|
|
|
|
|
 |
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
Publication Date: | | 1927 |
Type: | | Book |
Format: | | : ; 8° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...aya banda, mi tambe ta-
bata regla mi asunto di e renchi na otro confesionario.
Despues el a yama mi ay cu masha sintimento.
Bo a haci mashd bon, pero no. ocupa bo mas ni den
bo memoria cu e asunto di renchi. 123
Bay para na porta spera Dokter, cu mester yega...” |
|
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
 |
Giambo bieuw a bolbe na wea : novela íntima curazoleña |
|
Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
Publication Date: | | 1928 |
Type: | | Book |
Format: | | : ; 8° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...ga-
roti parasol ta sosega ainda den s braza derecho.
[ Cu un aire femenil e hoben elegante a saca su ma-
no flni, dornd cu un renchi di brillante i a ofrec
Matilde.
__^Gilberto, mi ruman Matilde; Matilde, un amigo
S intimo di mi, G-ilberto Damon, Juan ta present...” |
|
Giambo bieuw a bolbe na wea : novela íntima curazoleña |
|
 |
Vocabulary and dialogues : English-Papiamento-Dutch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1948 |
Type: | | Book |
Format: | | 112 p. : ; 22 cm. |
Edition: | | [New ed.] |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Papiamento -- Glossaries, vocabularies, etc Dutch language -- Glossaries, vocabularies, etc English language -- Glossaries, vocabularies, etc
|
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
English Papiamento Dutch
|
“...Belt Faha Gordel, riem
Ribbon Cinta Lint
Perfume Perfume Reukwerk
Powder Poeier Poeder
Jewels Prenda Juwelen
Ring Renchi Ring
Ear-ring Renchi di orea Oorbel
Necklace Collar Halssnoer
Comb Pena Kam
Pin Feneta Speld
Needle Angua Naald
Thimble Vrengud Vingerhoed...” |
|
Vocabulary and dialogues : English-Papiamento-Dutch |
|
 |
Vocabulary and dialogues : English - Papiamento - Dutch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publisher: | | Hollandsche Boekh. ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1948 |
Type: | | Book |
Format: | | 112 p. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Papiamento -- Glossaries, vocabularies, etc Dutch language -- Glossaries, vocabularies, etc English language -- Glossaries, vocabularies, etc
|
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
English Papiamento Dutch
|
“...Belt Paha Gordel, riem
Ribbon Cinta Lint
Perfume Perfume Reukwerk
Powder Poeier Poeder
Jewels Prenda Juwelen
Ring Renchi Ring
Ear-ring Renchi di orea Oorbel
Necklace Collar Halssnoer
Comb Pena Kam
Pin Feneta Speld
Needle Angua Naald
Thimble Vrengud Vingerhoed...” |
|
Vocabulary and dialogues : English - Papiamento - Dutch |
|
|
 |
A little guide English-Papiamento |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publisher: | | Boekhandel Bethencourt ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 51 p. : ; 24 cm. |
Edition: | | 3rd ed. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | | Papiamentu -- Conversation and phrase books |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
English Papiamento
|
“...Cloak .... Capa Powder Poeier
Neck-tie .. .... Dashi Jewel , Prenda
Collar .... .... Col Finger-ring .. Renchi de dede
Cuffs Ear-ring , Renchi di orea
Belt Faja Necklace Collar
15 Comb.......... Pena
Pin .......... Feneta
Needle ...... Angua
Thimble...” |
|
A little guide English-Papiamento |
|
 |
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997 Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
|
Publisher: | | Willemstad ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 139 p. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...balk balki
bank banki -
kerk krki
hoop hopi
c) e terminacionnan chi i shi den gran cantidad di vocablonan (*)
. ring renchi
rib rebchi
pan panchi
das dashi
nariz nariz nanishi nasus
mals maiz mainshi
(*) Forma bou di influencia di e di...” |
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
 |
Curaçaoensia : folkloristische aantekeningen over Curaçao |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine J. Brenneker, Paul Hubert Franz
