|
|
|
|
|
![Ewanhelie di San Matheo](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/05/69/00001/NL-0200050000_UBL10_00548_0001thm.jpg) |
Ewanhelie di San Matheo |
|
Creator: | | Conradi, Cornelis, 1807-1876 |
Publication Date: | | 1844 |
Type: | | Book |
Format: | | 75 p. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...troepa
di heende nan i eel a bisa nan : Teende i kompreende ees
31 aki. No ta ees koe ta dreenta deen boka, koe ta soesja
heende, ma ees koe ta sali fo di boka, ta ees ahi ta soesja
12 heende. Ariba di ees ahi soe desipel nan a jega aseka i
nan a bisee: Bo no...” |
|
Ewanhelie di San Matheo |
|
![Boekie di orasjon pa moetcha katolieka nan di Curaa̜o](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/05/50/00001/NL-0200050000_UBL10_00581_0001thm.jpg) |
Boekie di orasjon pa moetcha katolieka nan di Curaa̜o |
|
Creator: | | Putman, J.J, 1812-1883 |
Publisher: | | A.L.S. Muller i J.F. Neuman ( Curaa̜o ) |
Publication Date: | | 1849 |
Type: | | Book |
Format: | | 72 p. : ; 14 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...konfesoor lo or-
dona mi. Lo mi hasie toer soe konsegoe di
probeetcjio pa mi, kombincidoe, ki ta Bo, mi
Dioos ! ki ta papia pa boka di sacerdote.—
Presentaa mi, bon Dioos, bo asiesteencia i bo
gracia pa koemplie bon koe ees bon proposi-
to aki, ( 23 )
EXSITASJON...” |
|
Boekie di orasjon pa moetcha katolieka nan di Curaa̜o |
|
![Historia kortikoe nan foor di bybel](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/13/18/00001/NL-0200050000_UBL10_02650thm.jpg) |
Historia kortikoe nan foor di bybel |
|
Creator: | | Putman, J.J, 1812-1883 |
Publication Date: | | 1852 |
Type: | | Book |
Format: | | [58] p. : ; 16 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...boeta eel
deen soe slinger, i a tira eel koe asiena tan-
toe foorza, ki ees pidra a keda binkaar deen
kabees di G diat, ki a kai boka a ban. David
a koen a cerka, i koe inees bouwer di Goliat
col a kap kaliccs afoo" S,\iit, NO KIl-.l'K KOKMl-M KOK SOK 1'HIMIN-...” |
|
Historia kortikoe nan foor di bybel |
|
![Evangeli segoen Marko : the gospel according to Mark](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/05/65/00001/NL-0200050000_UBL10_00603_0001thm.jpg) |
Evangeli segoen Marko : the gospel according to Mark |
|
Creator: | | Dissel, S. van, 1806-1878 |
Publisher: | | American Bible Society ( New York ) |
Publication Date: | | 1865 |
Type: | | Book |
Format: | | 68 p. : ; 17 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Papiamentu -- Texts Creole dialects, Spanish -- Texts
|
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Creoles and Pidgins (Other) |
“...a bisa nan: Jesaja a profeta berdadera-
meente di boso, beende falso! manera ta skribier:
ees pnebel aki ta honra Mi kon nan boka, ma nan
koerasoon ta aleen di Mi.
