|
|
|
|
|
 |
Ewanhelie di San Matheo |
|
Creator: | | Conradi, Cornelis, 1807-1876 |
Publication Date: | | 1844 |
Type: | | Book |
Format: | | 75 p. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...troepa
di heende nan i eel a bisa nan : Teende i kompreende ees
31 aki. No ta ees koe ta dreenta deen boka, koe ta soesja
heende, ma ees koe ta sali fo di boka, ta ees ahi ta soesja
12 heende. Ariba di ees ahi soe desipel nan a jega aseka i
nan a bisee: Bo no...” |
|
Ewanhelie di San Matheo |
|
 |
Boekie di orasjon pa moetcha katolieka nan di Curaa̜o |
|
Creator: | | Putman, J.J, 1812-1883 |
Publisher: | | A.L.S. Muller i J.F. Neuman ( Curaa̜o ) |
Publication Date: | | 1849 |
Type: | | Book |
Format: | | 72 p. : ; 14 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...konfesoor lo or-
dona mi. Lo mi hasie toer soe konsegoe di
probeetcjio pa mi, kombincidoe, ki ta Bo, mi
Dioos ! ki ta papia pa boka di sacerdote.—
Presentaa mi, bon Dioos, bo asiesteencia i bo
gracia pa koemplie bon koe ees bon proposi-
to aki, ( 23 )
EXSITASJON...” |
|
Boekie di orasjon pa moetcha katolieka nan di Curaa̜o |
|
 |
Historia kortikoe nan foor di bybel |
|
Creator: | | Putman, J.J, 1812-1883 |
Publication Date: | | 1852 |
Type: | | Book |
Format: | | [58] p. : ; 16 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...boeta eel
deen soe slinger, i a tira eel koe asiena tan-
toe foorza, ki ees pidra a keda binkaar deen
kabees di G diat, ki a kai boka a ban. David
a koen a cerka, i koe inees bouwer di Goliat
col a kap kaliccs afoo" S,\iit, NO KIl-.l'K KOKMl-M KOK SOK 1'HIMIN-...” |
|
Historia kortikoe nan foor di bybel |
|
 |
Evangeli segoen Marko : the gospel according to Mark |
|
Creator: | | Dissel, S. van, 1806-1878 |
Publisher: | | American Bible Society ( New York ) |
Publication Date: | | 1865 |
Type: | | Book |
Format: | | 68 p. : ; 17 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Papiamentu -- Texts Creole dialects, Spanish -- Texts
|
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Creoles and Pidgins (Other) |
“...a bisa nan: Jesaja a profeta berdadera-
meente di boso, beende falso! manera ta skribier:
ees pnebel aki ta honra Mi kon nan boka, ma nan
koerasoon ta aleen di Mi.
7. Ma nan ta honra mi por nada; koe nan ta
sienja doktrina nan, ki no ta mag koe mandamieen-...” |
|
Evangeli segoen Marko : the gospel according to Mark |
|
|
 |
Het eiland Bonaire : (met eene schetskaart) : omschrijving der kavels en voorwaarden van verkoop van het meerendeel der domeingronden en zoutpannen aldaar op 1 September 1868, benevens van eenige perceelen binnen dien termijn en op nader te bepalen tijd |
|
Publisher: | | Belinfante ( 's Gravenhage ) |
Publication Date: | | 1867 |
Type: | | Book |
Format: | | 14 p. : krt., tab. ; 20 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Bonaire |
Spatial Coverage: | | Bonaire |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...liggende in de lijn. getrokken uit de onderste punt van de plantage Fontein
ten noorden, op Piedra Halto ten zuiden, en een lijn mt
Boka Oliva, ten noorden langs een perceel tuin, op de zeekust
ten zuiden, en biedt even als de vorige kavel, gelegenheid
tot het graven...” |
|
Het eiland Bonaire : (met eene schetskaart) : omschrijving der kavels en voorwaarden van verkoop van het meerendeel der domeingronden en zoutpannen aldaar op 1 September 1868, benevens van eenige perceelen binnen dien termijn en op nader te bepalen tijd |
|
 |
Woordenlyst der in de landstaal van Curaçao meest gebruikelyke woorden; vermeerderd met eenige gemeenzame zamenspraken |
|
Publisher: | | Apost. Vicariaat ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1869 |
Type: | | Book |
Format: | | 136 p. : ; 17 cm. |
Edition: | | 2e dr. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...Oen ora, een oor.
Naaiesji, de neus.
Hoerakoe di naniesji, de neusgaten.
Katsjte, het kakebeen.
Ijipnau, de lippen.
Boka, de mond.
Ciloe di boka . het verhemelte.
Diente, de tanden.
