|
|
|
|
|
![Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/01/46/00001/AA00000146_00001_00001thm.jpg) |
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E |
Publication Date: | | 1964 |
Type: | | Book |
Format: | | 64 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen Literatuur
|
Language: | | Papiamento |
“...temporada di fiesta aki, nan tristesa ta bini padilanti i nan amargura ta rebolb, sea ku ta pa nan recuer-donan o sea pa e mes un situashon ku nan ta den ainda.
Tur e fiestanan ku nos ta refer nos na nan den e kwater historie-tanan por turna lugar na kwalke lugar...” |
|
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña |
|
![Wazo riba rondu](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/00/87/00001/AA00000087_00001_00001thm.jpg) |
Wazo riba rondu |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publication Date: | | 1967 |
Type: | | Book |
Format: | | 3 dl. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...53
..... budy etu di Chin a casa. Ta Chin a cri for di su dos
aa, como e mama a bira malu bai hospital, oper mes dia como su situashon tabata grave. Un siman despues cu tur seal di peli-ger a pasa, a lanta mainta ha ketu drumi den cama. E pober a bai.
Chin a...” |
|
Wazo riba rondu |
|
![Fiesta di Idioma A2](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/01/91/00002/AA00000191_00002_00001thm.jpg) |
Fiesta di Idioma A2 |
|
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...Awa
2 Mi por lesa
Dam a kibra!
Awe Nilo no tin skol.
Radio a anunsi ku no tin skol.
Ta hopi dia kaba awa ta kai sin stop. E situashon ta serio. Henter bario ta alerta.
Den Nilo su bario tin un dam grandi. E dam no tin mas lug pa awa.
Awa a kumins ta subi tera...” |
|
Fiesta di Idioma A2 |
|
![Will Papiamentu survive on Bonaire?](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/03/09/00006/ABC 03 041-048 BAK-PIARD 2010 10 04thm.jpg) |
Will Papiamentu survive on Bonaire? |
|
Creator: | | Bak-Piard, Maxy |
Publisher: | | Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010. |
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Curacao |
Holding Location: | | University of Curacao |
“...traditie van dominantie Amsterdam: Universiteit van Amsterdam, vakgroep Onderwijskunde.
PAGE 7
47 Severina, Ruben (2010). Situashon di papiamentu den reino hulandes. Paper Papiamentu, Bonaire, February 19. Severing, Ronald E. (2009). Woorden en daden: Papiamentu...” |
|
Will Papiamentu survive on Bonaire? |
|
|
![Sosilisashon i kompetensia literario un outoanalisis di kuarteto pa yuana](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/03/12/00020/ABC 19 213-224 SEVERING 2011 10 06 RSthm.jpg) |
Sosilisashon i kompetensia literario un outoanalisis di kuarteto pa yuana |
|
Creator: | | Severing, Ronald |
Publisher: | | Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2011. |
Type: | | Book |
Format: | | Book |
Source Institution: | | University of Curacao |
Holding Location: | | University of Curacao |
“...komo r ima parsial E koheshon den e frasenan ta trese mas koherensia interno. Asina koheshon i koherensia ta interrelashon ku situashon i akontesimentu den e poema. Di tal manera tambe e konekshon entre forma i kontenido ta keda refors.
PAGE 7
219 Strofa sentral...” |
|
Sosilisashon i kompetensia literario un outoanalisis di kuarteto pa yuana |
|
![Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld.](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/03/09/00027/Volledig bestand FPIthm.jpg) |
Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld. |
|
Creator: | |
Faraclas, Nicholas ( Editor ) Severing, Ronald ( Editor ) Weijer, Christa ( Editor ) Echteld, Elisabeth ( Editor )
|
Publisher: | | Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010. |
Type: | | Book |
Source Institution: | | |University of Curaçao |
Holding Location: | | University of Curaçao |
“...traditie van dominantie Amsterdam: Universiteit van Amsterdam, vakgroep Onderwijskunde.
PAGE 48
47 Seve rina, Ruben (2010). Situashon di papiamentu den reino hulandes Paper Papiamentu, Bonaire, February 19. Severing, Ronald E. (2009). Woorden en daden: Papiamentu...” |
|
Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld. |
|
![Manera Korsou tabata : aregla reahta kuadro i historia di Korsou](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/00/74/00001/AA00000074_00001_00001thm.jpg) |
Manera Korsou tabata : aregla reahta kuadro i historia di Korsou |
|
Creator: | | Hoyer, Augusto R |
Publication Date: | | [1975] |
Type: | | Book |
Format: | | 95 p. ; ill., foto's ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Geschiedenis; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...¡mposibol pa alkansa su intento el a retire tratando di reuni tur medio posibel pa defende siudad. Teribel y desespera tabata e situashon di nos isla. Sera pa tera i laman pa un enimigu fuerte i veterano sin provishon ni skopet, sin awa-sero durante 18 luna, priva...” |
|
Manera Korsou tabata : aregla reahta kuadro i historia di Korsou |
|
![E di mi bisabo : obra pa teater](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/01/22/00001/AA00000122_00001_00001thm.jpg) |
E di mi bisabo : obra pa teater |
|
Creator: | | Martina, Ornelio (Kees), 14 nov. 1930-11 nov. 1996 |
Publication Date: | | [1971] |
Type: | | Book |
Format: | | [II], 42 bl. ; 31 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Toneel; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“... bo por haabo den un situashon 28.