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1961 |
Type: | | Book |
Format: | | 244 p. ; 17 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Antropologie; Curaçao Geschiedenis; Nederlandse Antillen Volksgeneeskunde; Curaçao
|
Language: | | Dutch |
“...met een balletje eraan. Renchi kakinja, een gedraaide ring. Renchi filigrana, filigraanwerk. Renchi clarita heeft de vorm van een vaantje. Renchi kakalaka de vorm van een kakkerlak. Renchi kan-dl heeft de vorm van een hangslot. Renchi macur is een ring met kraaltjes...” |
|
Curaçaoensia : folkloristische aantekeningen over Curaçao |
|
 |
Nos ta canta : un coleccion di canticanan di pueblo Antiyanu |
|
Creator: | |
Castro, Sonia de Alexius, Frère Kamps, W. Delft, Th. van
|
Publisher: | | Samson ( Alphen aan den Rijn ) |
Publication Date: | | 1962 |
Type: | | Book |
Format: | | 145 p. : ill. ; 12 x 16 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Benedenwindse eilanden Folklore Volksliederen Zangmuziek Muziek
|
Language: | | Papiamento |
“...momentu cu nan bisachiln, wega ta para i es un cu tin e pand na e momentu ei, mester duna esun cu ta tira e pand algu, sea un renchi of un pulsera etc. etc. Asina wega ta
sigui te na e momentu cu esun cu a tira e pand, tin basta, cu el a haa cerca e
muchanan...” |
|
Nos ta canta : un coleccion di canticanan di pueblo Antiyanu |
|
|
 |
Proverbio |
|
Creator: | | Brenneker, Paul Hubert Franz |
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1963 |
Type: | | Book |
Format: | | 91 p. ; 17 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore; Nederlandse Antillen Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...dood word ik mooi.
271. Cangreuw a parti cabez, e mes a keda bashi De krab heeft zijn kop weggegeven, en zit zelf zonder.
272. Renchi so no por drecha cara Oorbellen alleen maken een gezicht niet mooi.
273. Un carn cu saarna ta pesta un cur En schaap met zweren...” |
|
Proverbio |
|
 |
Wazo riba rondu |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publication Date: | | 1967 |
Type: | | Book |
Format: | | 3 dl. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...1 Recuerdo
3
..... Cu nostalgia mi ta corda Jeje di Goja cu su dos flek-
tunan pretu casi blou lor na dos sibojo grandi, su renchi oreanan rond, su ruda riba su cabes cargando lenchi un baki cncn di pisc, su saja hanchu cu sacu cada banda, su blusa manga largu...” |
|
Wazo riba rondu |
|
 |
Kwenta pa kaminda |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Corsen, Charles S
|
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | [VIII], 80 p. : ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...bin sosode. Maske mi tabata sa ku namora na skondi ta loke majoria di tata ku mama no sa gusta. Parse ku mester tin e malditu renchi di kompromiso pa kpa. Mester tin e permiso ofisial di grandinan, sino pueblo ta kapas di kere ku e asuntu ta un bibamentu.
Asina...” |
|
Kwenta pa kaminda |
|
 |
Morde supla |
|
Creator: | | Brenneker, Paul Hubert Franz |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 500 p. ; 14 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Proza; Papiamentu Stichtelijke lectuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...Beai Trij.
I waak awor e Cadillac di nuebe mil florin, cu chauffeur tur na uniform. Atrs ta sinta un dama cabei blauw, tur na renchi cu pulsera. E baca tin ceb. Pero su cara ta zuur-zuur, manera un hende cu ta kauw lamoenchi berde. Su lipnan ta stijf riba otro...” |
|
Morde supla |
|
|
 |
Pa distrai : loradanan di bida |
|
Creator: | | Maduro, Antoine J. |
Publication Date: | | 1969 |
Type: | | Book |
Format: | | 72 p. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Lexicologie Literatuur Papiamentu Poëzie
|
Language: | | Papiamento |
“...t?
Haci manera mi to Sm:
Den ma brisa, ma godm.
No binimi cu frescura; mi n sa mete cu basura.
Mi ta sigui conseho di Rey i Renchi: Pa baca bira bic mi bai Plenchi. flohera
T cn bo po kere, tu haragn, ku flohera po dunabu un man!
Sigu asina pa bo keda sokete:...” |
|
Pa distrai : loradanan di bida |
|
 |
Fiesta di Idioma A1 |
|
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...orea?
