|
|
|
|
|
![Een nieuwe cultuur voor de kolonie Curaçao](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/28/16/00001/NL-0200050000_UBL10_02959thm.jpg) |
Een nieuwe cultuur voor de kolonie Curaçao |
|
Creator: | | Hamelberg, J.H.J |
Publication Date: | | 1898 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...olho ^ P mam
Hand man { F main
Neus nanishi S nariz
Mond boca S onveranderd
Lip leep uit het H
Tong lenga S lengua
Verhemelte shelu di boca (hemel van den mond)
Rug lomba uit S lomo
Lichaam ciirpa S cuerpo
Arm brdsa S brazo
Elleboog cotovelo P onveranderd
Vuist...” |
|
Een nieuwe cultuur voor de kolonie Curaçao |
|
![Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/13/97/00001/NL-0200050000_UBL10_03038thm.jpg) |
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997 Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
|
Publisher: | | Willemstad ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 139 p. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...Nos a falta te ainda cu e regia aqui,
skirbiendo p.e.:
Holanda, cielo, siete, esayi i prommciando inconfundible-
mente; Ulanda, shelu, shete, esi.
2 E regia di uniformidad o di etimologia bibu. E regia aqui
ta prescribi qu palabranan o parti di palabranan mester...” |
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
![Paginanan pretu di nos historia : fragmentonan relaciona cu temp'i catibu, emancipacion i 25 aña despues](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/01/16/00001/AA00000116_00001_00001thm.jpg) |
Paginanan pretu di nos historia : fragmentonan relaciona cu temp'i catibu, emancipacion i 25 aña despues |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine J Westerhof, Jan H
|
Publication Date: | | 1961 |
Type: | | Book |
Format: | | 72 p. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Bloemlezingen; Nederlandse Antillen Geschiedenis; Nederlandse Antillen Proza; Papiamentu Slavernij, Nederlandse Antillen Slavernij; Curaçao
|
Language: | | Papiamento |
“...tbata contempla.
Naturalesa cu su bisti di gala di mas precioso, mondi i ceru-nan dorn na brd den e matsnan di mas esplndido, shelu blauw, ca, sin nubia, un calor primaveral agradable.
Adems, actividad tur caminda, alegra riba cara di tur hende.
No solamente...” |
|
Paginanan pretu di nos historia : fragmentonan relaciona cu temp'i catibu, emancipacion i 25 aña despues |
|
![Raspá](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/01/03/00001/AA00000103_00001_00001thm.jpg) |
Raspá |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1962 |
Type: | | Book |
Format: | | 71 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Korte verhalen Literatuur Papiamentu Poëzie
|
Language: | | Papiamento |
“...keda hende
tambe....... ata kos di tene bon na sinti........ ma bon..... pe-
sej ni maske mi mama difuntu dal abw brgadam foi shelu
mi dilanti awor aki..... ami ta hmbr di un palabra so... ..
i ora mi bisabo un kos......... tasina ahan..... no tin hende
bibu...” |
|
Raspá |
|
|
![Kantika pa bjentu](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/00/97/00001/AA00000097_00001_00001thm.jpg) |
Kantika pa bjentu |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1963 |
Type: | | Book |
Format: | | IV, 26 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur; Nederlandse Antillen Poëzie; Papiamentu; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...sintimentu di mas noble
ku mi por a konseb,
lo mi ta mane katibu,
ku, lant foi paniweri,
ku su kurpa na herida,
ma su kar als na shelu,
ta jorando di kontentu
ku su pena ta paga.
Orgujoso lo mi para kontri awa, ripitjele,
pa makwakunan por balja riba bjentu mjentras...” |
|
Kantika pa bjentu |
|
![Dede pikiña : dedica na nos muchanan](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/00/79/00001/AA00000079_00001_00001thm.jpg) |
Dede pikiña : dedica na nos muchanan |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publisher: | | Drukkerij Scherpenheuvel ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1964 |
Type: | | Book |
Format: | | 32 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Poëzie Kinderboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...Esta un secura.
Solo i bientu A kita shims bunita Di mi palu di flambojn.
Mira e takinan sun His manera brasa Cu ta selama roga shelu Tee compashon.
Ai mare awe nochi Por maske ta finfn Pa fresca garganta Di mi palu di flambojn. 21
E KRIKl
Boui mi cama
Tin un...” |
|
Dede pikiña : dedica na nos muchanan |
|
![Wazo riba rondu](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/00/87/00001/AA00000087_00001_00001thm.jpg) |
Wazo riba rondu |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publication Date: | | 1967 |
Type: | | Book |
Format: | | 3 dl. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...custumber. Ora bo lanta bai den camber dje muchanan, nan ta drumi dushi manera custumber.