Erik:
Mahaira:
Erik:
Mahaira:
Erik: Mahaira,: Erik:
m
Mahaira:
Erik:
Mahaira:
Erik:
Mahaira,:
Erik:
Tur situashon ta meskos. (
Ta depende di bo, di bo estado di animo, kon bo ta aktua ka e situashon.
Awe un hende ta trapa...” |
|
E di mi bisabo : obra pa teater |
|
|
![Kuenta folklóriko](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/01/28/00001/AA00000128_00001_00001thm.jpg) |
Kuenta folklóriko |
|
Creator: | |
Muller, Enrique Antonio Francisco Faries, Ariadne
|
Type: | | Book |
Format: | | 22 p. : ill., tek. ; 22x27 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Kinderboeken; Nederlandse Antillen Kinderverhalen; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...Un skuchad ta identifik su mes ku sierto personage den un kuenta, pasa aventura huntu kun i lucha meskos kun pa sali for di situashon penoso.
Den kuenta ta apares akto i desishon ku ta muestra di gran sabidura, un fakultat ku mester desaroy den hende pa bida...” |
|
Kuenta folklóriko |
|
![Ortografia di Papiamentu na skol sekundario](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/03/12/00007/ABC 06 067-084 NOORSEVERING 11 10 12thm.jpg) |
Ortografia di Papiamentu na skol sekundario |
|
Creator: | |
Noor, Dayanara Severing, Ronald
|
Publisher: | | Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2011. |
Type: | | Book |
Format: | | Book |
Source Institution: | | University of Curacao |
Holding Location: | | University of Curacao |
“...tres tin un promedio di 63.9%, klas kuater 67.5% i klas 5 tin un promedio di 69.7 porshento. Den e klasnan di vwo tin un otro situashon. E promedio ta keda subi i baha, pues no ta mira un kresementu fiho ni tampoko un bahada fiho. E promedio di e dos prom klasnan...” |
|
Ortografia di Papiamentu na skol sekundario |
|
![Maneho riba profeshonalisashon di maestro na Korsou](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/03/12/00012/ABC 11 119-128 MANUELl110914thm.jpg) |
Maneho riba profeshonalisashon di maestro na Korsou |
|
Creator: | | Manuel, Desiree |
Publisher: | | Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2011. |
Type: | | Book |
Format: | | Book |
Source Institution: | | University of Curacao |
Holding Location: | | University of Curacao |
“...no a keda somet na anlisis i investigashon aki na K rsou. Den e artkulo aki mi ke duna un bista di kiko ta e situashon pa ku maneho riba e situashon di profeshonalisashon di maestro na Krsou. E puntonan ku mi ta analis ta: Tin un maneho formul riba profesh...” |
|
Maneho riba profeshonalisashon di maestro na Korsou |
|
![De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/16/06/00001/NL-0200050000_UBL10_01871thm.jpg) |
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...prom ku bo hana sa mas di nan.
No laga hende straho drenta bo kas nunka. mientras
nan ta paf ku porta sera, bo por kontrola e situashon.
No tuma kria of otro hende pa hasi trabou sin pidi
pa referensha di trabou, chek e referenshanan aki.
PHONES OF INTEREST...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
![1.5 Birthday Vocabulary and Concepts](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/80/20/00019/PA_English_1-5_Birthdays_Vocabulary-Exercises_28Sep2020thmthm.jpg) |
1.5 Birthday Vocabulary and Concepts |
|
Creator: | | Taylor, Kathy |
Type: | | serial |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Genre: | | serial (sobekcm) |
“...aña? Mi ta hasi aña dieskuater di yüni. Na k i nobeshensetentidos (1972). Kuantu aña bo tin? Mi tin bintitres aña. Nota: Si e situashon ta mas formal, ta usa e nomber dje persona òf òf hulandes.) Por ehèmpel: Nota e uso di kontrakshon akí pa tempu pasá. Ta presentá...” |
|
1.5 Birthday Vocabulary and Concepts |
|
![Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante)](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/01/13/00001/AA00000113_00001_00001thm.jpg) |
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante) |
|
Creator: | | Maduro, Antoine J |
Publication Date: | | 1971 |
Type: | | Book |
Format: | | 57 p. ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu Papiamentu; spelling Papiamentu; uitspraak Taal Taalkunde
|
Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...pedidanan.