Karne di dinte, het tandvleesch.
Linga, de tong.
Garganla, de keel.
Kinnetje...” |
|
Woordenlyst der in de landstaal van Curaçao meest gebruikelyke woorden; vermeerderd met eenige gemeenzame zamenspraken |
|
 |
Woordenlijst en zamenspraak in de Nederlandsche en Curaçaosche landstaal |
|
Creator: | | Marsollier Des Vivetières, Benoît Joseph, 1750-1817 |
Publisher: | | C.J. & A.W. Neuman Fz ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1885 |
Type: | | Book |
Format: | | 80 p. : ; 16 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | | Dutch language -- Dialects -- Netherlands Antilles -- Curaçao |
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles -- Curaçao |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...Kakebeen.
| Keentjie.
Nek.
( Gargaanta.
> Korokoro.
; Wovo.
Naniesjie.
> Gora di naniesjie.
| Barba.
; Moestasjie.
) Dip.
> Boka.
S Cieloe di boka.
| Kampana.
! Leenga.
> Diente.
( Kies.
( Peetjoe.
f Schouder,
I Brasa.
j Brasa dreetjoe,
1 Brasa robees.
l Mamoe.
l...” |
|
Woordenlijst en zamenspraak in de Nederlandsche en Curaçaosche landstaal |
|
 |
Venezuela : a commercial and industrial handbook : with a chapter on the Dutch West Indies |
|
Creator: | | Bell, P.L |
Publisher: | | Department of commerce. Bureau of foreign and domestic commerce ( Washington, DC ) |
Publication Date: | | 1922 |
Type: | | Book |
Format: | | xv, 472 p. : ill., krt., tab. ; 24 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Economic conditions -- Venezuela -- 1918- Commerce -- Venezuela Economic conditions -- Netherlands Antilles Commerce -- Netherlands Antilles
|
Spatial Coverage: | |
Venezuela Netherlands Antilles
|
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | English |
“...conservative methods; it leads rather to exploitation
for immediate greater gam. Ciudad Bolivar may be likened to a
ÏSfflp KpL°umng rushi OTly OTer il h“g *he heat
Founded in 1764 by the then governor of the Orinoco Province
the city is located on a granite hill...” |
|
Venezuela : a commercial and industrial handbook : with a chapter on the Dutch West Indies |
|
|
 |
Giambo bieuw a bolbe na wea : novela íntima curazoleña |
|
Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
Publication Date: | | 1928 |
Type: | | Book |
Format: | | : ; 8° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...No, Juan, mi tin trabao aqui pe Bini Ba-
lentin, Matilde ta contesta.
Yiu, ta qui trabao bo por tin pe ?
Mara lazo o traha rushi ? Balentin n conoce
e cosnan ayi! Antonio ta bisa.
Balentin a queda para sin s& quico haci. Den
esayi Enrique tambe a bin yuda...” |
|
Giambo bieuw a bolbe na wea : novela íntima curazoleña |
|
 |
Volkskunde van Curaçao |
|
Creator: | |
Meeteren, van, Nicolaas, 1861-1953 Latour, M.D.
|
Publisher: | | Drukkerij Scherpenheuvel ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1947 |
Type: | | Book |
Format: | | 248 p. : ill., foto's, muz. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Antropologie Folklore; Curaçao Volksgeneeskunde
|
Language: | | Dutch |
“...Akeeliemanba.
Weega koe hoenga aki, lo n' poor hoenga ay,
Akeeliemanba.
Woowo koe miera aki, lo n' poor miera ay,
Akeeliemanba.
Boka koe papia aki, lo h' poor papia ay,
Koloembanba.
Heende koe kanta aki, lo n' poor kanta ay,
Koloembanba.
Kachoe koe toka aki,...” |
|
Volkskunde van Curaçao |
|
 |
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997 Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
|
Publisher: | | Willemstad ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 139 p. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...Papiamentu
ros
rosa (adh.)
roskan
rsamarein (Rosmarinus offi-
cinalis)
rosa (v.; rosa mondi)
rasenchi
robarbu (Rheum palmatum)
rushi (p.u.)
