|
|
| |
|
|
|
 |
| Week-end di estudio : organisa pa Fundashon pa promove i propagá identidad propio i solidarismo antiyano, Hotel "Holiday Inn Curaȧo", 25, 26 i 27 di april 1969 |
|
| Publication Date: | | 1969 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 75 p. ; 24 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Congressen Ethiek Nationale bewegingen Nationalisme Nederlandse Antillen
|
| Language: | | Papiamento |
“...o teora ku no ta praktik. Na e momentu ku Kristyandat a bira e religyon ofishal di Roma, misa katoliko a bira un pida di e struktura vigente, ku tabata tur kos menos demokrtiko. Ademas di esaki, e idea di obedes, ku tambe ta un parti importante di Kristyandat...” |
|
| Week-end di estudio : organisa pa Fundashon pa promove i propagá identidad propio i solidarismo antiyano, Hotel "Holiday Inn Curaȧo", 25, 26 i 27 di april 1969 |
|
 |
| Fiesta di Idioma A2 |
|
| Type: | | Book |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...Tema 6 Mi amiguitunan
6 Skibi bon
6k Buska palabra
Lesa e prom i e di dos teksto.
Tin vrios palabra kursivo.
Skibi den bo skref solamente e palabranan kursivo ku ta meskos den teksto 1 i 2.
1 E kach guiado
E bisia di Arnn ta siegu.
Ta p'esei e tin un kach...” |
|
| Fiesta di Idioma A2 |
|
 |
| Fiesta di Idioma A1 |
|
| Type: | | Book |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“... Lesa e kuater tekstonan aki bou.
Den kada teksto tin tres eror.
Koreg awor e palabranan ku no ta korekto.
Traha e tarea ak den bo skref.
Teksto /
Lita ta kome kaduchi ku funsi hel.
E kuminda ta duchi.
Teksto 2
E tobo ku wazhi ta di bisawela pa e laba pana...” |
|
| Fiesta di Idioma A1 |
|
 |
| Gaining perspective on papiamentu: milestones and achievements |
|
| Creator: | |
Severing, Ronald Esperano Roose-Weijer, Christa M.
|
| Publisher: | | Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010. |
| Type: | | Book |
| Source Institution: | | University of Curaçao |
| Holding Location: | | University of Curaçao |
“...Ronald Severing, Henny E. Coomans en Maritza Coomans Eustatia (Eds), Prefecto Apostolico di Curacao na Cristian di su mission: e teksto imprim di mas bieu na papiamentu di 1833 = oudste in het Papiaments gedruke document uit 1833 (pp. 26 32) Bloemendaal/Curaao:...” |
|
| Gaining perspective on papiamentu: milestones and achievements |
|
|
 |
| Conquered by a creole |
|
| Creator: | | Taylor, Kathy |
| Publisher: | | Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010. |
| Type: | | Book |
| Source Institution: | | University of Curacao |
| Holding Location: | | University of Curacao |
“...meres mas ku sirbi kuminda. s, diskurso profundo i serio den su bos ku tur e bunitesa ku e por a ekspres. Bokabulario diverso, struktura lgiko historia fasinante, skritura fontiko orguyo kresiente pa brasa identidat i bira konsiente di su propio dignidat. Mosa...” |
|
| Conquered by a creole |
|
 |
| Sosilisashon i kompetensia literario un outoanalisis di kuarteto pa yuana |
|
| Creator: | | Severing, Ronald |
| Publisher: | | Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2011. |
| Type: | | Book |
| Format: | | Book |
| Source Institution: | | University of Curacao |
| Holding Location: | | University of Curacao |
“...naturalesa E poema Kuarteto pa Yuana t in un struktura formal slido. E sinku kuartetonan ta antisip un komposishon regular. Den kada un di e kuartetonan e aliterashon na kuminsamentu di kada lia ta hasi e struktura interno di kada kuarteto bastante firme. Rima...” |
|
| Sosilisashon i kompetensia literario un outoanalisis di kuarteto pa yuana |
|
 |
| Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld. |
|
| Creator: | |
Faraclas, Nicholas ( Editor ) Severing, Ronald ( Editor ) Weijer, Christa ( Editor ) Echteld, Elisabeth ( Editor )
|
| Publisher: | | Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010. |
| Type: | | Book |
| Source Institution: | | |University of Curaçao |
| Holding Location: | | University of Curaçao |
“...meres mas ku sirbi kuminda. s, diskurso profundo i serio den su bos ku tur e bunitesa ku e por a ekspres. Bokabulario diverso, struktura lgiko historia fasinante, skritura fontiko orguyo kresiente pa brasa identidat i bira konsiente di su propio dignidat. Mosa...” |
|
| Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld. |
|
 |
| Kuenta folklóriko |
|
| Creator: | |
Muller, Enrique Antonio Francisco Faries, Ariadne
|
| Type: | | Book |
