|
|
| |
|
|
|
 |
| Historia kortikoe nan foor di bybel |
|
| Creator: | | Putman, J.J, 1812-1883 |
| Publication Date: | | 1852 |
| Type: | | Book |
| Format: | | [58] p. : ; 16 cm. |
| Source Institution: | | Universiteit Leiden |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | | Papiamento |
“...eel a hoe.
ta (len ,nedra bau di soe /^abees pa eel droe-
1111 anootsji na /i-amiena. Ora eel tahata na
soon,o eel a weita oen trapi paraar aricdni te-
la, 1 Al tabata jeoa te na ciloe. Am-el di
1J.OO.S tabata baba i soebi. Eel a teernle bioos
disi Aoe eel;...” |
|
| Historia kortikoe nan foor di bybel |
|
 |
| Woordenlijst en zamenspraak in de Nederlandsche en Curaçaosche landstaal |
|
| Creator: | | Marsollier Des Vivetières, Benoît Joseph, 1750-1817 |
| Publisher: | | C.J. & A.W. Neuman Fz ( Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1885 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 80 p. : ; 16 cm. |
| Source Institution: | | Leiden University |
| Subject Keyword: | | Dutch language -- Dialects -- Netherlands Antilles -- Curaçao |
| Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles -- Curaçao |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...poorta di glas.
! Oen poorta di jaloesie.
j Tienda.
$ Kamber di oen banda,
Portaal.
i Kamber di droemie.
1 Zaaldi abauw.
> Trapie.
\ Hangietjie.
( Yoorhuis.
Plas.
Hoffie.
Kelder,
i Sekreet.
( Reenbak. Een oven,
13e zolder,
Het dak,
3e vliering,
Eene galerij...” |
|
| Woordenlijst en zamenspraak in de Nederlandsche en Curaçaosche landstaal |
|
 |
| Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
| Creator: | | Evertsz, N.J |
| Publisher: | | Bethencourt ( Curazao ) |
| Publication Date: | | 1898 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 107 p. : ; 18 cm. |
| Source Institution: | | Universiteit Leiden |
| Subject Keyword: | | Papiamentu |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | | Esperanto |
“...Cuarto, cuartoe, ktun-
ber ()
Chimenea, scoorsteen ()
Despensa, provishi ()
botorei.
Dintel, parti ariha di
kozein.
Escalera, trapi ()
Escaln, peldano, gra-
da, treed ()
Escusado, secreet ()
Gallinero, cas di ga-
lii'ia.
Homo, forn.
Llave, yabi.
Marco, kozein...” |
|
| Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
 |
| Historia di Testament Bieuw : I |
|
| Publisher: | | Vicariato Apostolico ( Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1911 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 124 p. : ill. ; 21 cm. |
| Source Institution: | | Universiteit Leiden |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | | Papiamento |
“... el ' V ,7r>jK;
Pfc
a cai droemi ri-
ba un piedra ;
den sonj el a
mira un trapi,
koe SU punta
tabata jega te
na cieloe.
Angelnan a
subi i baba i
Dios mes tabata
riba e trapi di
mas ariba. Dios
a repeti e pro-
mesanan, koe El a jega di haci coe su tatanan...” |
|
| Historia di Testament Bieuw : I |
|
|
 |
| Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
| Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
| Publication Date: | | 1927 |
| Type: | | Book |
| Format: | | : ; 8° |
| Source Institution: | | Leiden University |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | | Papiamento |
“... corda ocupa mi cu tur libertad.
Muchas gracias, senora Eloisa! No bai largo.
I nan dos ta despidi di Eloisa.
Esaqui ta baha trapi i mes ora Josefa a sigui cu Ceciia :
Cecilia, bam mira, conta mi bo caso strano.
