|
|
|
|
|
 |
Een nieuwe cultuur voor de kolonie Curaçao |
|
Creator: | | Hamelberg, J.H.J |
Publication Date: | | 1898 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...Vrolijk lgre S alegre
Koud friu S frio
Warm cayenie S caliente
Doof sur du^ P surdo
Blind ciegu S ciego
Schoon limpi P limpo
Vuil sushi P sujo
Leeg vashi S vacio
Zwak zicak H onver.
Vet gordo S onver.
Dom bobo S onver.
Vrij liber S libre
Vol yn S lleno
Groot grandi...” |
|
Een nieuwe cultuur voor de kolonie Curaçao |
|
 |
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
Creator: | | Evertsz, N.J |
Publisher: | | Bethencourt ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1898 |
Type: | | Book |
Format: | | 107 p. : ; 18 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Papiamentu |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Esperanto |
“...derecbo dreclii i recto net *
dulce du ski redondo rondo
endeble bros * revuelto troebel
estrecbo 'perfd, smal sabio sabi 17
sucio sushi
tibio tibio, lau
tieso steif
torcido troci
friste tristoe
vacio bashi
viejo bieoe
DEL COLOR;
amarillo
geel
anaranjado
azl *
claro...” |
|
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
 |
Historia di Testament Bieuw : I |
|
Publisher: | | Vicariato Apostolico ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1911 |
Type: | | Book |
Format: | | 124 p. : ill. ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...ricibi cos bon for di manoe di Dios,
pakiko lo nos no ricibi maloe tambe ? Job a haj obliga di bai biba riba un monton
di cos sushi.
A bini tambe tres amigo di Job pa console den
sufrimentoe; ma ora nan a mira su miseria, nan
no a papia ni un palabra. Porfin...” |
|
Historia di Testament Bieuw : I |
|
 |
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
Publication Date: | | 1927 |
Type: | | Book |
Format: | | : ; 8° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...tela n. Adela a probecha di e oportunidad i el a saca
e cartera rek man paden i larga e cai. Como el a cai tras
di algun pana sushi pa laba, e no a haci di mfnimo bo-
roto. Manera un layo Adela a sali corre bai for dieluga
siniestro, unda el a sacrifica su...” |
|
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
|
 |
Giambo bieuw a bolbe na wea : novela íntima curazoleña |
|
Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
Publication Date: | | 1928 |
Type: | | Book |
Format: | | : ; 8° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...interes acerca.
Enfin si e tin habilidad i e ta comport bon lo
mi yud i lo ,e prospera muy pronto. Otro cos,
mira pa mi den mi saco sushi di seman pasa, cu
bo no ta topa cu mi chec-boek, mi ta sinti su falta
ora di paga cualquier hende.;
Cumplf di ocho dia, Gilberto...” |
|
Giambo bieuw a bolbe na wea : novela íntima curazoleña |
|
 |
Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1931 |
Type: | | Book |
Format: | | 79 p. : ; 24 cm. |
Edition: | | 3e dr. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Spanish Papiamento
|
“...bitter Zuur, dushi, marga Agrio, dulce, amargo
Koud, lauw, warm Frioe, lauw, cajente Frio, tibio, caliente
Schoon, vuil Limpi, sushi Limpio, sucio
Mooi, leelijk Boenita, mahos Bonito, feo
Fijn, grof Fini, grof Fino, grueso
Broos, stevig Bros, duroe Fragil, slido...” |
|
Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch |
|
 |
Nieuw Testament in het Papiamentsch |
|
Creator: | | Eybers, G.J |
Publication Date: | | 1932 |
Type: | | Book |
Format: | | 535 p. : ; 12° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...roman ofensa o ocasion di trompica.
14 Mi sabi y mi ta sigur den Senor Jesus, qu nada no ta sushi
di su mes; ma pa esun, qu ta quere e cos sushi, pa esei é ta sushi. ROM ANON AN 13.