Idioma di procedencia
rose, roze (ul.);
rus (gay.; rojo)
rosado (sp., port.)
roskam (ul.)
rosmarijn, rozemarijn (ul.)...” |
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
 |
Un macutu jen di cuenta |
|
Creator: | |
Garmers, Sonia M Dieleman, Wim C
|
Publisher: | | Van Dorp ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1960 |
Type: | | Book |
Format: | | 126 p.;ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Kinderverhalen; Nederlandse Antillen Korte verhalen; Nederlandse Antillen Legenden Papiamentu; vertellingen
|
Language: | | Papiamento |
“...por ta un ta drei ta weta otro, ta con por ta cu e no ta furioso. Nan tur su habla a bai, ni un palabra no a sali for di nan boka. Den esei despues cu a keda un silencio nan a tende un stem: ,,Mi ministronan mi ta mash contentu. Mi ta contentu
21 cu mi ta...” |
|
Un macutu jen di cuenta |
|
|
 |
Raspá |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1962 |
Type: | | Book |
Format: | | 71 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Korte verhalen Literatuur Papiamentu Poëzie
|
Language: | | Papiamento |
“...alma di aventurero,
Kultiv na boka di katibu,
A baj drecha su par Den kwentanan di jaja.
Su kurashi sin keber
E mrka brutu di su nasementu
A butele rement bus
I frsa di su gani biba
A lante di swela
Den un warwar di pusta-boka.
Su kantika tin kandela Su simplesa...” |
|
Raspá |
|
 |
Kantika pa bjentu |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1963 |
Type: | | Book |
Format: | | IV, 26 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur; Nederlandse Antillen Poëzie; Papiamentu; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...di kwenta pa kaminda, unda nan spiritu ta ?
Pakiko tur a bira lomba, skupi, subi trapi, pa mi s, manera ju sin mama, keda bati boka den trank di datu ?
Esta un pik, ku magasina jen ta pidi man pa dakun bagas, i tantu manga di piln lombr ta drumi ketu, orja trahad...” |
|
Kantika pa bjentu |
|
 |
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E |
Publication Date: | | 1964 |
Type: | | Book |
Format: | | 64 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen Literatuur
|
Language: | | Papiamento |
“...awaseru, ku tabata permitimi na fin di aa di piki frutanan i mi berduranan...
Hector ta sinti kon un suspiro ta sali f|or di e boka medio habri di su amigu.
Bon ta korda ku pa e tempu di aa aki, den otro epoka, ja bo tabata hanja patia, milon, konkomber, tomati...” |
|
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña |
|
 |
Dede pikiña : dedica na nos muchanan |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publisher: | | Drukkerij Scherpenheuvel ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1964 |
Type: | | Book |
Format: | | 32 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Poëzie Kinderboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...tabatin plitu cu un pushi.
Esey a jmele secu pulushi.
E langosta di awa dushi a tira na cara muh di e pushi.
Ta bo boca s ta di rushi.
Bo curpa mes ta mash shushi.
Bo 'n sa baa cu awa salu ni dushi. Bl hunta man cu scupi shushi, pa bo laba bo cara di pushi.
Che...” |
|
Dede pikiña : dedica na nos muchanan |
|
|
 |
Wazo riba rondu |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publication Date: | | 1967 |
Type: | | Book |
Format: | | 3 dl. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...di casamentu ta tur dorn cu papeli krp cu nos ta haa serca Mona cu ta traha flori papel. Anto ta dop un pida corra den awa pa rushi e caranan. E madrina n ta coi mira. Tur na sombre randhanchu cu twil ta basha den cara ta lei e padrinu cu sapatu grandi na pia...” |
|
Wazo riba rondu |
|
 |
Kwenta pa kaminda |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Corsen, Charles S
|
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | [VIII], 80 p. : ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...ku te ainda Nonato ta e miho piskado di Boka Sami. Ta diesun luna mi ta sinta lombra wowo den kas. Dokter pa papia koi loko. Mi kurason no falta nada. Aworo, ora mi benta e dradunan riba plaja, nan lo keda wetami boka habri. Ta mi ta Nonato. Sigun e tabata...” |
|
Kwenta pa kaminda |
|
 |
Ora solo baha |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Libreria Salas ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 74 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...buska trabow i laga hortamentu para. Ki mishi ami aki rebaha mi mes i kasa ku un ladrn. E blenchi a bula bai, laga Mushe Raton boka habr.
Ma te ainda Mushe Raton no a prd kurashi. El a sinta pensa bon kiko e mester hasi pa e hanja un bon dams. I den esei a dal...” |
|
Ora solo baha |
|
 |
Ser Betris : obra original |
|
Creator: | |
Martinus, Efraim Frank Marcano, Eb Dieleman, Wim C
|
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 36 p. : ill., tek. ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Poëzie; Papiamentu; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...kiko ta importa.
E mama a piki su ju muhe su panjanan foi suelo Ku e jabinan, ma ela keda sin sere porta.
Mi ke ku ta pa hanja boka di hende bibu tapa,
Ora ela mira Betris enamor meskos ku Mona Lisa, Dushi Maria a baha foi shelu ku un gran sonrisa Pa bisti su...” |
|
Ser Betris : obra original |
|
|