|
|
|
|
|
|
Een nieuwe cultuur voor de kolonie Curaçao |
|
Creator: | | Hamelberg, J.H.J |
Publication Date: | | 1898 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...eindigen. Maan ^ Maand ) Luna uit het S voor maan
Vuur candela S onveranderd
Water awa S agua
Rook huma S humo 1 S ceniza
Asch shinishi ) P cinza
Donder strovons P trovam
Bliksem lulamper S relampago
Regen awaseru S aguacero
Dauw daut uit H
Zee la-md S la mar...” |
|
Een nieuwe cultuur voor de kolonie Curaçao |
|
|
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
Creator: | | Evertsz, N.J |
Publisher: | | Bethencourt ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1898 |
Type: | | Book |
Format: | | 107 p. : ; 18 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Papiamentu |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Esperanto |
“...Vecino, bisina.
Vigia. seinpost ()
De la Cocina.
Anafe, brasero, au?,/ () Candelero, candeh'i.
Azafate, bandeja, te- Ceniza, shinishi.
blatji () Colador, co.s- di push
Cafetera, trepotji () koffi.
Caldero, ketel () Cubo, emmer ( ) 47
Fogn,
Humo, huma.
Jar...” |
|
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
|
Historia di Testament Bieuw : I |
|
Publisher: | | Vicariato Apostolico ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1911 |
Type: | | Book |
Format: | | 124 p. : ill. ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“... Rey i
pueblo a scucha
na palabranandi
profeta. Rey a
baba lor di su
% trono i el a bisti
un sacoe i a ta-
pa SU cabei coe
shinishi i a or-
dena toer bende
un ajuno di mas severo. Dios mirando tantoe
penitencia a pordona e pueblo i no a manda e
castigoe koe...” |
|
Historia di Testament Bieuw : I |
|
|
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
Publication Date: | | 1927 |
Type: | | Book |
Format: | | : ; 8° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...na ser un ingrato, na denuncia bo como atentado contra
mi renchi di djamanta te den mi sepulcro.
E homber a cambia na col di shinishi, como e tabata
basta preto. Pero poc bez bao di cuero di un blanco sd 117
tin tanto berguenza, pa nan nomber no ta na gobierno...” |
|
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
|
|
Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1931 |
Type: | | Book |
Format: | | 79 p. : ; 24 cm. |
Edition: | | 3e dr. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Spanish Papiamento
|
“... scur (donker), sclama (uitroepen),.scrift (schrift).
,P.e s.k a^s si a^s de sh in het Engelsche woord ship. Dushi (zoet),
shinishi (asch). Denzelfden klank hebben de ci en si in al de uitgangen cion
en sion en in de woorden als: Cieloe (hemel), tien (honderd)...” |
|
Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch |
|
|
Nieuw Testament in het Papiamentsch |
|
Creator: | | Eybers, G.J |
Publication Date: | | 1932 |
Type: | | Book |
Format: | | 535 p. : ; 12° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...ba si den Tyrus
y Sidon e milagronan lo a sosode, qu a sosode den boso, fo’i hopi
tempu caba lo nan a bai sinta den sacu y shinishi y lo nan a
repenti nan.
14 Lo ta pa Tyrus y Sidon mas soportabel den dia di huicio
qu pa boso.
15 Y abo, Capemaiim, bo no ta...” |
|
Nieuw Testament in het Papiamentsch |
|
|
Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1946 |
Type: | | Book |
Format: | | 86 p. ; 24 cm. |
Edition: | | 5e dr. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Papiamento Spanish
|
“...schrijft
men: sker, schaar, skirbi, schrijven, enz.
De sh luidt als sj, of als de sh in het Engelsche woord ship. Dushi
(zoet), shinishi (ash). Denzelfden klank hebben de ci en si in al de uit-
gangen cion en sion en in de woorden als: Cieloe (hemel), cien (honderd)...” |
|
Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch |
|
|
Vocabulary and dialogues : English-Papiamento-Dutch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1948 |
Type: | | Book |
Format: | | 112 p. : ; 22 cm. |
Edition: | | [New ed.] |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Papiamento -- Glossaries, vocabularies, etc Dutch language -- Glossaries, vocabularies, etc English language -- Glossaries, vocabularies, etc
|
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
English Papiamento Dutch
|
“...scur (donker), sclama (uitroepen), scrift (schrift).