7. Ma nan ta honra mi por nada; koe nan ta
sienja doktrina nan, ki no ta mag koe mandamieen-...” |
|
Evangeli segoen Marko : the gospel according to Mark |
|
|
![Het eiland Bonaire : (met eene schetskaart) : omschrijving der kavels en voorwaarden van verkoop van het meerendeel der domeingronden en zoutpannen aldaar op 1 September 1868, benevens van eenige perceelen binnen dien termijn en op nader te bepalen tijd](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/13/85/00001/NL-0200050000_UBL10_02052thm.jpg) |
Het eiland Bonaire : (met eene schetskaart) : omschrijving der kavels en voorwaarden van verkoop van het meerendeel der domeingronden en zoutpannen aldaar op 1 September 1868, benevens van eenige perceelen binnen dien termijn en op nader te bepalen tijd |
|
Publisher: | | Belinfante ( 's Gravenhage ) |
Publication Date: | | 1867 |
Type: | | Book |
Format: | | 14 p. : krt., tab. ; 20 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Bonaire |
Spatial Coverage: | | Bonaire |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...liggende in de lijn. getrokken uit de onderste punt van de plantage Fontein
ten noorden, op Piedra Halto ten zuiden, en een lijn mt
Boka Oliva, ten noorden langs een perceel tuin, op de zeekust
ten zuiden, en biedt even als de vorige kavel, gelegenheid
tot het graven...” |
|
Het eiland Bonaire : (met eene schetskaart) : omschrijving der kavels en voorwaarden van verkoop van het meerendeel der domeingronden en zoutpannen aldaar op 1 September 1868, benevens van eenige perceelen binnen dien termijn en op nader te bepalen tijd |
|
![Woordenlyst der in de landstaal van Curaçao meest gebruikelyke woorden; vermeerderd met eenige gemeenzame zamenspraken](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/13/95/00001/NL-0200050000_UBL10_03042thm.jpg) |
Woordenlyst der in de landstaal van Curaçao meest gebruikelyke woorden; vermeerderd met eenige gemeenzame zamenspraken |
|
Publisher: | | Apost. Vicariaat ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1869 |
Type: | | Book |
Format: | | 136 p. : ; 17 cm. |
Edition: | | 2e dr. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...Oen ora, een oor.
Naaiesji, de neus.
Hoerakoe di naniesji, de neusgaten.
Katsjte, het kakebeen.
Ijipnau, de lippen.
Boka, de mond.
Ciloe di boka . het verhemelte.
Diente, de tanden.
Karne di dinte, het tandvleesch.
Linga, de tong.
Garganla, de keel.
Kinnetje...” |
|
Woordenlyst der in de landstaal van Curaçao meest gebruikelyke woorden; vermeerderd met eenige gemeenzame zamenspraken |
|
![Woordenlijst en zamenspraak in de Nederlandsche en Curaçaosche landstaal](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/05/61/00001/NL-0200050000_UBL10_00596_0001thm.jpg) |
Woordenlijst en zamenspraak in de Nederlandsche en Curaçaosche landstaal |
|
Creator: | | Marsollier Des Vivetières, Benoît Joseph, 1750-1817 |
Publisher: | | C.J. & A.W. Neuman Fz ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1885 |
Type: | | Book |
Format: | | 80 p. : ; 16 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | | Dutch language -- Dialects -- Netherlands Antilles -- Curaçao |
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles -- Curaçao |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...Kakebeen.
| Keentjie.
Nek.
( Gargaanta.
> Korokoro.
; Wovo.
Naniesjie.
> Gora di naniesjie.
| Barba.
; Moestasjie.
) Dip.
> Boka.
S Cieloe di boka.
| Kampana.
! Leenga.
> Diente.
( Kies.
( Peetjoe.
f Schouder,
I Brasa.
j Brasa dreetjoe,
1 Brasa robees.
l Mamoe.
l...” |
|
Woordenlijst en zamenspraak in de Nederlandsche en Curaçaosche landstaal |
|
![Een nieuwe cultuur voor de kolonie Curaçao](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/28/16/00001/NL-0200050000_UBL10_02959thm.jpg) |
Een nieuwe cultuur voor de kolonie Curaçao |
|
Creator: | | Hamelberg, J.H.J |
Publication Date: | | 1898 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...olho ^ P mam
Hand man { F main
Neus nanishi S nariz
Mond boca S onveranderd
Lip leep uit het H
Tong lenga S lengua
Verhemelte shelu di boca (hemel van den mond)
Rug lomba uit S lomo
Lichaam ciirpa S cuerpo
Arm brdsa S brazo
Elleboog cotovelo P onveranderd
Vuist...” |
|
Een nieuwe cultuur voor de kolonie Curaçao |
|
|
![The celebration of the Queen's accession at St. Eustatius](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/28/17/00001/NL-0200050000_UBL10_02960thm.jpg) |
The celebration of the Queen's accession at St. Eustatius |
|
Creator: | | Valk, A |
Publication Date: | | 1899 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | English |
“...Cha Nansi tawata por fin sinta riba
Cha Cargapilon su lomba, i e di cu ne: poco, poco, Cha 104
Cargapilon, pasobra cu bo curre duru, mi no ta yega bibu
serca di Shon Arey.
