|
|
|
|
|
|
Publicatieblad van Curaçao en onderhoorigheden, behelzende de publicatien, notificatien, reglementen ... voor die bezittingen uitgevaardigd in de jaren .. |
|
Publication Date: | | 1929 |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 25 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Recht Nederlandse Antillen Overheidspublicaties (vorm) Wetteksten (vorm)
|
Spatial Coverage: | | Nederlandse Antillen |
Genre: | |
Overheidspublicaties (vorm) (gtt) Wetteksten (vorm) (gtt) serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...quella internazionale di
1/10.000.000; per le zone piu piccole di
1/5.000.000 e per quelle piu estese di
1/20.C jO.000.
La direzione del vento ad ogni stazione
sara indicata per mezzo di una freccia
orientata come il vento, cioè con la
punta rivolta dal lato verso...” |
|
Publicatieblad van Curaçao en onderhoorigheden, behelzende de publicatien, notificatien, reglementen ... voor die bezittingen uitgevaardigd in de jaren .. |
|
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997 Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
|
Publisher: | | Willemstad ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 139 p. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...pusta
appelsina (Citrus aurantium)
preta (adh., Ar.)
preta (v., Ar.)
probecha
punta
pun ala
pura (adh. i s.)
pura (v., At.)
ararut (Maranta arundinacea)
repa
arepita
arst (lanta arst di un asun-
tu)
rmbos, armbos
ranca
lastra, rastra
regia (v.)
arnega (nenga;...” |
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
|
Raspá |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1962 |
Type: | | Book |
Format: | | 71 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Korte verhalen Literatuur Papiamentu Poëzie
|
Language: | | Papiamento |
“...sorto di hende simpatiko e dktr ta. Ma-Seferin tambe a hanja ku ta un gesto masha bunita di pone asina tantu atenshon. I ora nan a kaba di gaba e dktr di un punta na otro, Papa-Riki a baj 51
sinta ku su kwarta bw di palu den kur, pe bati poko wals di Korsow...” |
|
Raspá |
|
|
Kwenta pa kaminda |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Corsen, Charles S
|
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | [VIII], 80 p. : ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...stime. I riba ritmo di su kansjon improvisa e tabata primi su bikinan di tete.
Henri no tabatin mester di fleit dos be, pasobra for di prome be Amelia a saka kara na bentana. Henri a drenta pa porta di kura i kore subi trapi, bai den kamber di Amelia.
Maske kwantu...” |
|
Kwenta pa kaminda |
|
|
|
Seis anja káska berde |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Van Dorp ( Willemstad , Curaçao, Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 54 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Autobiografieën Literatuur; Curaçao Memoires; Nederlandse Antillen Papiamentu; proza Politie
|
Language: | | Papiamento |
“...kashi di buki. Na punta di e hilu ta kologa un botter bashi. Bow di e botter bashi tin un kaha di sushi, jen ku botter. Banda di e kaha bo ta buta bo stul i pega sonjo. Pero prome ku esei bo ta prepara un sandwich, morde pida for di dje i pone riba man di bo...” |
|
Seis anja káska berde |
|
|
Diccionario Papiamentu Holandes |
|
Creator: | |
Jansen, G.P Goslinga, W.J
|
Publication Date: | | [1945] |
Type: | | Book |
Format: | | 166 p. : ; 18 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | | Papiamentu -- Dutch -- Dictionaries |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Papiamento Dutch
|
“...ternauwernood,
di dia; overdag, 's daags,
di gol'pi; plotseling, eens-
klaps.
di mane'ra cu; zoodat.
di mas; te veel.
di mas me'nos; het minst,
di mihó; het best(e).
di modo cu; zoodat.
di no'bo; opnieuw,
di rema'ta; hopeloos,
verschrikkelijk, totaal,
di repien'te;...” |
|
Diccionario Papiamentu Holandes |
|
|
Mi lenga (Di prome tomo) |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1970 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ill., foto's ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu; taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...(tur wesu kompletu di un kurpa). Karpachi (e kabes so).
Un krenchi loko, un tiki sku, un poko tempu, un lk di bibida, un swenk di sonrisa, un madoa di soo, un punta di promnte, un pida kakia, un sneyf di mariku, un apa di keshi, un sleym di soo.
Pa, forsa, primi...” |
|
Mi lenga (Di prome tomo) |
|
|
Echa cuenta |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publisher: | | De Bezige Bij ( Amsterdam ) |
Publication Date: | | 1970 |
Type: | | Book |
Format: | | 163 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore; Curaçao Legenden Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu Volkenkunde
|
Language: | | Papiamento |
“...muri, ai djooo, mi mama ta muri, djo di mi shelu, mi mama ta muri.
Abe mara purisma! Alifante a cuminsa balja. Ahfante a balja tumba tur palu abou, conenchi ta ketu peg na tete ta hala lechi.
Ora ela caba di jena su fiasco di lechi, ela wak un center ela laga...” |
|
Echa cuenta |
|
|
|
Notulen der zittingen |
|
Creator: | | Koloniale Raad (Willemstad) |
Publisher: | | Koloniale Raad ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1905?-1938 |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 32 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...ontstentenis te
vervangen en gemachtigd om bij afwezigheid van den Gouver-
nements-Secretaris de officieelebescheiden namens dezen tetee-
kenen 4.
Voorlezing door den wnd. Griffier van den Raad, den heer J.