Telefn a bira kayente di pedidonan.
Su posishon no ta munstra satisfecho. (Zijn toestand lijkt niet bevredigend).
Su situashon no ta parse satisfaktorio.
Hopi hende a kongrega nan mes dilanti di palasio.
Hopi hende a yena (o: kongrega; reuni; akumula;...” |
|
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante) |
|
![Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di prome tomo)](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/01/05/00001/AA00000105_00001_00001thm.jpg) |
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di prome tomo) |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Lauffer, Pierre Antoine
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1971 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore Papiamentu Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen Taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...ku kwaresma, sirbi padrinu i madrina, kumpli ku hende (na morto i na fiesta).
"Ni un misa di shete pader no por salbabu. (Bo situashon ta asina malu ku ta nada mes no por yudabu).
Un tradishon bieu ta "bulamentu di konf ku sensya bispu di Aa
nobo.
26 Te ainda...” |
|
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di prome tomo) |
|
![Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo)](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/01/05/00002/AA00000105_00002_00001thm.jpg) |
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo) |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Lauffer, Pierre Antoine
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1974 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore Papiamentu Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen Taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...un djispou ku sa di saka su kurpa for di tur problema.
Un tersio ku konose su buelta di atras tin su manera bibu di salba su situashon.
Buriku bieu sa tin su mal maa. Buriku bieu n sa laga su maa (un hende por bira bieu, pero sin lubida su mal ehempel).
Si bo...” |
|
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo) |
|
|
![Wazo riba rondu No 2](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/00/87/00002/AA00000087_00002_00001thm.jpg) |
Wazo riba rondu No 2 |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publication Date: | | 1981 |
Type: | | Book |
Format: | | 3 dl. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...na aa 1810 slagternan tabata mata bestia unda ku nan a haa ta bon den Punda i kolog karni boui balkon di nan kas pa bende.
E situashon ey a bin kambia ora gobiernu a bin nombra un sitio ku yama Polletje, na entrada di Waaigat (e tempu ey parti nort di Stadsmuur)...” |
|
Wazo riba rondu No 2 |
|
![Buki di proverbionan Antiano](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/00/71/00001/AA00000071_00001_00001thm.jpg) |
Buki di proverbionan Antiano |
|
Creator: | |
Hoogenbergen, W Hoefnagels, Gerardus Petrus Juliana, Elis
|
Publisher: | | De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1985 |
Type: | | Book |
Format: | | 157 p. ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...ritmo di e tambu f ora e tambu bai sera e mester seren.) Loke ta nifika simpelmente ku hende mester por adapt nan mes na kalke situashon. Bo mester skucha bon, pasobra un Antiano ta gusta papia, ma e no ta gusta bisa bo e kos stret den bo kara, i si ta un kos...” |
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
![Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/00/67/00001/AA00000067_00001_00001thm.jpg) |
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí |
|
Creator: | | Henriquez-Alvarez Correa, May |
Publication Date: | | 1988 |
Type: | | Book |
Format: | | XVI, 122 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Joden; Nederlandse Antillen Papiamentu; woordenboeken Spreektaal; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...manera: leishi, krkf, bt, etc.
E rikesa di ehmpel ta prueba palpabel di un konvivensia i un kompromiso di e outor ku hende i situashon rond di dje. Ousensia apsoluto di ekspreshonnan di e tipo di: manera nan ta bisa na hulandes..., ta komprob May su dominio...” |
|
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí |
|
![Kuenta di tur tempu : un kolekshon di kuenta klasiko pa mucha](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/00/19/00001/AA00000019_00001_00001thm.jpg) |
Kuenta di tur tempu : un kolekshon di kuenta klasiko pa mucha |
|
Creator: | |
Brandt-Lesiré, Yvette Instituto Raul Römer
|
Publisher: | | Instituto Raul Römer ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1990 |
Type: | | Book |
Format: | | 60 p.;ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Jeugdliteratuur Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...Eksit i felis Lamberto a konta su kas di su enkuentro ku e tfuna. Maria mesora a bini ku diferente idea i plan pa drecha nan situashon, hasi nan bida mas agradabel. Hepa, ban poko poko! Lamberto a bisa su kas. Krda ku spi pur ta sali salu. No laga nos kore hasi...” |
|
Kuenta di tur tempu : un kolekshon di kuenta klasiko pa mucha |
|
|