Cecilia a hiza su wowo, i cu un atencion e ta...” |
|
| Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
 |
| Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch |
|
| Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
| Publication Date: | | 1931 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 79 p. : ; 24 cm. |
| Edition: | | 3e dr. |
| Source Institution: | | Leiden University |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | |
Dutch Spanish Papiamento
|
“...cerradura
De sleutel Jabi La Have
De grendel Grendel El cerrojo
De drempel Drempi El umbral
De gang Coredor El corredor
De trap Trapi La escalera
De treden Treed Los escalones
Een venster Un bentana Una ventana
Een balk Un balki Una viga
Het kozijn Kozijn El...” |
|
| Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch |
|
 |
| Nieuw Testament in het Papiamentsch |
|
| Creator: | | Eybers, G.J |
| Publication Date: | | 1932 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 535 p. : ; 12° |
| Source Institution: | | Leiden University |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | | Papiamento |
“...comprende dreclii ta quiqu, pa causa dje boroto,
el a ordena pa hib’é na forti, (luga unda e soldanan ta biba.)
35 Y ora el a yega na trapi, a sosode qu e soldanan mestér a
cargu’é, pa motibu di pretamentu di'puebel;
36 Pasoba e multitud di puebel tawata sigui atras...” |
|
| Nieuw Testament in het Papiamentsch |
|
 |
| Un drama den hanch'i Punda |
|
| Creator: | | Rosario, Guillermo E. |
| Publication Date: | | 1943 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 35 p. ; 20 cm. |
| Source Institution: | | University of Curacao |
| Holding Location: | | University of Curacao |
| Subject Keyword: | |
Fictie Literatura Literature Literatuur Proza; Nederlandse Antillen
|
| Language: | | Papiamento |
“...saca un revolver automático chiquito; E ta listr'e mira si e ta na orden y ta hink’e den su saco.
Cu cuidao awor E ta baha e trapi pa E no spierta su mayornan.
Pasando dilanti di porta di nan cuarto E ta mira luz ta sali bao di schreef di e porta.
E ta tende...” |
|
| Un drama den hanch'i Punda |
|
|
 |
| Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch |
|
| Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
| Publication Date: | | 1946 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 86 p. ; 24 cm. |
| Edition: | | 5e dr. |
| Source Institution: | | Leiden University |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | |
Dutch Papiamento Spanish
|
“...spiegel
Eene schilderij
Een spuugbak
Een kapstok
Een tapijt
Eene klok
Dak
Panchi
Gevel
Porta
Slot
Jabi
Grendel
Drempi
Coredor
Trapi
Treed
Un bentana
Un balki
Kozijn
Zolder
Verdiep
Vloer
Scot
Un rampi di glas
Jaloesie
Sala
Gadrei
Kamber
Kamber
Comedor
Coeshina...” |
|
| Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch |
|
 |
| Volkskunde van Curaçao |
|
| Creator: | |
Meeteren, van, Nicolaas, 1861-1953 Latour, M.D.