De sh luidt als sj, of als de sh in het Engelse woord ship. Dushi
(zoet), shinishi (as). Dezelfde klank hebben de ci en si in al de
uitgangen cion en sion en in de woorden als; cielo (hemel), cien
(honderd)...” |
|
Vocabulary and dialogues : English-Papiamento-Dutch |
|
|
|
Vocabulary and dialogues : English - Papiamento - Dutch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publisher: | | Hollandsche Boekh. ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1948 |
Type: | | Book |
Format: | | 112 p. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Papiamento -- Glossaries, vocabularies, etc Dutch language -- Glossaries, vocabularies, etc English language -- Glossaries, vocabularies, etc
|
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
English Papiamento Dutch
|
“...scur (donker), sclama (uitroepen), scrlft (schrift).
De sh luidt als sj, of als de sh in het Engelse woord ship. Dushi
(zoet), shinishi (as). Dezelfde klank hebben de ci en si in al de
uitgangen cion en sion en in de woorden als; clelo (hemel), cien
(honderd)...” |
|
Vocabulary and dialogues : English - Papiamento - Dutch |
|
|
Historia di Curaçao |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publisher: | | Libreria Bethencourt ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1948 |
Type: | | Book |
Format: | | 103 p. : ill. ; 21 cm. |
Edition: | | 2a ed. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...ocupa terreno dl e cas den Caya Grand! d! Otrabanda, dilant! d!
Marsh.
Tempio Luterano tabata destru! pa un bala cu a reduci na shinishi,
durante s!t!o d! inglesnan bao d! comandante John Bligh, na 1804. E
kerk! tabata consagra dia 20 d! Maart 173. E tabatin 60...” |
|
Historia di Curaçao |
|
|
Woordenlijst en samenspraak, Hollands-Papiaments-Spaans |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publisher: | | Boekhandel Bethencourt ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1950 |
Type: | | Book |
Format: | | 87 p. : ; 24 cm. |
Edition: | | 6e druk. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Papiamentu -- Glossaries, vocabularies, etc Spanish language -- Glossaries, vocabularies, etc
|
Genre: | |
dictionary (marcgt) non-fiction (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento Spanish
|
“...schrijft
men: sker (schaar), skirbi (schrijven), enz.
De sh luidt als sj, of als de sh in het Engelse woord ship. Dushi (zoet),
shinishi (as). Dezelfde klank hebben de ci en i in al de uitgangen cion en
sion en in de woorden als: Cieloe (hemel), cien (honderd)...” |
|
Woordenlijst en samenspraak, Hollands-Papiaments-Spaans |
|
|
A little guide English-Papiamento |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publisher: | | Boekhandel Bethencourt ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 51 p. : ; 24 cm. |
Edition: | | 3rd ed. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | | Papiamentu -- Conversation and phrase books |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
English Papiamento
|
“... Gana, to lie;
canon, cannon.
dj sounds as the j in job. Djaca, rat; djab, job.
sh is pronounced as in ship. Dushi, sweet; shinishi, ashes. This sound have
also the ci and si in the following words. Cielo, heaven; cien, hundred;
siete, seven; ansi a, anxiety;...” |
|
A little guide English-Papiamento |
|
|
|
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
Creator: | | Sociedad bíblica neerlandesa |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 511 p. : ; 16 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Papiamento Greek, Ancient (to 1453)
|
“...si na
Tiro y na Sidon a worde haci e milagronan, qu a sosode den
boso, ya muchu tempu caba nan lo a comberti nan den sacu y
shinishi.
22 P’esei mi ta bisa boso, qu na e dia di huicio lo ta mas
soportabel pa Tiro y Sidon qu pa boso.
23 Y bo, Capernaum, bo no...” |
|
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997 Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
|
Publisher: | | Willemstad ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 139 p. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...centum
ceu cielo shelu coelum
certo cierto shrtu certum
cimarrn shimarn
ciguatar shuata
sete siete shete septem
cinza ceniza shinishi cinis
Letternan di meimei
A. Tin supresin di:
a) i atono:
caminhar
(caminar)
capitao
(capitaum)
caminar
capitan
camna, cana...” |
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
|
Alonso de Ojeda |
|
Creator: | |
Bayle, Constantino Goilo, Enrique R
|
Publisher: | | Hollandsche Boekhandel ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 107 p. : ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Discovery and exploration -- Spanish -- America |
Spatial Coverage: | | America |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...