- Ki ora bo mester di un aparato pa tende?
- Dikon hende ku no por tende of ku no por tende bon mester sia idioma di sea?
renchi di orea sea dpi di orea
Mi ta mira un ... Tema 5 Komunikashon
5 Pensa bon
5d Diferente frase
Korda tur frase ta kumins ku un...” |
|
Fiesta di Idioma A1 |
|
 |
Mi lenga (Di prome tomo) |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1970 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ill., foto's ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu; taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...barka, bay kontra, bay baha un prsona.
Provrbyo
Den tempu malu, prikichi ta kome aichi.
(Ora tin beran, mester kome loke tin)
Renchi ta kay, ma dede mes ta keda.
(Bo por hiba un prdida, pero tin hopi otro kos ku ta keda)
Pa dal kach no sa falta palu.
(Si bo...” |
|
Mi lenga (Di prome tomo) |
|
 |
E di mi bisabo : obra pa teater |
|
Creator: | | Martina, Ornelio (Kees), 14 nov. 1930-11 nov. 1996 |
Publication Date: | | [1971] |
Type: | | Book |
Format: | | [II], 42 bl. ; 31 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Toneel; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...Compania Progreso Antillano. I prome ku esei m'a traha otro kaminda.
I si mi no ta kibok, bo ta divorsi.(E TA MUSTRA RIBA E RENCHI NA SU MAN)
N, mi ta kas.
Pero e apartamento aki? Mi n*ta mira seal di hende homber,
Nb, mi no ta biba huntu ku mi kas.
Hopi tempu...” |
|
E di mi bisabo : obra pa teater |
|
|
 |
Echa cuenta |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publisher: | | De Bezige Bij ( Amsterdam ) |
Publication Date: | | 1970 |
Type: | | Book |
Format: | | 163 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore; Curaçao Legenden Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu Volkenkunde
|
Language: | | Papiamento |
“...tuma ms cu dos tres luna pa jega. Ora cu ela bebe e awa, ela sinti un cos den su boca, ela habri, tabata e renchi. Ora ela mira e renchi, te renchi, di Federik. E di caramba, ela pidi dispensa, ela sali af, ela haa ta Federik su amigu. Ela pidi nan dispensa...” |
|
Echa cuenta |
|
 |
Venganza di amor |
|
Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
Publication Date: | | [1920] |
Type: | | Book |
Format: | | 122 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Literatuur Proza; Nederlandse Antillen Proza; Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...hende a haya un dia porfin di bisti renchi. Dos dia prom hopi i mas parti di e prendanan tabata lor mash decente den nan ldeeehi di papel di spaarbank na pia di brug. Claro ta pesayi tin Spaar- o mas bien Beleenbank; e renchi pulsera i cadena no tabata ward na...” |
|
Venganza di amor |
|
 |
Chartes de l'abbaye de Saint-Martin de Tournai : recueillies & publiées par Armand d' Herbomez |
|
Creator: | | Herbomez, Armand d' |
Publisher: | | Académie Royale des Sciences, des Lettres et des Beaux-Arts de Belgique, Commission Royale d'Histoire ( Bruxelles ) |
Publication Date: | | 1898-1901 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ; 30 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Abdijen Doornik (stad)
|
Spatial Coverage: | | Doornik (stad) |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Latin French
|
“...(Willelmus), homo domini de Aude-
narde, 232.
Perenchies (Nord, arrondissement de Lille,
canton de Quesnoy-sur-Deule), voyez Per-
renchies.
Péronce (Colars de), 344.
Perreeardds de Marla, civis Laudunensis,
266.
Perrenchies (Johannes Blanquebarbe.curatus
parrochialis...” |
|
Chartes de l'abbaye de Saint-Martin de Tournai : recueillies & publiées par Armand d' Herbomez |
|
 |
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...Tabata un
smaak pa mira e esfuerzo koe nan tabata haci, bi-
niendo abao pa cohe e renchi koe tabatja cologai mas
na laria, pasobra toer e dificultad tabata pa cohe
e renchi aki i e premionan koe tabata exhibi bo di-
lanti tabata tentativa. Cada bez koe un...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|