|
| Publisher: | | Drukkerij Scherpenheuvel ( Willemstad , Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1947 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 248 p. : ill., foto's, muz. ; 24 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Antropologie Folklore; Curaçao Volksgeneeskunde
|
| Language: | | Dutch |
“...gemaakt, vandaar de Papiamento woorden haadrij" (gaanderij) kaamber" (kamer), doorloop", (gang) stoepie" (terras=oud Holl. stoep), trapie" (trap), vloer," schoorsteen" scharnier," slot," spant", dak", kozijn", latijnhout", dreempie", (drempel) grendel," muurplaat...” |
|
| Volkskunde van Curaçao |
|
 |
| Vocabulary and dialogues : English-Papiamento-Dutch |
|
| Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
| Publication Date: | | 1948 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 112 p. : ; 22 cm. |
| Edition: | | [New ed.] |
| Source Institution: | | Universiteit Leiden |
| Subject Keyword: | |
Papiamento -- Glossaries, vocabularies, etc Dutch language -- Glossaries, vocabularies, etc English language -- Glossaries, vocabularies, etc
|
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | |
English Papiamento Dutch
|
“...Auto
Autobus
Motorfiets
Fiets
Vrachtauto
Trottoir
Het Huis
Muur
Dak
Dakpan
Deur
Grendel
Slot
Sleutel Bell Timbre Bel
Staircase Trapi Trap
Winding-staircase Wenteltrap W'enteltrap
Window Bentana Raam
Balcony Balcon Balkon
Parlor, hall Sala Zaal, huiskamer
Room...” |
|
| Vocabulary and dialogues : English-Papiamento-Dutch |
|
 |
| Vocabulary and dialogues : English - Papiamento - Dutch |
|
| Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
| Publisher: | | Hollandsche Boekh. ( Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1948 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 112 p. : ; 22 cm. |
| Source Institution: | | Universiteit Leiden |
| Subject Keyword: | |
Papiamento -- Glossaries, vocabularies, etc Dutch language -- Glossaries, vocabularies, etc English language -- Glossaries, vocabularies, etc
|
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | |
English Papiamento Dutch
|
“...Roof Dak Dak
Tile Panchi Dakpan
Door Porta Deur
Bolt Grendel Grendel
Lock Yabl Slot
Key Slot Sleutel Bell Timbre Bel
Staircase Trapi Trap
Winding-staircase Wenteltrap W'enteltrap
Window Bentana Raam
Balcony Balcon Balkon
Parlor, hall Sala Zaal, huiskamer
Room...” |
|
| Vocabulary and dialogues : English - Papiamento - Dutch |
|
|
 |
| Historia di Curaçao |
|
| Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
| Publisher: | | Libreria Bethencourt ( Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1948 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 103 p. : ill. ; 21 cm. |
| Edition: | | 2a ed. |
| Source Institution: | | Universiteit Leiden |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | | Papiamento |
“... i despues di a haya, cu poco resistenoa, nos
barconan di guerra den nan poder, nan a pone nan tropa na tera,
CU pa medio di trapi a subi i ocupa fortinan, cu nan a haya sin defensa.
E fragata Arethusa a drenta sin haci un tiro, i a coloque cerca
Waaigat entre...” |
|
| Historia di Curaçao |
|
 |
| Woordenlijst en samenspraak, Hollands-Papiaments-Spaans |
|
| Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
| Publisher: | | Boekhandel Bethencourt ( Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1950 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 87 p. : ; 24 cm. |
| Edition: | | 6e druk. |
| Source Institution: | | Leiden University |
| Subject Keyword: | |
Papiamentu -- Glossaries, vocabularies, etc Spanish language -- Glossaries, vocabularies, etc
|
| Genre: | |
dictionary (marcgt) non-fiction (marcgt)
|
| Language: | |
Dutch Papiamento Spanish
|
“...Een spiegel
Een schilderij
Een spuugbak
Een kapstok
Een tapijt
Een klok
Dak
Panchi
Gevel
Porta
Slot
Jabi
Grendel
Drempi
Coredor
Trapi
Treed
Un bentana
Un balki
Kozijn
Zolder
Verdiep
Vloer
Scot
Un rampi di glas
Jaloesie
Sala
Gadrei
Kamber
Kamber
Comedor
Coeshina...” |
|
| Woordenlijst en samenspraak, Hollands-Papiaments-Spaans |
|
 |
| A little guide English-Papiamento |
|
| Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
| Publisher: | | Boekhandel Bethencourt ( Willemstad ) |
| Publication Date: | | 1952 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 51 p. : ; 24 cm. |
| Edition: | | 3rd ed. |
| Source Institution: | | Leiden University |
| Subject Keyword: | | Papiamentu -- Conversation and phrase books |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | |
English Papiamento
|
“... Slot Brush Scuier
Key . Yabi Lantern Lanterne
BeU . Timbre Table-cloth .... Taflak
Staircase . Trapi Towel Serbette
Stair . Tred di trapi Napkin Serbette di boca
Window . Bentana Knife Cuchiu
Balcony . Balcon Fork Forki
Parlor, hall ....” |
|
| A little guide English-Papiamento |
|
 |
| Cuentanan di nanzi |
|
| Creator: | | Pinto, Nilda, 1918-1954 |
| Publication Date: | | 1952 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 97 p. : ill. ; 18 cm. |
| Source Institution: | | Leiden University |
| Subject Keyword: | |
Anansi (Legendary character) -- Netherlands Antilles Tales -- Netherlands Antilles Blacks -- Folklore -- Netherlands Antilles
|
| Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | | Papiamento |
“...boonchi a yega cas.
