|
|
|
|
|
|
Ewanhelie di San Matheo |
|
Creator: | | Conradi, Cornelis, 1807-1876 |
Publication Date: | | 1844 |
Type: | | Book |
Format: | | 75 p. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...koos nan. Ma, kikoe ta parsee bosonan ? Oen homber
tabatien doos joe, i. eel a jega seka e promee i a bisee : mi
joe 1 bai i traba awee deen mi koenoekoe di weindreif.
29 Ees aki a reespoondee i disi koe ne : Mi no kiëe bai; ma*
30 atras eel a sienti, koe...” |
|
Ewanhelie di San Matheo |
|
|
Historia kortikoe nan foor di bybel |
|
Creator: | | Putman, J.J, 1812-1883 |
Publication Date: | | 1852 |
Type: | | Book |
Format: | | [58] p. : ; 16 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...7.
Adam sakaar foordi aardsch Paradys.
Despoeees Dioos disi koe Adam: pasoba bo
a has. asiena, tera lo no doenaa bo froeta;
^ traba, koe so-
dooi dl bo kara, pa bo Imija bo koemienda.
Dioos a saka Adam i Eva foor di Paradys
pa nan ba. t.-aha tera, iEel a boeta...” |
|
Historia kortikoe nan foor di bybel |
|
|
Woordenlyst der in de landstaal van Curaçao meest gebruikelyke woorden; vermeerderd met eenige gemeenzame zamenspraken |
|
Publisher: | | Apost. Vicariaat ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1869 |
Type: | | Book |
Format: | | 136 p. : ; 17 cm. |
Edition: | | 2e dr. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...vuur.
De moer van die schroef
is verlopen.
Eeg den voorhamer op
zy, en reik my dien
Aha bisienja bt) mai i
ta na kas ?
El ta traba den winkel
di smid.
Anto lo mi bai oen mo-
niento cirka dj.
Morgen, baas, ta bai koe
goestoe aki.
Si amiego, bende mestr
bati...” |
|
Woordenlyst der in de landstaal van Curaçao meest gebruikelyke woorden; vermeerderd met eenige gemeenzame zamenspraken |
|
|
Coleccion de frases = : Verzameling van spreekwijzen |
|
Publisher: | | Muller ( Curaa̧o ) |
Publication Date: | | 1869 |
Type: | | Book |
Format: | | 91 p. : ; 23 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Spanish Dutch
|
“...daarin op
haar gemak.
De muren zijn zeer sterk. 38
Las murallas son Men altos.
Hai iuenas fortificaciones.
Esta ciudadela estd Men traba-
juda.
Aque hai wna hermosa iglésia.
Tiene un hello campandrio.
Es mui alto esta tone.
I Hai visto v. la plaza del mer-
cado...” |
|
Coleccion de frases = : Verzameling van spreekwijzen |
|
|
|
Boeki di oracion pa Catolicconan |
|
Publisher: | | Imprenta di Vicariato ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1880 |
Type: | | Book |
Format: | | 112 p. : ; 13 cm. |
Edition: | | Edicion nobo. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...Fiesta wardar.
Mi no a perciira pa liende,- koe ta-
bao di mi, oir Misa dianan.
Mi a traha, riianda bende koe ta
bao di mi, traba dianan sin biistoe'
motiboe.
Mi no tabatien dobociou o ateneion
na Sacrificio di Misa : mi a papia bari.
Mi a stroba otro den...” |
|
Boeki di oracion pa Catolicconan |
|
|
Historia corticoenan sacar for di Bybel |
|
Publisher: | | Imprenta de la Libreria ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1881 |
Type: | | Book |
Format: | | 62 p. : ; 14 cm. |
Edition: | | Cuatro ed. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...bez for di dis-
grdiCidi, koe reynan impio atabata liacie
cai aden.
LXXVI.
Proteta Ellas.