332
2 Asina esun, qu opeue su mes contra e poder, ta rebela contra
ordu di...” |
|
Nieuw Testament in het Papiamentsch |
|
 |
Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1946 |
Type: | | Book |
Format: | | 86 p. ; 24 cm. |
Edition: | | 5e dr. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Papiamento Spanish
|
“...Alegria
Compasion
Menosprecio
Odio
Piedad
Celo
Birtud
Bicio
Propiedad i
Cutlidad
Zuur, dushi, marga
Frioe, lauw, ca jente
Limpi, sushi
Boenita, mahos
Fini, grof
Bros, duroe
Hoendoe, plat
Abao altoe, hoendoe
Moli, duroe, stijf
Vierkant, rondo,
coe punta
El amor...” |
|
Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch |
|
|
 |
Vocabulary and dialogues : English-Papiamento-Dutch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1948 |
Type: | | Book |
Format: | | 112 p. : ; 22 cm. |
Edition: | | [New ed.] |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Papiamento -- Glossaries, vocabularies, etc Dutch language -- Glossaries, vocabularies, etc English language -- Glossaries, vocabularies, etc
|
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
English Papiamento Dutch
|
“... Groot
Cold. Warm Frio. Cayente Koud. Warm
Cold. Tepid Frio. Lauw Koud. Lauw
Hot. Cool Calor. Fresco Heet. Koel
Dirty. Clean Sushi. L'mpi Vuil. Schoon
Sour. Sweet Zuur. Dushl Zuur. Zoet
Bitter. Sweet Marga. Dushi Bitter. Zoet
Unripe. Ripe Berde. Hecho Groen...” |
|
Vocabulary and dialogues : English-Papiamento-Dutch |
|
 |
Vocabulary and dialogues : English - Papiamento - Dutch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publisher: | | Hollandsche Boekh. ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1948 |
Type: | | Book |
Format: | | 112 p. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Papiamento -- Glossaries, vocabularies, etc Dutch language -- Glossaries, vocabularies, etc English language -- Glossaries, vocabularies, etc
|
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
English Papiamento Dutch
|
“... Groot
Cold. Warm Frio. Cayente Koud. Warm
Cold. Tepid Frio. Lauw Koud. Lauw
Hot. Cool Calor. Fresco Heet. Koel
Dirty. Clean Sushi. L'mpi Vuil. Schoon
Sour. Sweet Zuur. Dushl Zuur. Zoet
Bitter. Sweet Marga. Dushi Bitter. Zoet
Unripe. Ripe Berde. Hecho Groen...” |
|
Vocabulary and dialogues : English - Papiamento - Dutch |
|
 |
Woordenlijst en samenspraak, Hollands-Papiaments-Spaans |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publisher: | | Boekhandel Bethencourt ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1950 |
Type: | | Book |
Format: | | 87 p. : ; 24 cm. |
Edition: | | 6e druk. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Papiamentu -- Glossaries, vocabularies, etc Spanish language -- Glossaries, vocabularies, etc
|
Genre: | |
dictionary (marcgt) non-fiction (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento Spanish
|
“...trots
Wit, zwart
Voorzichtig,
onvoorzichtig
Birtud
Bicio
Propiedad i
Cualidad
Zuur, dushi, marga
Frioe, lauw, cajente
Limpi, sushi
Boenita, mahos
Fini, grof
Bros, duroe
Hoendoe, plat
Abao, altoe, hoendoe
Moli, duroe, stijf
Vierkant, rondo,
coe punta
Smal,...” |
|
Woordenlijst en samenspraak, Hollands-Papiaments-Spaans |
|
 |
A little guide English-Papiamento |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publisher: | | Boekhandel Bethencourt ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 51 p. : ; 24 cm. |
Edition: | | 3rd ed. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | | Papiamentu -- Conversation and phrase books |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
English Papiamento
|
“...Warm Friu. Cayente When? Qui ora
Cold. Tepid .. Friu. Lauw Still Ainda
Hot. Cool . Calor. Fresco More Mas
Dirty. Clean .. Sushi. Limpi Most Lo mas
Sour. Sweet .. Zuur. Dushi Little Poco
Bitter. Sweet .. Marga. Dushi Less Menos
Unripe. Ripe .. Berde...” |
|
A little guide English-Papiamento |
|
|
 |
Cuentanan di nanzi |
|
Creator: | | Pinto, Nilda, 1918-1954 |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 97 p. : ill. ; 18 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Anansi (Legendary character) -- Netherlands Antilles Tales -- Netherlands Antilles Blacks -- Folklore -- Netherlands Antilles
|
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...te ora el a tende e pasonan bai. Cu su
sambchi el a corta e stoma di e baca habri i el a sali afor.
Naturalmente e tabata sushi-sushi. Tap cu sanger, un pida
cami, poco higra, un tiki tripa.
Asina ey mes el a bula tranquera.