No tene cuidao Cha Cargapilon di. I asina el a cohe
caminda di paleis di Shon Arey.
Na...” |
|
The celebration of the Queen's accession at St. Eustatius |
|
![Nieuw Testament in het Papiamentsch](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/06/78/00001/NL-0200050000_UBL10_00730_0001thm.jpg) |
Nieuw Testament in het Papiamentsch |
|
Creator: | | Eybers, G.J |
Publication Date: | | 1932 |
Type: | | Book |
Format: | | 535 p. : ; 12° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...dici cu né: Paquiqu Mozes a ordena anto di mande bai,
y duna carta di separacion?
8 E dici cu nan: Pa motibu di boso curazón duru, Mozes a
permiti boso di manda boso mohenan bai; ma na principi no
tawata asina. , . .
9 Ma mi ta bisa boso, qu quen, qu mand’é...” |
|
Nieuw Testament in het Papiamentsch |
|
![Volkskunde van Curaçao](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/01/26/00001/AA00000126_00001_00001thm.jpg) |
Volkskunde van Curaçao |
|
Creator: | |
Meeteren, van, Nicolaas, 1861-1953 Latour, M.D.
|
Publisher: | | Drukkerij Scherpenheuvel ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1947 |
Type: | | Book |
Format: | | 248 p. : ill., foto's, muz. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Antropologie Folklore; Curaçao Volksgeneeskunde
|
Language: | | Dutch |
“...Akeeliemanba.
Weega koe hoenga aki, lo n' poor hoenga ay,
Akeeliemanba.
Woowo koe miera aki, lo n' poor miera ay,
Akeeliemanba.
Boka koe papia aki, lo h' poor papia ay,
Koloembanba.
Heende koe kanta aki, lo n' poor kanta ay,
Koloembanba.
Kachoe koe toka aki,...” |
|
Volkskunde van Curaçao |
|
![Met de camera op de zeebodem van Curaçao](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/07/52/00001/NL-0200050000_UBL10_00612_0001thm.jpg) |
Met de camera op de zeebodem van Curaçao |
|
Creator: | | Venlo, Paul van |
Publication Date: | | 1950 |
Type: | | Book |
Format: | | 63 p. : ill. ; 25 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Marine animals -- Netherlands Antilles -- Curaçao Marine animals -- Pictorial works Underwater photography Duiken Curaçao
|
Spatial Coverage: | |
Netherlands Antilles -- Curaçao Curaçao
|
Genre: | |
Plaatwerken (vorm) (gtt) non-fiction (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...n. i&Ee
ilSEll
mm.
wm
mm
mm
mm
mm
mlmÊSmÊ
yRËSgipg
■BJsr -*n
WW
*1
p& m
«s
De gewone carcó en twee carcó-duru.
57 Jonge rabarberkoralen. Dit is slechts een klein gedeelte
van de uitgestrekte koralentuirien van Buracu Cachó.
58 ■Pr*.'
...” |
|
Met de camera op de zeebodem van Curaçao |
|
|
![Min tin smaak di bai misa](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/01/88/00002/AA00000188_00002_00001thm.jpg) |
Min tin smaak di bai misa |
|
Creator: | | Brenneker, Paul Hubert Franz |
Publication Date: | | 1951 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu, Proza Stichtelijk Lectuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...tur e cosnei, cu den sacrificio di misa di djadomingo bo ta recohe bo forza spiritual pa henter siman. Bo ta keha, cu bida ta duru? Cu matrimonio ta trece mas pena cue cu bo a pensa, cu muchanan no ta lamta ma era bo kie? Wel, ¡uist pa judabo den esei, pa hanja...” |
|
Min tin smaak di bai misa |
|
![Chella : Un bon mucha](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/01/88/00001/AA00000188_00001_00001thm.jpg) |
Chella : Un bon mucha |
|
Creator: | | Brenneker, Paul Hubert Franz |
Publication Date: | | 1951 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Proza; Papiamentu Stichtelijk Lectuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...tabata kinipi nan duru den nan braza, i buta nan na rodia den su camber te ora el duna un senjal pa lamta. Ningn tabata protesta, tur tabata obedece. Ma no kere, ke mes no tabata
10 sufri bao dje boroto. Tur babel i tur papiamen-tu duru den e ultimo dianan...” |
|
Chella : Un bon mucha |
|
![A little guide English-Papiamento](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/06/51/00001/NL-0200050000_UBL10_00693_0001thm.jpg) |
A little guide English-Papiamento |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publisher: | | Boekhandel Bethencourt ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 51 p. : ; 24 cm. |