Acab, di mas maloe rey di Israel, a
traba un altar pa dios falsoe Baal, i el
tabata obliga pueblo pa cometé é crimen
grandi di xdolatria. Profeta Elias a sali
anto i dici...” |
|
Historia corticoenan sacar for di Bybel |
|
|
Ciento cuenta corticoe : boeki di leza pa uso di school |
|
Publisher: | | Imprenta Vicariato ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1881 |
Type: | | Book |
Format: | | 106, IV p. : ; 14 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Linguistics -- Papiamento -- Texts |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Papiamento Dutch
|
“...ta asina balente i salur coe
cominda tan ordinario? I nan mama
a respond: Senjor! Promer, nan ta liaja
cominda conforme nan a traba; di dos,
nunca nan ta com for di ora; i di tres,
mi a sinj'a nan di fica semper contentoe
coe es, koe Dios a doena nos.
XXXI...” |
|
Ciento cuenta corticoe : boeki di leza pa uso di school |
|
|
Las cosas de Venezuela |
|
Creator: | | Lucrecio |
Publication Date: | | 1887 |
Type: | | Book |
Format: | | .. dl. : ; 25 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Spanish |
“...i.Gos ,d,0- iiinobies veuganzas, arrancaron-' del hogar domstico a
ru. '":S ciadadau& pacicos y los condeharon ab destierro a traba-
J:. / :.u'.miant8&, AV a: las .fUas del ejrcito, a tiempo que ia for-
to; ae los: particalares, se: vi invadida por cuntribuciones...” |
|
Las cosas de Venezuela |
|
|
|
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
Creator: | | Evertsz, N.J |
Publisher: | | Bethencourt ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1898 |
Type: | | Book |
Format: | | 107 p. : ; 18 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Papiamentu |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Esperanto |
“...queden bien altos los
empeines, y que sean
buenas las suelas.
iCuantoe bo ta cobrami
pa un par di zapatoe?
No ten cuidao, mi ta
traba masha barata.
Toema mi midi, i percu-
ra pa nari keda bon na
mi gustoe.
gPa ki dia bo mester di
nan ?
Pa otro manan sin falta...” |
|
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
|
Lamantamentoe di catiboe na Curaçao na 1795 |
|
Creator: | | Hamelberg, J.H.J |
Publication Date: | | 1903 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...ntoe, dia 17 di Au*
gustus tratnerdia, pa sigiente carta;
Eieelentlsimo Senjor,
Awe mainta mi catiboenan a bini i a nenga di traba.
Lok# ta nan intencion, mi no sabi.
Purd i coe berdadero aprecio,
Bo atento sirbidor i su sdbdito,
C. VAN UYTRECHT.
Mes ora ...” |
|
Lamantamentoe di catiboe na Curaçao na 1795 |
|
|
Staaltjes uit eigen bodem |
|
Creator: | | Grunings, W.C |
Publication Date: | | 1904 |
Type: | | Book |
Format: | | II, 132 p. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“..., t tambien de aquéllos, que des-
ten bate van hen, die, of uit ’& 1 ’ 1
eigenbelang óf uit onwetendheid, | Precian 7 PoneQ trabas f lo
het goede minachten eu dwars- ¥ bueno.
b00men' | En CODclusiÓD.
Ten slotte.
Hoe dit mijn werkje ook be-J De cualquier raodo...” |
|
Staaltjes uit eigen bodem |
|
|
[Curaçao : la llave de la India occidental] |
|
Publication Date: | | 1927 |
Type: | | Book |
Format: | | 1 p. : ill. ; 29 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Spanish |
“...Gobiemos
Asociados, de una parte del tonela-
je neutral detenido durante varios
meses en sus puertos, asi' como las
jiuevas trabas opuestas a los neutra-
les, ban cambiado el aspecto de la
navegacin mundial.
Estos ltimos anos fueron desas-
-
^ ^ ^ i i vr...” |
|
[Curaçao : la llave de la India occidental] |
|
|
|
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
Publication Date: | | 1927 |
Type: | | Book |
Format: | | : ; 8° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“... i ta muhan-
do un pida sol den bak, cu e mujer a yega na porta.
Cu un pena esaqui a saluda Guillermo i a pidi diez
placa pe traba koffie. Pero Guillermo no tabata gusta
ningun confianza cu n, pa su winkel no haia mal nom-
ber.