Shon Arey, mira quico bo sirbidornan...” |
|
Cuentanan di nanzi |
|
 |
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
Creator: | | Sociedad bíblica neerlandesa |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 511 p. : ; 16 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Papiamento Greek, Ancient (to 1453)
|
“...su ruman ofensa ö ocasion di
trompica.
14 sabi y mi ta sigur den Senor Jesus, qu nada no ta
sushi di su mes; ma pa esun, qu ta quere e cos sushi, pa esei é
ta sushi.
15 Ma si pa causa di (bo) cuminda bo ruman ta tristu, ya
bo no ta camna mas segun stimacion...” |
|
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
 |
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997 Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
|
Publisher: | | Willemstad ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 139 p. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...subimento (port., gay.)
stansha (end) substancia (sp.)
sosode, socede suceder (sp., port.)
shushedad, sushedad suciedad (sp.)
shushi, sushi sucio (sp.);
soda (adh.) sujo (port., pron suzjo) sudado (sp.)
soda (v.) sudar (sp.)
sodo (s.) sudor (sp.) 122
Papiamentu
suegu...” |
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
 |
Alonso de Ojeda |
|
Creator: | |
Bayle, Constantino Goilo, Enrique R
|
Publisher: | | Hollandsche Boekhandel ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 107 p. : ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Discovery and exploration -- Spanish -- America |
Spatial Coverage: | | America |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...nan a camna caba.
Ta incomparabel loque nan a sufri den e dianan aqui, cu
tantu cansancio hamber i sed, semper cu lodo i awa sushi
rondo di nan, dia i nochi. Pa drumi nan tabata subi riba
raiz di e palunan di manguel, pa drumi un sono inquieto,
tristu i sobresalta...” |
|
Alonso de Ojeda |
|
|
 |
Corsouw ta conta |
|
Creator: | | Pinto, Nilda, 1918-1954 |
Publication Date: | | 1954 |
Type: | | Book |
Format: | | 103 p. : ill. ; 18 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Folklore -- Netherlands Antilles -- Curaçao Animals, Legends and stories of
|
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles -- Curaçao |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...den
bleld cu awa sushi. Maria a yora, pasobra e tabatin hamber. Cu
stoma bashi e mester a bai drumi. Wela no tabatin compasion.
Es otro un dia a socede mescos. Ora Maria no por a bisa Wela
su nomber, e bieuw a coge e cuminda basha den awa sushi. Despues
di tres...” |
|
Corsouw ta conta |
|
 |
Un macutu jen di cuenta |
|
Creator: | |
Garmers, Sonia M Dieleman, Wim C
|
Publisher: | | Van Dorp ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1960 |
Type: | | Book |
Format: | | 126 p.;ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Kinderverhalen; Nederlandse Antillen Korte verhalen; Nederlandse Antillen Legenden Papiamentu; vertellingen
|
Language: | | Papiamento |
“...ta sinta riba un cero di 10 mia leeuw foi mi, lo mi por bisa bo ki ora e ta kinipi su wowonan. Ami lo por bisa bo, cu e tin un sushi den su wowo, si of no," Martin di.
Wel, wel," e juez di, boso por mira bo. Abo Pedro, bo tambe por mira asina bon! Sigur no,...” |
|
Un macutu jen di cuenta |
|
 |
Raspá |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1962 |
Type: | | Book |
Format: | | 71 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Korte verhalen Literatuur Papiamentu Poëzie
|
Language: | | Papiamento |
“...sakando poko djente putr, manera un par di krus tumb den un santana. E no tin kas ni ju. Su niko preokupashon ta un kach muhe sushi, ku ta kamna zoja un rabu deleg su tras, unda ku e baj.
II
Na su pal'i garganta tin un kantidat di mrka di sunchi, ku den pashon...” |
|
Raspá |
|
 |
Pekelé cu pikel |
|
Creator: | | Brenneker, Paul Hubert Franz |
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1962 |
Type: | | Book |
Format: | | 44 p. ; 14 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Etnografie; Nederlandse Antillen Folklore; Nederlandse Antillen Morele vorming Volksgebruiken; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...un pajasso, cu ta huta hende hari. Nan cara ta manera di un ma-cacu baboen.
Kizas bo bisinja ta zundrabo un laman di palabra sushi. Kizas bo tin razn un mundu. Sea sab, no zundr bek. Larg res numa manera un djindja. No zundr bek. Asina abo ta e ganado. Porfin...” |
|
Pekelé cu pikel |
|
|