Bo ta habri bentana mira af, shelu ta mes shelu, tera ta mes tera y palunan tur tin mes colo di palu. Nada no a cambia. Chuchubi ta canta cu staal ta bula. Ta unda e cambio...” |
|
Wazo riba rondu |
|
![Anto Dyos tin bo kolo : korona di sonetonan](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/01/44/00001/AA00000144_00001_00001thm.jpg) |
Anto Dyos tin bo kolo : korona di sonetonan |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E. |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 15 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Poëzie
|
Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...pa forsa no tin balor ant mas, ora bo sa ku e tin bo kolor............
Kosecha di 1969 NOS TATA 12
NOS TATA
NOS TATA KU TA NA SHELU Dyos di universo, di hende i di animal mahestat supremo, imahen ideal fwente inagotabel di nos anhelo
BO NOMBER SEA SANTIFIKA...” |
|
Anto Dyos tin bo kolo : korona di sonetonan |
|
|
![Kwenta pa kaminda](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/00/98/00001/AA00000098_00001_00001thm.jpg) |
Kwenta pa kaminda |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Corsen, Charles S
|
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | [VIII], 80 p. : ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...tabata dushi, tran-
74 kilisante. Te alew aja un bapor tur na lus tabata pasa. Shelu tabata jen di strea.
E dos amantenan a keda para den silensio, mirando e bista maestoso di shelu ku laman.
Un pa un e slanan dje oloshi den hadrei a anunsia diesdos or. Ku masha...” |
|
Kwenta pa kaminda |
|
![Ora solo baha](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/01/02/00001/AA00000102_00001_00001thm.jpg) |
Ora solo baha |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Libreria Salas ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 74 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...grandi, Mali tabata pensa riba tur loke a pase.
Tabatin un friw ta korta. Luna nobo a sali. Streanan tabata lombra masha bunita na shelu. Den mondi krikinan tabata grita. Pero Mali no tabatin tinu pa nan. Su sinti a sigui pasa riba tur e amargura ku el a soporta...” |
|
Ora solo baha |
|
![Ser Betris : obra original](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/01/24/00001/AA00000124_00001_00001thm.jpg) |
Ser Betris : obra original |
|
Creator: | |
Martinus, Efraim Frank Marcano, Eb Dieleman, Wim C
|
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 36 p. : ill., tek. ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Poëzie; Papiamentu; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...temblor masha feros. *
A pasa ku Maria den su shelu un spantu A hanja ora ela mira huida di su ju.
Lihe ela pone ninjo Hesus un kantu Ora ela mira Betris foi porta bio sunu.
Kaba ela bandona su pedestal den shelu
O esun den e antesal, kua, kiko ta importa.
E...” |
|
Ser Betris : obra original |
|
![Kadushi](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/01/45/00001/AA00000145_00001_00001thm.jpg) |
Kadushi |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E. |
Publication Date: | | 1969 |
Type: | | Book |
Format: | | 15 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Poëzie; Curaçao Poëzie; Papiamentu; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...tesnan kol blow ku tin den kunukui shon Klow
Si bo lanta un pari flerchi bon as na kandeli klerchi
o si ta kos ku tin kolbino shelu a habri, mi Bambino
Tin ke kadushi kalal pero esun kue bulado ta pone bo bira babal loke ta kontrali di babad
Otro ta gusta su...” |
|
Kadushi |
|
|
![Corsow di otro tempu : coleccion di cuadro i historia di Corsow : W.M. Hoyer a nace 17 juni 1862, a muri 30 juli 1953 di otro tempu : coleccion di cuadro i historia di Corsow](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/00/73/00001/AA00000073_00001_00001thm.jpg) |
Corsow di otro tempu : coleccion di cuadro i historia di Corsow : W.M. Hoyer a nace 17 juni 1862, a muri 30 juli 1953 di otro tempu : coleccion di cuadro i historia di Corsow |
|
Creator: | |
Hoyer, Augusto R. Hoyer, Willem M.
|
Publication Date: | | 1969 |
Type: | | Book |
Format: | | 84 p. : ill., foto's ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fotoboeken; Curaçao Geschiedenis; Curaçao Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...declara ku el a mira e Caonero bai den direccin di e camber di polbu i a tende e bisa ,,pa demoo, awe nos tur ta bai desajuna na shelu i el a avis e secretario
34 Na 1882 y 86 tabatin prueba cu botonan propuls pa stoom.
i tur dos a bula na awa. Ta supone ku e...” |
|
Corsow di otro tempu : coleccion di cuadro i historia di Corsow : W.M. Hoyer a nace 17 juni 1862, a muri 30 juli 1953 di otro tempu : coleccion di cuadro i historia di Corsow |
|
![Pa distrai : loradanan di bida](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/01/15/00001/AA00000115_00001_00001thm.jpg) |
Pa distrai : loradanan di bida |
|
Creator: | | Maduro, Antoine J. |
Publication Date: | | 1969 |
Type: | | Book |
Format: | | 72 p. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Lexicologie Literatuur Papiamentu Poëzie
|
Language: | | Papiamento |
“...mar n sa gana flete.