P'esai el a contest:
Pues, Adela...” |
|
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
|
Giambo bieuw a bolbe na wea : novela íntima curazoleña |
|
Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
Publication Date: | | 1928 |
Type: | | Book |
Format: | | : ; 8° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...i'e n ta contento. Pero Enrique si a comprende
tur cos i e sa cu ta manteca e ta hunta na nan
boca. Como Enrique tabatin basta traba e dianan
ayi, no tabata na cas mueho i esayi el a gusta
pe n topa cu Gilberto. Na club tur ta rondon
mance di compromiso i nan...” |
|
Giambo bieuw a bolbe na wea : novela íntima curazoleña |
|
|
Apoteosis universal del libertador : las ofrendas de Curaçao, Aruba y Bonaire |
|
Publication Date: | | 1930 |
Type: | | Book |
Format: | | 1 p. : ; 30 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Spanish |
“...la azotea del pa-
lacio.
ragoza. Ha niojrado ostensiblemen-
t" cl cstadq do las huelgas cn Va-
lencia. en cjorinc^a volvi al traba-
jo tdo el. ra jA||(:onstracein. Tam
in ha -situacin ,en
A'vila y LoJ^^^e Fn Barcelona,se
senala la trabajo de los
oprroS de...” |
|
Apoteosis universal del libertador : las ofrendas de Curaçao, Aruba y Bonaire |
|
|
Nieuw Testament in het Papiamentsch |
|
Creator: | | Eybers, G.J |
Publication Date: | | 1932 |
Type: | | Book |
Format: | | 535 p. : ; 12° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...el a duna e cürpa
na José.
46 Y el a cumpra paua fini di hilu y tum’é fo’i cruz y lor’é
den e pana y pon’é den un graf, qu ta traba den baranca y el a
lora un piedra den pórta dje graf.
47 Y Maria Magdalena y Maria, mama di José, a mira unda
nan a pon’é.
CAPITULO...” |
|
Nieuw Testament in het Papiamentsch |
|
|
|
[Curacao y Aruba] |
|
Publication Date: | | 1945 |
Type: | | Book |
Format: | | 39 p. : ill. ; 29 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Spanish |
“...la vida, sin
embargo, no les era tan difi-
cil. Los duefios de la fbrica
hicieron lo posible para evi-
tar que los judios que traba-
o encarcelados. Tuvieron xi
to durante algn tiempo, pe-
ro en septiembie de 1943 se
les deport y conieron la mis-
ma suerte...” |
|
[Curacao y Aruba] |
|
|
Edicion especial dedicada a Aruba, A.H. |
|
Creator: | | Hessling, Hendrikus Antonius |
Publisher: | | Pan-American publishing service ( Ciudad Trujillo, Rep. Dom ) |
Publication Date: | | 1946 |
Type: | | Book |
Format: | | 90 p. : ill., maps. ; 30 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Spanish |
“...// m.. a '
veniles ensuenos tras los mundos que su imagina-
tion forjaba. _ j
Asi sucedió que un dia, mientras ella se encon-
traba sumida en tales embelesos, alcanzó a divisar
a gran distancia un punto negro apenas percepti-
ble. Podia haber sido un ave marina...” |
|
Edicion especial dedicada a Aruba, A.H. |
|
|
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
Creator: | | Sociedad bíblica neerlandesa |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 511 p. : ; 16 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Papiamento Greek, Ancient (to 1453)
|
“...^ TÏL ^ ^ * ““ falsu' ora naa a
29 Y lamtando, nan a tir’é fo’i dje stad, y a hib’é riba punta
abao,erU ^ qUa nan Stad tawata traba> Pa tir'é dje haltura
30 Ma é, pasando meimei di nan, a bai.
dl Y el a yega na Capemaüm, un stad di Galilea v tawata
sma nan...” |
|
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
|
Corsouw ta conta |
|
Creator: | | Pinto, Nilda, 1918-1954 |
Publication Date: | | 1954 |
Type: | | Book |
Format: | | 103 p. : ill. ; 18 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Folklore -- Netherlands Antilles -- Curaçao Animals, Legends and stories of
|
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles -- Curaçao |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...bida. Ata e fuerte aqui. Warde abo Larga nos
traba duru i spaar pa nos traba un cas mas. Ya si nos quier casa,
nos lo ta cla i nos cunucu lo product bon.
Alfonso a tene su palabra. El a bira juicioso. Nan a traba buntu
i pronto es otro u ncas tabata cla. Tur...” |
|
Corsouw ta conta |
|
|