|
|
|
|
|
|
Fiesta di Idioma A2 |
|
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...mira?
Lesa e frase bou di kada pintura.
Buska e palabra ku falta, den e rei aki bou.
Skibi e palabra den bo buki di tarea.
balt
pisina
salbabida
salto Siman 4
Bo por landa den laman of den ...
Pa keda drif bo por bisti un ... of un ...
Ora bo por landa...” |
|
Fiesta di Idioma A2 |
|
|
Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld. |
|
Creator: | |
Faraclas, Nicholas ( Editor ) Severing, Ronald ( Editor ) Weijer, Christa ( Editor ) Echteld, Elisabeth ( Editor )
|
Publisher: | | Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010. |
Type: | | Book |
Source Institution: | | |University of Curaçao |
Holding Location: | | University of Curaçao |
“...biaha e ta difsil pero nan tin kai kai. Tutu ku funchi...
PAGE 219
218 nos kurason ta d i aki, ku pasport merikano. Den masha tiki tempu nan por papia bon bon i E kontesta ta bunita i e por sirbi pa bo Tutu ku funchi... Tutu and Funchi 2 An American came...” |
|
Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld. |
|
|
Mi lenga (Di prome tomo) |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1970 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ill., foto's ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu; taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“......
Tempu di sekura, tempu di awa (yobida, awaseru), tempu di aa (fin di aa, i tempu di kosecha).
Tota. Funchi. ta tota. Sa tota pinda tambe.
Kushi pyeda (hasi pyeda moli). Kumnda ta para kushi riba kandela. Un hende ta kushi den maldat (kustumbr den maldat)...” |
|
Mi lenga (Di prome tomo) |
|
|
Kuenta di tur tempu : un kolekshon di kuenta klasiko pa mucha |
|
Creator: | |
Brandt-Lesiré, Yvette Instituto Raul Römer
|
Publisher: | | Instituto Raul Römer ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1990 |
Type: | | Book |
Format: | | 60 p.;ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Jeugdliteratuur Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...kabai, kore! E kabai a spanta, kumins kokobi i Wansitu a dal un salto, bai kai barika abou den un roi.
Ora Wansitu a lanta, kita stf for di su kurpa, e kabai tabata par ketu di dje ta mira Wansitu den kara. Pa suerte di Wansitu nt tabata pasa un homber ku un baka...” |
|
Kuenta di tur tempu : un kolekshon di kuenta klasiko pa mucha |
|
|
|
Kom in mijn boek : verhalen van eigen bodem deel 1 |
|
Creator: | |
Herksen, van, Irene Quelle, Pieter Garmers, Lisette Olaria, Solange Jungslager, Roel
|
Publisher: | | Stichting Sentro pa Guia Edukashonal (SGE) ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2002 |
Type: | | Book |
Format: | | 96 p. : ill., tek. ; 25 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Jeugdliteratuur; Nederlandse Antillen Kinderverhalen; Nederlandse Antillen Korte verhalen; Nederlandse Antillen Leesboeken; Papiamentu
|
Language: | | Dutch |
“...bestia a sambuy bai fondo pa e bolbe ranka sali manera un flecha, bula bai laira atrobe. El a tira un salto mortal, bini abou, budum, ku masha boro-to den awa. Tur mi wesunan tabata hasi dol. Nos tur dos tabata morto lcans di e lucha. Pero mi no a entreg! Mi...” |
|
Kom in mijn boek : verhalen van eigen bodem deel 1 |
|
|
Valorization of Papiamento in Aruban society and education, in historical, contemporary and future perspectives |
|
Creator: | | Pereira, Joyce Lomena |
Publication Date: | | 2018 |
Type: | | Book |
Format: | | 256 p. : ill., fig. tab. |
Source Institution: | | University of Curaçao |
Holding Location: | | University of Curaçao |
Subject Keyword: | |
Papiamento Sociolinguistics Aruba Language and education
|
Language: | | English |
“...mente ) muchanan chiquito di edad di 5 pa diez anja ta pasa un tempu horribel ora nan yega fresco scool i mesora worde enfrenta cu un idioma stranjero 37 And E balor di Papiamento ademas ta uno den e categoría di identidad . Si e aprecio pa papiamento bira algo...” |
|
Valorization of Papiamento in Aruban society and education, in historical, contemporary and future perspectives |
|
|
|
|