E oro tabata anto na Cibao i pa han mester a bai busc.
Un empresa asina tabata requeri balor i prudencia, pasobra
ainda e shinishi di e forti Navidad tabata huma. Morto di
e 37 spahnan cu a queda aya dia cu Colon a bolbe Spana,
a quita imaginacin di e indionan...” |
|
Alonso de Ojeda |
|
|
Beschermde en te beschermen vogels van de Benedenwindse Eilanden : Protected and beneficial birds of the Leeward Islands |
|
Creator: | |
Koelers, Henk J Hermelijn, Th.A
|
Publisher: | | Vereniging voor Dierenbescherming op de Nederlandse Antillen ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1957 |
Type: | | Book |
Format: | | 32 p.:ill. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Aves [vogels]; Nederlandse Antillen Beschermde diersoorten Fauna; Nederlandse Antillen Milieu; Nederlandse Antillen Natuurbescherming; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Dutch |
“...pretu, pero ms cerca nos ta ripar cu su parti di ariba tin un tinto berde-olijfi i su barica ta shinishi. E hembra ta haci un impresin di ta completamente shinishi pero cu un tinto berde-olijfi riba su lomba i su alanan. E jiunan ta parce e hembra. E ta un para...” |
|
Beschermde en te beschermen vogels van de Benedenwindse Eilanden : Protected and beneficial birds of the Leeward Islands |
|
|
|
Paginanan pretu di nos historia : fragmentonan relaciona cu temp'i catibu, emancipacion i 25 aña despues |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine J Westerhof, Jan H
|
Publication Date: | | 1961 |
Type: | | Book |
Format: | | 72 p. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Bloemlezingen; Nederlandse Antillen Geschiedenis; Nederlandse Antillen Proza; Papiamentu Slavernij, Nederlandse Antillen Slavernij; Curaçao
|
Language: | | Papiamento |
“...di morto for di nan graf; ta saca e cadabernan qu ta den e cahanan i qu no a putri bai anda i muchu menos a bira
36 stof o shinishi, ta usa e palunan pa cende candela i bende e hn-sunan i tambe klenkunan dje keldernan; i tambe pa motibu qu di-lanti di porta...” |
|
Paginanan pretu di nos historia : fragmentonan relaciona cu temp'i catibu, emancipacion i 25 aña despues |
|
|
Raspá |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1962 |
Type: | | Book |
Format: | | 71 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Korte verhalen Literatuur Papiamentu Poëzie
|
Language: | | Papiamento |
“...Pasobra riba e graf di e ju tabatin algn bleki frus, ku tera seku i sin ningn mta den nan. E trali di palu a seka den solo, bira shinishi i e tera riba e graf a plama kompletu. Asta e krusi-fikado di palu a basha un banda, keda kolog ku un brasa paf dje trali.
Despwes...” |
|
Raspá |
|
|
Bou dje pal'i flamboyan : diez cuenta corticu |
|
Creator: | |
Jongh, de, G.M Jongh, de, Eddy
|
Publisher: | | Eddy de Jongh ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1962 |
Type: | | Book |
Format: | | 40 p. :ill., tek. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen Literatuur
|
Language: | | Papiamento |
“...bisa: Juan a muri, kie meen cu Juan su alma a sali bai for di e curpa, i e curpa ta wordu der, i despues di tempo e ta bira shinishi. E alma ta sigui biba ketoe bai i por haci cierto eos mseos cu un hende na bida, i tambe eos cu nos na bida no por haci; pero...” |
|
Bou dje pal'i flamboyan : diez cuenta corticu |
|
|
Jerba : kruiden van Curaçao en hun gebruik |
|
Creator: | | Brenneker, Paul Hubert Franz |
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1962 |
Type: | | Book |
Format: | | 67 p. ; 16 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Medicinale planten; Nederlandse Antillen Medische antropologie Milieu; Nederlandse Antillen Volksgebruiken; Curaçao Volksgeneeskunde
|
Language: | | Dutch |
“...kippenvet vermengd met het achterlijf van een heremietkrab (soldachi).
65. Cja
De blaadjes stoven in hete as (horna bao di shinishi), dan in een doekje doen, uitknijpen, en het vocht laten druppelen in een ziek oor; maar niet te heet.
66. Cajna nkel
De bladeren...” |
|
Jerba : kruiden van Curaçao en hun gebruik |
|
|