G. Statius Muller, van de aaiteekeningen, in den geest...” |
|
Notulen der zittingen |
|
|
Neerlandia : orgaan van het Algemeen Nederlandsch Verbond |
|
Creator: | | Algemeen-Nederlands Verbond. |
Publisher: | | Algemeen Nederlandsch Verbond ( Gent, 's-Gravenhage ) |
Publication Date: | | 1896- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; formaat varieert. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Politiek Algemeen Nederlands Verbond Periodicals -- Netherlands Colonies -- Periodicals -- Netherlands
|
Spatial Coverage: | | Netherlands |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...teen di idee van di vorming
van n toekomstige skrijftaal deur vereenvoudiaing
dus deur toenadering van Hollands tot Afrikaans
want di so gewonne resultaat sal gebaseer wees
op n fondament wat in di lugt swewe. Di grote
moeihkheid ver di Afrikaner is di Hollandse...” |
|
Neerlandia : orgaan van het Algemeen Nederlandsch Verbond |
|
|
Observaciones sobre el Papiamento |
|
Creator: | | Navarro Tomás, Tomás, 1884-1979 |
Publication Date: | | [1947?] |
Type: | | Book |
Format: | | : ; 20 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Spanish |
“...castana?’ — Nombres descriptivos: cabei
di woiuo ‘cejas’, renchi di orea ‘pendientes’, cuchü di sembra ‘hoz’,
nanisi plat ‘chato’, nanisi para ‘narigudo’, parasol di diablo ‘hon-
go’, da la coch ‘saltamontes’, cabés di maishi ‘mazorca’.
Procedencia.—La isla...” |
|
Observaciones sobre el Papiamento |
|
|
Verslag der zittingen van den Kolonialen Raad van Curaçao |
|
Creator: | | Koloniale Raad van Curaçao |
Publication Date: | | 19XX- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; .. cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...ontstentenis te
vervangen en gemachtigd om bij afwezigheid van den Gouver-
nemeiits-Secretarisde officieelebescheiden namens dezen tetee-
kenen 4.
Voorlezing door den wnd. Griffier van den Raad, den heer J.
G. Statius Muller, van de aanteekeningen, in den geest...” |
|
Verslag der zittingen van den Kolonialen Raad van Curaçao |
|
|
|
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di prome tomo) |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Lauffer, Pierre Antoine
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1971 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore Papiamentu Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen Taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...tabatin skarsedat di algun kos.
Nos tabata nos sinku den kas.
Bo ta kompletamente (enteramente) robes.
Nunka bo no mester laga un trabow na mitar.
Un madoa di soo ta un slelm di soo.
Den kuminda nan sa tira un punta di promnt.
Un hende ku dos dede di frenta ta un...” |
|
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di prome tomo) |
|
|
Arte di palabra |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Wanga, Hubert R
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1973 |
Type: | | Book |
Format: | | 55 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Literaire studies Schoolboeken
|
Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...nan a introdusi un sapatu barata di Hapon. Pueblo a yame tah. Un sinkria (sombre di aros) kasi bo no ta mira mas. Hunga rol en kambio ta di ultimo dies aa mas o menos. Kai den webu tambe. Aparentemente na Aruba "hamaka di tete ta relativamente nobo. Algn mas...” |
|
Arte di palabra |
|
|
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo) |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Lauffer, Pierre Antoine
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1974 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore Papiamentu Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen Taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...kumpra korokoro pa bebe awa (bo mester sa di duna i tuma). Tin nanishi klmpi, di frnu, di tampa, di barbult. Na kada banda di nos garganta tin un wea di funchi. Kabes di tera ta Punta Kayon di Korsou. Si bo tin ser di kurpa, bo mester bebe prugashi o pasa un...” |
|
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo) |
|
|
Wazo riba rondu No 2 |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publication Date: | | 1981 |
Type: | | Book |
Format: | | 3 dl. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...e brg di punta pa punta i limpi-limpi. Bai!
Djidji no a duna ningn sorto di resistensia. Manera un mucha
7 humilde ela sali bai ku su basora den su man, derechitu pa brg segn e amigunan a sigi su tras. Djidji a kana subi brg, bari di punta pa punta, anto e...” |
|
Wazo riba rondu No 2 |
|
|
|
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí |
|
Creator: | | Henriquez-Alvarez Correa, May |
Publication Date: | | 1988 |
Type: | | Book |
Format: | | XVI, 122 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Joden; Nederlandse Antillen Papiamentu; woordenboeken Spreektaal; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...manera mabita a kai riba dje.
Magen David var.Mogen David, strea di David, ta un strea di seis punta (heksagram). Ta bis ku e tabata signo di eskudo di David. Awor e ta smbolo di nashon Israel. Hende di tur rasa i kredo sa bisti Magen David komo talisman, pa trese...” |
|
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí |
|
|
Loke a keda pa simia |
|
Creator: | |
Henriquez-Alvarez Correa, May Joubert, Sidney M RJ Dovale Advertising
|
Publication Date: | | 1991 |
Type: | | Book |
Format: | | VI, 92 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu, taalkunde Papiamentu; woordenboeken Spreektaal; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...
raspa ptlot saka punta di potlot. Si ora bo kaba raspa e ptlot bo frega e punta riba pida papel di glas, e ta keda fini i lizu. rastakur sus. ath. parvenu, vanted, nouveau riche, bromado. Na nan manera di aktua, di bisti i na e tipo di festa ku nan ta duna...” |
|
Loke a keda pa simia |
|
|
|
|