|
|
|
|
|
|
Flora voor de Nederlandsch West-Indische eilanden |
|
Creator: | |
Boldingh, I, 1879-1938 Koninklijke Vereeniging Koloniaal Instituut
|
Publisher: | | De Bussy ( Amsterdam ) |
Publication Date: | | 1913 |
Type: | | Book |
Format: | | XX, 450 p. : ; 23 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | | Botany -- Netherlands Antilles |
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...zalmkleurig......................2. Opuntia tuna Mill.
3 Vruchten rijk bezet met kleine areolen
3. Opuntia tunoides Britton et Shafer.
Vruchten niet rijk bezet met kleine areolen
4. Opuntia Dülenii Haw.
De vormen 2 en 4 komen voor op St. Eustatius, Saba en St...” |
|
Flora voor de Nederlandsch West-Indische eilanden |
|
|
The flora of Curaçao, Aruba and Bonaire |
|
Creator: | | Boldingh, I, 1879-1938 |
Publisher: | | Brill ( Leiden ) |
Publication Date: | | 1914 |
Type: | | Book |
Format: | | XIV, 197 p. : ill. ; 25 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | English |
“...(5348a). — Britton & Shafer 2952.
Aruba: Font (6440).
Bonaire: Plh (7288); Plh (7290).
Trop. and temp, zones. (Symb.).
60. Cymodocea Ch. Koenig.
Cymodocea manatorum Aschers. in Sitsber. Ges. naturf. Fr.
Berlin (1868) 19.
Curasao: Britton & Shafer 3128.
Bermud.,...” |
|
The flora of Curaçao, Aruba and Bonaire |
|
|
Curaçao drie eeuwen Nederlandsch |
|
Creator: | | Hulsman, H.M |
Publication Date: | | 1934 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...Wentiana komt voor op de
Benedein\indsche Eilanden en in Vene-
zuela. De door Boldin g h vermelde
Opnntia innoidcs Britton & Shafer is
synonym.
De omgrenzing van deze heide soorten
lijkt mij nogal vaag en de waarde van
de aangegeven soortskenmerken van
Opnntia...” |
|
Curaçao drie eeuwen Nederlandsch |
|
|
The grasses of the Dutch West Indian Islands |
|
Creator: | |
Amshoff, Gerda Jane Hillegonda Koloniaal Instituut, Amsterdam
|
Publisher: | | Koloniaal Instituut ( Amsterdam ) |
Publication Date: | | 1942 |
Type: | | Book |
Format: | | 64 p. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Grassenfamilie Nederlandse Antillen
|
Spatial Coverage: | | Nederlandse Antillen |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | English |
“...Sanpedro (Boldingh
53°5): between Klein St. Martha and Dokterstuin (Boldingh 5637) ;
Caracasbaai (Britton and Shafer 3139); Willemstad (Britton and Shafer
2908); Fort Nassau (Suringar s.n.); Zuikertuintje (Suringar s.n.); Hato
(Suringar s.n.); Brakkeput (Suringar...” |
|
The grasses of the Dutch West Indian Islands |
|
|
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997 Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
|
Publisher: | | Willemstad ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 139 p. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...chambn (sp.)
chansa (v.) chancear (sp.)
shanguina, shangrina changrineren (ul.) 66
Papiamentu
chapi (v.)
chapin (pisca)
yorqui
shafer (p.)> shofer (p.),
chauffeur (c.)
chabditu
che! (usa mescos qu na C.R.)
chilin
shimi(s) (end)
chrch (s.)
chrch (v.)
cliicoti...” |
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
|
Raspá |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1962 |
Type: | | Book |
Format: | | 71 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Korte verhalen Literatuur Papiamentu Poëzie
|
Language: | | Papiamento |
“...pa kon-tsta. Pero komo su rospondi a bentami mas lew, mi di ku ne, ku mi no ta mira kiko prizon tin di hasi ku su trabow komo shafer di truck di pan. Fecundo a sende un sigaria i puntra-mi ku mi konos shon Jaku Zalenberg.
Esun di den shon Toms?.
Manera bo di...” |
|
Raspá |
|
|
Wazo riba rondu |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publication Date: | | 1967 |
Type: | | Book |
Format: | | 3 dl. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...ili na orea. Cu su stem interesante manera semper e di cumi: Wazo ju, mira unda bo po hinca bo curpa.
Mei-mei di Bekita y e shafer cara ser manern cacu cans di saca sambchi, tabatin caha y hopi rekesitu, probablemente cosnan dje ju.
Parti patras tabatin Dolorita...” |
|
Wazo riba rondu |
|
|
Kwenta pa kaminda |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Corsen, Charles S
|
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | [VIII], 80 p. : ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...BARIGON
Diadumingu mainta di siman pas, ora ma drenta konvoi i paga e shafer, ma ripar kon un homber balente gordo, riba e di kwater banki, a keda mirami ku kara masha hostin.
E shafer a dunami e karchi, i segn ma kamna bai patras, ma tira un par di sonrisa...” |
|
Kwenta pa kaminda |
|
|
|
Seis anja káska berde |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Van Dorp ( Willemstad , Curaçao, Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 54 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Autobiografieën Literatuur; Curaçao Memoires; Nederlandse Antillen Papiamentu; proza Politie
|
Language: | | Papiamento |
“...e kandela.