Me comadernan di marshe ta prefer di zembla: Bo meste cana pa bo sanca tembla!
Si bo spera eos baha foi shelu drum pech ariba den bo cama, nunca lo bo n haa nada.
Esn ku n ta yora n ta mama. 6
Pa stimul actividat, combat ociosidat i caba...” |
|
Pa distrai : loradanan di bida |
|
![Week-end di estudio : organisa pa Fundashon pa promove i propagá identidad propio i solidarismo antiyano, Hotel Holiday Inn Curaȧo, 25, 26 i 27 di april 1969](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/01/80/00001/AA00000180_00001_00001thm.jpg) |
Week-end di estudio : organisa pa Fundashon pa promove i propagá identidad propio i solidarismo antiyano, Hotel "Holiday Inn Curaȧo", 25, 26 i 27 di april 1969 |
|
Publication Date: | | 1969 |
Type: | | Book |
Format: | | 75 p. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Congressen Ethiek Nationale bewegingen Nationalisme Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...i despwes e hendenan djafo. Charity begins at home. Ningn hende no a nase sab, i pa ningn pweblo eksperensha no a kay for di shelu.
6. no ta pasobra un hende ta bini di Zwammerdam i e tin kaby hel, e ta bal mas ku un hende ku ta bin di Santa Rosa.
Tin riba...” |
|
Week-end di estudio : organisa pa Fundashon pa promove i propagá identidad propio i solidarismo antiyano, Hotel "Holiday Inn Curaȧo", 25, 26 i 27 di april 1969 |
|
![Muchila](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/00/12/00001/AA00000012_00001_00001thm.jpg) |
Muchila |
|
Creator: | |
Booi, Hubert Habibe, Frederick Hendrik
|
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1969 |
Type: | | Book |
Format: | | 68 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur Poëzie; Nederlandse Antillen Poëzie; Papiamentu Religieuze literatuur
|
Language: | | Papiamento |
“...brota for di e boka ros i fresku di angelitonan, a penetr den tur shelu i alkans e trono Ekselso, asina ku Dyos tambe a haya sa di yegada di Monchi Ketu.
Tata Abraham a turna su lug na porta di Shelu, su man drechi sak den un kordyal gesto di bonbin, myentras su...” |
|
Muchila |
|
|
![Fiesta di Idioma A2](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/01/91/00002/AA00000191_00002_00001thm.jpg) |
Fiesta di Idioma A2 |
|
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...nos ta yama ...
5. Awa ku ta hole dushi, nos ta yama ...
6. Awa salu ku pisk ta biba aden, nos ta yama
7. Awa ku ta kai for di shelu, nos ta yama ...
I siman' mOm
5c Kambia palabra
Kambia e palabranan kursivo den tur frase.
Bo por skohe for di mi bo e nos...” |
|
Fiesta di Idioma A2 |
|
![Fiesta di Idioma A1](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/01/91/00001/AA00000191_00001_00001thm.jpg) |
Fiesta di Idioma A1 |
|
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...pretu shinishi j
Palt yen di kol
1. Den kur tin un palu altu ku blachi ...
2. Riba un taki mi ta mira un barika ...
3. Bou di shelu ... e para chik ta flit.
4. Un ratn ... ku ta pasa, ta keda para skucha.
5. Un tor purunchi ... ku pik pik ... ta bin para banda...” |
|
Fiesta di Idioma A1 |
|
![Conquered by a creole](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/03/09/00023/ABC 20 209-220 TAYLOR 2010 10 05thm.jpg) |
Conquered by a creole |
|
Creator: | | Taylor, Kathy |
Publisher: | | Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010. |
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Curacao |
Holding Location: | | University of Curacao |
“...padushi i tante stimabu, mi ppchi, mes tantu ku mi. Bo no solamente ta lif, ta inteligente i dushi bo ta! I ku bo sonrisa Shon Shelu ta bisa ku solo a hasi tur hende felis. Greta, little Greta, my beautiful granddaughter, we are so happy that you are here. Your...” |
|
Conquered by a creole |
|
![Sosilisashon i kompetensia literario un outoanalisis di kuarteto pa yuana](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/03/12/00020/ABC 19 213-224 SEVERING 2011 10 06 RSthm.jpg) |
Sosilisashon i kompetensia literario un outoanalisis di kuarteto pa yuana |
|
Creator: | | Severing, Ronald |
Publisher: | | Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2011. |
Type: | | Book |
Format: | | Book |
Source Institution: | | University of Curacao |
Holding Location: | | University of Curacao |
“...logia. Eskatologia ta yama mesora
PAGE 8
220 asosiashon ku e realidatnan ltimo d i bida: morto, huisio final firnu, glo ria f shelu. Aki mesora tin ku konsider dos karakterstika konos di yuana T a asosi ku potensia i vitalidat i konsekutivamente ku renasimentu...” |
|
Sosilisashon i kompetensia literario un outoanalisis di kuarteto pa yuana |
|
|