Date: | | 1907-1919 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 2 dl. : ill. ; 27 cm. |
| Source Institution: | | Leiden University |
| Subject Keyword: | |
Visserij Curaçao
|
| Spatial Coverage: | | Curaçao |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | | Dutch |
“...zijn daarenboven klein, arm en
droog van vleesch en worden weinig of niet gegeten.
Verschillende roggen (chucho) en haaien (tribon) worden om
de eilanden gevonden, de haaien, zooals in alle tropische zeeen
in vrij groot aantal en groote exemplaren. Zij zijn...” |
|
| Rapport betreffende een voorloopig onderzoek naar den toestand van de visscherij en de industrie van zeeproducten in de kolonie Curaçao, ingevolge het Ministerieel Besluit van 22 November 1904 |
|
 |
| Simadán : revista literario-cultural |
|
| Creator: | | Lauffaer, Pierre A |
| Publication Date: | | 1950- |
| Type: | | serial |
| Format: | | v. : ; 31 cm. |
| Source Institution: | | Universiteit Leiden |
| Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
| Language: | | Papiamento |
“...nunka uza te ainda. Asina nan ta jega di hanja ekspresjonnan ma-
nera esnan ku ta sigui aki:
bala di kabana
djentenan dora di tribon
raton lila den mondi kora
kabeinan blau
melodia pa djaka
Inesesario ta di bisa, ku no semper nan ta sigui e mes metodo. Tam-...” |
|
| Simadán : revista literario-cultural |
|
 |
| De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
| Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
| Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
| Publication Date: | | 1943- |
| Type: | | serial |
| Format: | | v. : ; 27 cm. |
| Source Institution: | | Universiteit Leiden |
| Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
| Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...varios cq^itfl ,,Jf,..ei
banda tin springplank cu ta invit esnan cu ta gusta lando
bin tira un cabez. Nan a pone net contra tribon, de la
manera cu no tin peliger mas tampoco. Tin mash bon luga
pa pisca ei tombe. Loke tin mas tantoe ta red snapper,
makreel...” |
|
| De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
 |
| Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
| Publisher: | | Imprenta di Vicariato ( Otrabanda, Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1912- |
| Type: | | serial |
| Format: | | v. : Ill. ; 24 cm. |
| Source Institution: | | Universiteit Leiden |
| Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
| Language: | | Papiamento |
“...man.
CHARADA.
1. Oom a bini for di Aruba i el a trece cabez di un patoe,
raboe di un, porc-o, cabez di un palomba, cabez di un tribon
i di su jioe, i raboe cabez di un elefante. Kiko oom a
trece ? Alex de Pool.
2. Cuanto panchi ta bai riba dak di un cas ? Aiex...” |
|
| Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
|