Ademas nos tabatin un kleine brandspuit. Esei tabatin dos tanki di awa riba dje. Pero bo mester tabata masha bon shafer, pa bo maneha e porkeria ei. Den kada lorada, e awa den e tankinan tabata zwai bai un banda, buta ku kasi bo ta boltu.
Despwes...” |
|
Seis anja káska berde |
|
|
Diccionario Papiamentu Holandes |
|
Creator: | |
Jansen, G.P Goslinga, W.J
|
Publication Date: | | [1945] |
Type: | | Book |
Format: | | 166 p. : ; 18 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | | Papiamentu -- Dutch -- Dictionaries |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Papiamento Dutch
|
“...seten'ta; zeventig,
seü; oogstfeest,
severidad'; gestrengheid,
seve'ro; gestreng.
140 shabrak
sigi
shabrak'; dekkleed, scha-
brak.
shafer'; chauffeur,
shalup'; pap van pijlwortel-
meel.
shangran'; juffrouw (soort
cactus).
shangrina; zaggerijnig.
shap; kroeg, tapperij...” |
|
Diccionario Papiamentu Holandes |
|
|
Mi lenga (Di prome tomo) |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1970 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ill., foto's ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu; taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...kartera. Den kaya grandi el a para na brchi, pa kwe un bus, bay Punda.
Ora el a drenta bus, el a puntra e shafer ta kwantu. "Djeskwater plaka, mosa, e shafer a bira bise. Pober Clara a tolondr, pasobra na skol el a sia konta "sinku sn, sinkwenta sen i un florin...” |
|
Mi lenga (Di prome tomo) |
|
|
The flora of the Dutch West Indian Islands |
|
Creator: | | Boldingh, I |
Publisher: | | Brill ( Leyden ) |
Publication Date: | | 1909-1914 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 vol. in 1 bd. : ; 25 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Botany -- Netherlands Antilles Pflanzen Niederländische Antillen
|
Spatial Coverage: | |
Netherlands Antilles Niederländische Antillen
|
Genre: | |
theses (marcgt) non-fiction (marcgt)
|
Language: | | English |
“...(5348a). — Britton & Shafer 2952.
Aruba: Font (6440).
Bonaire: Plh (7288); Plh (7290).
Trop. and temp, zones. (Symb.).
60. Cymodocea Ch. Koenig.
Cymodocea manatorum Aschers. in Sitsber. Ges. naturf. Fr.
Berlin (1868) 19.
Curasao: Britton & Shafer 3128.
Bermud.,...” |
|
The flora of the Dutch West Indian Islands |
|
|
|
Over de cactussen van Curaçao, Aruba en Bonaire |
|
Creator: | | Wagenaar Hummelinck, P, 1907-2003 |
Publication Date: | | [1934] |
Type: | | Book |
Format: | | : ill. ; 8° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...enkele keeren gevonden: Britton en
Shafer verzamelden haar op den top van een kalksteen- 16
heuvel, Amelunxen vond haar op de kalkrotsen van de
Daay-booi Baai en ikzelf zag haar op de koraalkalk van Porto
Marie. Britton en Shafer verzamelden een plant die nog het-...” |
|
Over de cactussen van Curaçao, Aruba en Bonaire |
|
|
Mi lenga (Di dos tomo) |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1971 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ill., foto's ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu; taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...prom ku ochor di mainta.
Nos a para kantu di kaminda, spera un bus durante mey ora. Porfin a yega un. Nos a sinta banda di e shafer, pa nos mira kaya mih.
Un poko pabow di Arturo su kas nos a baha. Bon pur nos a kore drenta su kur i yega te na su porta di kas...” |
|
Mi lenga (Di dos tomo) |
|
|
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo) |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Lauffer, Pierre Antoine
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1974 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore Papiamentu Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen Taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...bapor, oroplanu Trein, tranva
Garoshi, dorl, kitoki, shers, lando Kabai, buriku, hamaka Borchi, stashon, haf (porta) Kochero, shafer (shofer)
Kaptan, piloto Krenwa, bisikleta (baiskel) Motersaikel, skuter
Wil, tayer, chup Gasolin, siya, brek Taxi (outo di hr)...” |
|
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo) |
|
|
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina |
|
Creator: | |
Clemencia, Joceline Andrea Juliana, Elis Stichting Nationaal Archeologisch-Antropologisch Museum Nederlandse Antillen (Stichting NAAM)
|
Publisher: | | Museo Nashonal di Arkeologia i Antropologia ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2004 |
Type: | | Book |
Format: | | 92 p.: ill., foto's, tek. ; 25 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Biografieën; Curaçao Cultuur; Curaçao Juliana, Elis Volkenkunde; Curaçao
|
Language: | | Papiamento |
“...hopi kos, bo tin e konfiansa. Juliana ta traha diferente trabou (Wan shete fishi, manera e ta yama su mes) entre nan mekniko, shafer, sketer, polis (1949), bk na CPN (1950-52), drechad di meter na Landswater Voorzieningsdienst na Mundu Nobo (1952-54), un tiki...” |
|
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina |
|
|