| Format: | | 22 p. : ill., tek. ; 22x27 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Kinderboeken; Nederlandse Antillen Kinderverhalen; Nederlandse Antillen
|
| Language: | | Papiamento |
“...kuentanan ku e sa, su abilidat di papia tambe. Tantu ora e mucha ta skucha komo ora e mes ta konta un kuenta e ta bira konsiente di struktura i lgika; di akshon i di tempu. Un otro bentaha ku kontamentu di kuenta tin pa mucha ta ku skuchando kuenta un mucha ta amplia...” |
|
| Kuenta folklóriko |
|
|
 |
| Sistema di alimentashon |
|
| Creator: | | Tromp, Ito |
| Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
| Publication Date: | | 1970 |
| Type: | | Book |
| Format: | | IV, 29 p. : ill. ; 23 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Voeding Voedingsleer
|
| Language: | | Papiamento |
“...bira
fastyoso i ta kapas di hasi kosnan ku no ta prmit.
Por laga muchanan hasi kosnan til:
1. lesa buki i revista ilustr ku teksto.
2. studya, i si nan por, pone nan hasi algo di trabow,
sea na kas o na otro lug.
3. bira myembro di un organisashon hubenil...” |
|
| Sistema di alimentashon |
|
 |
| Ortografia di Papiamentu na skol sekundario |
|
| Creator: | |
Noor, Dayanara Severing, Ronald
|
| Publisher: | | Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2011. |
| Type: | | Book |
| Format: | | Book |
| Source Institution: | | University of Curacao |
| Holding Location: | | University of Curacao |
“...di idioma skirb e mensahe ta un teksto skirb. Pa por skirbi i lesa e teksto ta nesesario pa e emisor, f mih bis e eskritor den e kaso ak, kodifik e teksto den e ortografia preskr ib i pa e reseptor f lesad dekodifik e teksto pa despues por komprond i interpret...” |
|
| Ortografia di Papiamentu na skol sekundario |
|
 |
| Maneho riba profeshonalisashon di maestro na Korsou |
|
| Creator: | | Manuel, Desiree |
| Publisher: | | Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2011. |
| Type: | | Book |
| Format: | | Book |
| Source Institution: | | University of Curacao |
| Holding Location: | | University of Curacao |
“...di esei, gobirnu tambe por duna indikashon pa profeshonalisashon tuma lug, por ehmpel ora ta trata di sierto inovashon den struktura di e sistema di enseansa, p or ehmpel, manera a sosod den e proseso di implementashon di Enseansa di Fundeshi. E maestro tambe...” |
|
| Maneho riba profeshonalisashon di maestro na Korsou |
|
 |
| The challenge of translating in Papiamentu |
|
| Creator: | |
Suares, Wernher Berry-Haseth, Lucille
|
| Publisher: | | Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2011. |
| Type: | | Book |
| Format: | | Book |
| Source Institution: | | University of Curacao |
| Holding Location: | | University of Curacao |
“...Ronald, Henny E. Coomans & Maritza Coomans-Eustatia (Eds.) (2002). Prefecto Apostolico di Curacao na Cristian di su mission: e teksto imprim di mas bieu na papiamentu di 1833, oudste in het Papiaments gedrukte document uit 1833. Bloemendaal/Curaao: Stichting...” |
|
| The challenge of translating in Papiamentu |
|
|
 |
| Numbers 1-10 Vokabulario i konsepto |
|
| Creator: | | Taylor, Kathy |
| Type: | | serial |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Genre: | | serial (sobekcm) |
“...Number 1 10 Page 4 of 27 1 Number, dia , luna, aña, hasi aña E meta di e sekshon akí ta pa introdusí vokabulario básiko i algun struktura di bida diario. Aunke por skohe e lèsnan individualmente pa siña òf repasá, nan ta ordená di modo ku kada un ta konstruí riba...” |
|
| Numbers 1-10 Vokabulario i konsepto |
|
 |
| Powerpoint Cursus digitaliteit 60plus; Les1-PAP |
|
| Creator: | | Aniceta, Yunette |
| Type: | | learning object |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Genre: | | learning object (sobekcm) |
| Language: | | Papiamentu |
“...presensia Si bo no tin un email adres, e guiado ta yudabo traha unu P urba trese un Memory stick pa proksimo biaha Purba traha un struktura di map i dokumentonan riba e stick
PAGE 21
Tarea adishonal Partinan di kompiuter Yunette Aniceta 21 Klik/Tik e lenk i kontesta...” |
|
| Powerpoint Cursus digitaliteit 60plus; Les1-PAP |
|
 |
| Mi lenga (Di dos tomo) |
|
| Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
| Publication Date: | | 1971 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 2 dl. : ill., foto's ; 21 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Papiamentu; taalkunde Schoolboeken
|
| Language: | | Papiamento |
“...palabra.