Semper mi tin un bon suerte, largami bai purba, na ca- I
minda lo mi studia un plan.
Net ora e ta subiendo trapi di palacio a pasa den su sintir, I
quico e tiiester haci.
El a buig pa Shon Arey, cu masha gracia. Shon Arey a j
pensa mes ora:...” |
|
| Cuentanan di nanzi |
|
|
 |
| E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
| Creator: | | Sociedad bíblica neerlandesa |
| Publication Date: | | 1952 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 511 p. : ; 16 cm. |
| Source Institution: | | Leiden University |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | |
Papiamento Greek, Ancient (to 1453)
|
“...boroto,
| el a ordena pa hib’é na forti, (luga unda e soldanan ta biba.) 276
ECHUNAN DJE APOSTELNAN 22.
35 Y ora el a yega na trapi, a sosode que e soldanan mestér a
cargu’é, pa motibu di pretamentu di puebel;
36 Pasoba e multitud di puebel tawata sigui atras...” |
|
| E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
 |
| Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
| Creator: | |
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997 Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
|
| Publisher: | | Willemstad ( Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1953 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 139 p. : ; 21 cm. |
| Source Institution: | | Universiteit Leiden |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | | Papiamento |
“...dilanti e
atono; angel, mangel, sanger. sabi, casca, mescos
dashi, ansha, pacenshi, obligacin,
omisin, abundancia, penitencia
trapi, ritmo, tumba
victoria, vence, vruminga
wea, wowo, warawara
exacto, excelente, existencia
yabi, yuda, ensayo
zona, zoya, zeta...” |
|
| Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
 |
| Alonso de Ojeda |
|
| Creator: | |
Bayle, Constantino Goilo, Enrique R
|
| Publisher: | | Hollandsche Boekhandel ( Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1953 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 107 p. : ill. ; 22 cm. |
| Source Institution: | | Universiteit Leiden |
| Subject Keyword: | | Discovery and exploration -- Spanish -- America |
| Spatial Coverage: | | America |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | | Papiamento |
“... te na e barcunan i nan a subi abordo,
sorprendi di tur loque nan por a mira bordo di un canoa
asina grandi cu tantu riguel, trapi, master, bela, etc. etc.
Mientras nan tabata camna manera bobo ta admira tur
cos, e marineronan pa spanta nan tabata tira un...” |
|
| Alonso de Ojeda |
|
 |
| Corsouw ta conta |
|
| Creator: | | Pinto, Nilda, 1918-1954 |
| Publication Date: | | 1954 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 103 p. : ill. ; 18 cm. |
| Source Institution: | | Universiteit Leiden |
| Subject Keyword: | |
Folklore -- Netherlands Antilles -- Curaçao Animals, Legends and stories of
|
| Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles -- Curaçao |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | | Papiamento |
“...Papachi, bisa Prins: No tin cos mas liher den mundu cu pensa-
mento.
Ora e cunuquero a yega palacio el a topa su ruman ta subi trapi.
Nan dos a presenta dilanti di Prins.
Bosonan a logra di descubri loque ta mas liher den mundu?
E ricu a contesta: Mi tin un...” |
|
| Corsouw ta conta |
|
|