Edition: | | 3rd ed. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | | Papiamentu -- Conversation and phrase books |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
English Papiamento
|
“...Thin .. Diki. Delega Never Nunca
Deep. Shallow . Hundu. Plat While Mientras cu
Fragil. Solid .. Bros. Duru Quite Enteramente
Hard. Soft .... Duru. Suave Whilst Entre tanto
Stiff. Soft .... Stijf. Moli Once Un bez
Narrow. Wide . Smal. Ancho Twice ...” |
|
A little guide English-Papiamento |
|
![Cuentanan di nanzi](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/05/77/00001/NL-0200050000_UBL10_00599_0001thm.jpg) |
Cuentanan di nanzi |
|
Creator: | | Pinto, Nilda, 1918-1954 |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 97 p. : ill. ; 18 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Anansi (Legendary character) -- Netherlands Antilles Tales -- Netherlands Antilles Blacks -- Folklore -- Netherlands Antilles
|
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...Coma Cabrito tabata cla pa bisa no. Nanzi a ripara esey,
pesay el a dal un gritu duru:
Ay.... ay..ay....... Mi ta muri.... Esta un dolor!
Cada bez el a grita un poco mas duru. Caba e tabata keha,
manera ta awor e ta bai queda den.
Coma Cabrito a hanja duele...” |
|
Cuentanan di nanzi |
|
|
![E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/07/71/00001/NL-0200050000_UBL10_00689_0001thm.jpg) |
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
Creator: | | Sociedad bíblica neerlandesa |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 511 p. : ; 16 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Papiamento Greek, Ancient (to 1453)
|
“...Nan dici cu né: Paquiqu Mozes a ordena anto di mand’é
bai, y duna carta di divorcio?
8 E dici cu nan: Pa motibu di boso curazón duru, Mozes a
permiti boso di manda boso mohénan bai; ma na principi no
tawata asina.
9 Ma mi ta bisa boso, qu quen, qu mand'é bai...” |
|
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
![Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/13/97/00001/NL-0200050000_UBL10_03038thm.jpg) |
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997 Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
|
Publisher: | | Willemstad ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 139 p. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...h) o atono a cambia pa u (*):
ceu cielo shelu coelum
verdugo verdugo biurdugu
abaixo abajo abou
(abaisho)
vlho (velyo) viejo bieu vetus
inferno infiemo firnu infemus
puro puro puru purus
duro duro duru durus
mau malo malu malus
pau palo palu palus
i)...” |
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
![Vogeltrek op de Nederlandse Benedenwindse eilanden](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/13/22/00001/NL-0200050000_UBL10_02633thm.jpg) |
Vogeltrek op de Nederlandse Benedenwindse eilanden |
|
Creator: | | Voous, K.H |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | [8] p. : ; 24 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch English
|
“...eilanden vrij veelvuldig voor-
komen, ziet men hen minder dan de Ala duru, omdat zij in tegenstelling
tot deze laatste soort zelden in hofjes en nabij huizen verschijnen.
Evenals de Ala duru voedt het Blaudeifi zich voornamelijk met kleine
zaden en boomvruchten;...” |
|
Vogeltrek op de Nederlandse Benedenwindse eilanden |
|
![Vis met de vissen](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/13/35/00001/NL-0200050000_UBL10_02064thm.jpg) |
Vis met de vissen |
|
Creator: | | Venlo, Paul van |
Publisher: | | Hollandsche Boekhandel ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 104 p. : ; 14 cm. |
Edition: | | 2e en verb. uitg. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Fishes -- Caribbean Sea |
Spatial Coverage: | | Caribbean Sea |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...n zich met
een soort haak, een beetje ongelukkig, maar het gaat.
Men maakt hier onderscheid tussen de gewone carc
en de carc duru, de harde carco. De eerste, en meest
voorkomende, heeft een prachtige roodgekleurde rand,
die als een oorschelp uitloopt. De tweede...” |
|
Vis met de vissen |
|
|