Mi no tin basta boka pa ekspres migratitut.
Tokante ortografa mi mester bisa ku ma uza esun di Ral Romer, tantu pa teksto komo pa obra di e diferente owtoman. Esaki ta pa mantene uniformidat.
Tambe ma tee kwenta ku e trabow ektenso ku Sr E.R. Goilo...” |
|
| Mi lenga (Di dos tomo) |
|
 |
| Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante) |
|
| Creator: | | Maduro, Antoine J |
| Publication Date: | | 1971 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 57 p. ; 23 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Papiamentu Papiamentu; spelling Papiamentu; uitspraak Taal Taalkunde
|
| Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“... kaminda el a ser inform detayadamente...
... kaminda nan a inform detayadamente...
... teksto di e diskurso ak a ser distribu mes dia.
...e mes dia nan a parti teksto di e diskurso ak.
E seremonia di apertura a ser sigu pa un ekskurshon over di tereno di...” |
|
| Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante) |
|
|
 |
| Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di prome tomo) |
|
| Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Lauffer, Pierre Antoine
|
| Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad , Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1971 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 2 dl. ; 21 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Folklore Papiamentu Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen Taalkunde Schoolboeken
|
| Language: | | Papiamento |
“...karta di invitashon
Bo sirbid______
Sera, seya un karta Un karta sertifik
Kontenido di un karta ta: Fecha, Direkshon, saludo, teksto I kon-klushon, ku nmber i firma di e remitente.
Un koresponsal ta hiba korespondensha di un nogoshi.
Sigun e sistema antlkw nan...” |
|
| Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di prome tomo) |
|
 |
| Arte di palabra |
|
| Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Wanga, Hubert R
|
| Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1973 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 55 p. ; 21 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Literaire studies Schoolboeken
|
| Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...himno berdadero.
Esun biew ("Den tur nashon nos patria) tabata ekspresa unidad den su tempu. Despwes Isaac Mauricio a kambia su teksto pa trata na ekspresa unidad.
Si un poeta no ekspresa sintimentu di un pueblo loke ta karakters-tika prinsipal di lrika popular...” |
|
| Arte di palabra |
|
 |
| " Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo |
|
| Creator: | |
Debrot, Nicolaas Henriquez-Alvarez Correa, May Lauffer, Pierre Antoine Smit
|
| Publication Date: | | 1973 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 55 p. ; ill. ; 21 cm |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Literatuur Toneel; Papiamentu
|
| Language: | | Papiamento |
“...lippen
teksto: may henriquez
poesia: pierre lauffer 1000 007 4400
3~*
0074400 pew.
cola debrot
kelki na boko
Pasatempu ku ta konsisti di shete dilogo
9%.\ (do AV maraNG
vvTTFN'CH A PPELltP BIBLIOTHEEK ORUVKERIJSTBAAT Caaao, Ned. Ajiulicc
tradukshon teksto: may...” |
|
| " Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo |
|
 |
| Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo) |
|
| Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Lauffer, Pierre Antoine
|
| Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad , Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1974 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 2 dl. : ; 21 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Folklore Papiamentu Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen Taalkunde Schoolboeken
|
| Language: | | Papiamento |
“...medio di sinnimo, ma tambe pa medio di antnimo. Pero semper mester paga bon tinu pa e matls, di un sinnimo ta pas bon den un teksto.
Ripar e frase konosl: Kibuka ta humano, pordona dibino.
Humano i dibino ta antnimo. Butando nan dos hunto, nan ta produsi un...” |
|
| Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo) |
|
|