Woordenlijst en zamenspraak in de Nederlandsche en Curaçaosche landstaal

Woordenlijst en zamenspraak in de Nederlandsche en Curaçaosche landstaal  

Creator: Marsollier Des Vivetières, Benoît Joseph, 1750-1817
Publisher: C.J. & A.W. Neuman Fz ( Curaçao )
Publication Date: 1885
Type: Book
Format: 80 p. : ; 16 cm.
Source Institution: Leiden University
Subject Keyword: Dutch language -- Dialects -- Netherlands Antilles -- Curaçao
Spatial Coverage: Netherlands Antilles -- Curaçao
Genre: non-fiction (marcgt)
Language:  Dutch
Papiamento

“...Enfermedad. | Doolo. < Tosameentoe. >; Yerkoud. | Zinkes. | Sarampie.. f Broheera. )' Maloe di barieka. | Oen hierieda. ; De roos; | Steipie. ; Kanker, j Kaiutoera. | Kaintoera padeen. | Kaintoera heel. ) Oenjaaga. ! Oen liirieda. S Oen fret. (25) Eene puist, De kinkhoest...”
Woordenlijst en zamenspraak in de Nederlandsche en Curaçaosche landstaal
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo

Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo  

Creator: Evertsz, N.J
Publisher: Bethencourt ( Curazao )
Publication Date: 1898
Type: Book
Format: 107 p. : ; 18 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Subject Keyword: Papiamentu
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Esperanto

“...Cangrena, kou-vmtr ( ) Catarre, vericoucl () Clera, Clico, Constipacin, sera di curpa. Contagio, koe ta pegli. Convulsion, steipi, stui- Pi () Desmayo, Difteria, maloe'di garganta. iiialoe Indigestion, di stoma. Jaqueca, dol di cabez. Lepra, laster. Locura...”
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo
Volkskunde van Curaçao

Volkskunde van Curaçao  

Creator:  Meeteren, van, Nicolaas, 1861-1953
Latour, M.D.
Publisher: Drukkerij Scherpenheuvel ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1947
Type: Book
Format: 248 p. : ill., foto's, muz. ; 24 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Antropologie
Folklore; Curaçao
Volksgeneeskunde
Language: Dutch

“...dat een der aanwezigen het op haar zenuwen kreeg en onder het schreeuwen bewusteloos neerviel, zooals het hier heet e la kai steipi" (zij heeft de stuipen gekregen), wat meestentijds gebeurde op het oogenblik dat de kist zou worden gesloten en de naaste familie...”
Volkskunde van Curaçao
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu

Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu  

Creator:  Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
Publisher:  Willemstad ( Curaçao )
Publication Date: 1953
Type: Book
Format: 139 p. : ; 21 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Papiamento

“...strooi strooien (ul.) stroisto strooisel (ul.) stropi stroop (je) (ul.) streik (p.), streif (p.), struif struif (ul.) (c.) steipi stuip (ul.) stir (p.), stuur (c.) (s. i v.) stuur, sturen (ul.) stiwa stuwen (ul.) subimentu subimento (port., gay.) stansha...”
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí

Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí  

Creator: Henriquez-Alvarez Correa, May
Publication Date: 1988
Type: Book
Format: XVI, 122 p. ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Joden; Nederlandse Antillen
Papiamentu; woordenboeken
Spreektaal; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...Israel, a kibra ku e kustumber aki. fig. No ta import mi niun pataka! port, patco. zj.e. patka. pataleta, sus., patats, djimbi, steipi. Ana a hera di haa un pataleta, ora el a tende ku Toni a kompromet. sp. pataleta, patallandu, ath., bandon, desampar, lag na...”
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí
Kom in mijn boek : verhalen van eigen bodem deel 1

Kom in mijn boek : verhalen van eigen bodem deel 1  

Creator:  Herksen, van, Irene
Quelle, Pieter
Garmers, Lisette
Olaria, Solange
Jungslager, Roel
Publisher: Stichting Sentro pa Guia Edukashonal (SGE) ( Willemstad, Curaçao )
Publication Date: 2002
Type: Book
Format: 96 p. : ill., tek. ; 25 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Jeugdliteratuur; Nederlandse Antillen
Kinderverhalen; Nederlandse Antillen
Korte verhalen; Nederlandse Antillen
Leesboeken; Papiamentu
Language: Dutch

“...pia di mi shon bo a lcue tee. Bo a dun un bon sustu. Anto bo sa kiko? Diripiente mi sa kon mi por pone e partido di karta lcai steipi maan. Bo ta djin? Ki ba kere ant! Te maan! Tradukshon: Rolando Sill 45 Armandos besluit Margriet de Lang De versleten rem gilt...”
Kom in mijn boek : verhalen van eigen bodem deel 1