|
|
|
|
|
|
Apoteosis universal del libertador : las ofrendas de Curaçao, Aruba y Bonaire |
|
Publication Date: | | 1930 |
Type: | | Book |
Format: | | 1 p. : ; 30 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Spanish |
“...extirpacin porque son menores los
tratar por banps antisptico^. (baiic-
de pie en los banaderos que se usai
para combatir la sarna, u.--.-mdo los
mismos fiuidos* que son en su ma-
yoria fenolados y por lo tajuo anti
spticos); esta medida tornado duran
te o...” |
|
Apoteosis universal del libertador : las ofrendas de Curaçao, Aruba y Bonaire |
|
|
Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1931 |
Type: | | Book |
Format: | | 79 p. : ; 24 cm. |
Edition: | | 3e dr. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Spanish Papiamento
|
“...ijlhoofdigheid
Un herida
Un klier
Un vret
Un peishi
Etter, pus
Sarna
Sproeit
Dolor di djente
Stuipi
Biramentoe di cabez
Bai flauw
Locura
Delirio
Una herida
Una glandula
Una verruga
Un grano
El pus
La sarna
Las aftas
Dolor de muelas
La convulsion
El vrtigo, el vahido...” |
|
Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch |
|
|
Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1946 |
Type: | | Book |
Format: | | 86 p. ; 24 cm. |
Edition: | | 5e dr. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Papiamento Spanish
|
“...Diarea
Clera
Maloe di barica
Epilepsia
Kanker
Cangrena
Un inflamacion
Un hernia
Un herida
Un klier
Un vret
Un peishi
Etter, pus
Sarna
Sproeit
Dolor di djente
Stuipi
Biramentoe di cabez
Bai flauw
Locura
Delirio
Pariente, etc.
Bisawelanan
Tawela
Wela
Majoman
Tat...” |
|
Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch |
|
|
Volkskunde van Curaçao |
|
Creator: | |
Meeteren, van, Nicolaas, 1861-1953 Latour, M.D.
|
Publisher: | | Drukkerij Scherpenheuvel ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1947 |
Type: | | Book |
Format: | | 248 p. : ill., foto's, muz. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Antropologie Folklore; Curaçao Volksgeneeskunde
|
Language: | | Dutch |
“...compressen zouden ook directe verlichting brengen bij huidaandoeningen en ontstekingen. Leed men echter aan exceem of schurft (sarna) dan moesten de zeere plekken met een afkooksel van banana di rif" (batis martima) worden gewas-schen en daarna met het vruchtvleesch...” |
|
Volkskunde van Curaçao |
|
|
|
Woordenlijst en samenspraak, Hollands-Papiaments-Spaans |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publisher: | | Boekhandel Bethencourt ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1950 |
Type: | | Book |
Format: | | 87 p. : ; 24 cm. |
Edition: | | 6e druk. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Papiamentu -- Glossaries, vocabularies, etc Spanish language -- Glossaries, vocabularies, etc
|
Genre: | |
dictionary (marcgt) non-fiction (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento Spanish
|
“...Diarea
Clera
Maloe di barica
Epilepsia
Kanker
Cangrena
Un inflamacion
Un hernia
Un herida
Un klier
Un vret
Un peishi
Etter, pus
Sarna
Sproeit
Dolor di djente
Stuipi
Biramentoe di cabez
Bai flauw
Locura
Delirio
Pariente, etc.
Bisawelanan
Tawela
Wela
Majornan
Tata...” |
|
Woordenlijst en samenspraak, Hollands-Papiaments-Spaans |
|
|
Wazo riba rondu |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publication Date: | | 1967 |
Type: | | Book |
Format: | | 3 dl. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...cu stem medio jor: Mi ta bai, awe si mi ta bai foi dje monte-cristu aki. Min lanta den chik, min po biba den chik. Keda cu bo sarna bo so. Ami bon ta pega.
Anto ela habri cashi di paa cumins cohe su shimisnan benta riba cama.
Ulja a cana drenta. E tabata cose...” |
|
Wazo riba rondu |
|
|
Pa distrai : loradanan di bida |
|
Creator: | | Maduro, Antoine J. |
Publication Date: | | 1969 |
Type: | | Book |
Format: | | 72 p. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Lexicologie Literatuur Papiamentu Poëzie
|
Language: | | Papiamento |
“...recreo i mi ta kere ku t tur miembro su deseo, pa nan traba hopi aa mas pa S.U.B.T.
Wanta pa boso gosa!
obligashn
Ba busca bo sarna? Grawat!
No saca curpa, ma enfrent.
Tee cuenta ku ni lant ni na soo cachi baca n sa ta pis pa su doo.
Prom bo cumins cu orashn...” |
|
Pa distrai : loradanan di bida |
|
|
Jaarcijfers voor het Koninkrijk der Nederlanden. |
|
Creator: | | Centraal Bureau voor de Statistiek ('s-Gravenhage) |
Publisher: | | Belinfante ( 's-Gravenhage ) |
Publication Date: | | 1899-1923 |
Type: | | serial |
Format: | | v. : Tab. ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
1890-1900 1900-1950 Nederlandse koloniën Indonesië Statistieken (vorm)
|
Spatial Coverage: | |
Nederlandse koloniën Indonesië
|
Genre: | |
Statistieken (vorm) (gtt) serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...inclus autres.
Ooster- lijnen. Lignes Orientales. Wester- lijnen. Lignes Oc~ cid.entales. Lijn ter Sumatras Westkust. L.de Sarna- tra Quest. Ooster- lijnen. Lignes Qrieniales. AA^ester- lijnen. L. Qccideu- tales. Lijn ter 8u mat ras AVestkust. L.de Suma-...” |
|
Jaarcijfers voor het Koninkrijk der Nederlanden. |
|
|
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...o menos ana 1280, e gran explorador Ita-
liano Marco Polo ta relata cu el a mira petrleo na forma
Ifquido ser usa pa combatf sarna di kameel.
Mas despus, na principio di siglo 17, Holandsnan cu
tabata den servicio dl "Vereenigde Oost-Indische Com-
pagnie"...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di prome tomo) |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Lauffer, Pierre Antoine
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1971 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore Papiamentu Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen Taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...duele).
Kabritu ta tira pa seru, karn pa ter abow. (Meskos ku Kada baka ta lembe su bis).
Pa chik ku kach ta, e sa kon grawat su sarna. (Asta mucha chik sa kon defend nan kurpa).
Na su karna di behes, sarampi: 1. Hmber grandi (biew) ku ta hunga papel di chabalitu...” |
|
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di prome tomo) |
|
|
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí |
|
Creator: | | Henriquez-Alvarez Correa, May |
Publication Date: | | 1988 |
Type: | | Book |
Format: | | XVI, 122 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Joden; Nederlandse Antillen Papiamentu; woordenboeken Spreektaal; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...di su etunan, awor a antoh adopt dos mucha vietnames, esaki s ta berdadero sarampi na kama di behes. zj.e. a la viejs viruela.
sarna kon gusto no pica, y si pica, no mortifica, pa indik ku ora emprend algu, a sabindas i di buena gana, ni maske topa ku kontratempu...” |
|
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí |
|
|
|