|
|
|
|
|
|
Ewanhelie di San Matheo |
|
Creator: | | Conradi, Cornelis, 1807-1876 |
Publication Date: | | 1844 |
Type: | | Book |
Format: | | 75 p. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...nan a bisee: a ta, bo desipel
nan ta hasi oen koos, koe no ta permitrpa hasi oen dia di
3 Saba. Ma eel a bisa nan: Bosonan no a lesa kiekoe
David a’hasi, ora koe eel tabatien hamber, eel i ees nan, koe
4 tabata koe nee 1 Koon eel a dreenta deen haas di Disos...” |
|
Ewanhelie di San Matheo |
|
|
Woordenlijst en zamenspraak in de Nederlandsche en Curaçaosche landstaal |
|
Creator: | | Marsollier Des Vivetières, Benoît Joseph, 1750-1817 |
Publisher: | | C.J. & A.W. Neuman Fz ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1885 |
Type: | | Book |
Format: | | 80 p. : ; 16 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | | Dutch language -- Dialects -- Netherlands Antilles -- Curaçao |
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles -- Curaçao |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...sienja toer
bo bida.
Bo ta moetjoe tieinidoe.
Mi meester ta bisaa
tambee.
13 tien rasoon.
Lesa oen blatjie, di ees
boekje. (0)
Laat mij u hooren lezen,; Laga mi'teende bo lesa.
brij zult om mijn lachen,? Lo bo harie di mi.
k spreek al de woorden) Mi no ta pronoencia...” |
|
Woordenlijst en zamenspraak in de Nederlandsche en Curaçaosche landstaal |
|
|
Cartulaire de Marmoutier pour le Perche (N.-D. du Vieux-Château collégiale de St. Léonard de Bellême et prieuré de St.-Martin-du-Vieux-Bellême |
|
Creator: | | Barret |
Publication Date: | | 1894 |
Type: | | Book |
Format: | | [VI,] 323 p. : ; in-4. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | | History -- Sources -- Perche (France) |
Spatial Coverage: | | Perche (France) |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | French |
“...in patres et matres absque manuum injec-
tione, transgressiones Fidei et Sacramentorum in quibus proximus
et Ecclesia non est lesa, misericorditer relaxamus. Hec etiam
beneficia concedimus omnibus qui predicto sancto, infra adven-
tum Domini, beneficia sua...” |
|
Cartulaire de Marmoutier pour le Perche (N.-D. du Vieux-Château collégiale de St. Léonard de Bellême et prieuré de St.-Martin-du-Vieux-Bellême |
|
|
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
Creator: | | Evertsz, N.J |
Publisher: | | Bethencourt ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1898 |
Type: | | Book |
Format: | | 107 p. : ; 18 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Papiamentu |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Esperanto |
“...conjuga,
sirve de auxiliar el estar, y para los demas tiem-
pos el haber ; v. g. :
mi ta lesa
mi tabata lesa
mi a lesa
lo mi tabata lesa
lo mi a lesa
lo mi lesa
si mi lesa
yo leo,
yo leia,
yo lei, he leido, etc.
yo leeria, etc.
yo leyera, hubiera haya
leido,...” |
|
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
|
|
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
Publication Date: | | 1927 |
Type: | | Book |
Format: | | : ; 8° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...bista desconfia, desde
cu Eloisa a papia riba asunto di matrimonio. I realmente
e pober Cecilia a queda tolondr toi ora el a lesa e carta, 8
cuyo contenido sinembargo Henry no a desaproba. E ta
recorda cu un rato prom ora Henry a drenta i a han cu
e carta...” |
|
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
|
Giambo bieuw a bolbe na wea : novela íntima curazoleña |
|
Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
Publication Date: | | 1928 |
Type: | | Book |
Format: | | : ; 8° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...te otro bista!
Adios! i e senor a bay contento.
Pero n pasa un ora cu a bini un otro seior cu
un carta pa Juan. El a abri ia lesa: Juan, dis-
pensa mi, pero sea asina bon di entrega e portador
e dos renchinan pa mi. E ta entrega bo 100 florin
den un sobre...” |
|
Giambo bieuw a bolbe na wea : novela íntima curazoleña |
|
|
Del Curaçao que se va : páginas arrancadas de 'El libro de mes recuerdos' |
|
Creator: | |
Pool, John de Menkman, W.R Dennert, Henk
|
Publisher: | | Ercilla ( Santiago de Chile ) |
Publication Date: | | 1930 |
Type: | | Book |
Format: | | 351 p. ; ill., foto's ; 19 cm. |
Source Institution: | | University of Curaçao |
Holding Location: | | University of Curaçao |
Subject Keyword: | |
Geschiedenis; Curaçao Landenbeschrijving; Curaçao Literatuur; Curaçao Memoires; Curaçao Proza; Curaçao
|
Language: | | Spanish |
“...bientoe a trece poko sjoesji bien boeta dilanti di sjon B. anto e polies a bai keha.
Sji R.Mi meeste poentra oen sjon koe sa lesa den boeki di ley, pasobra mi tin idea koe di prome be, oen meeste boet hende oenbe.
Sji E.Ma ta koom sjon B. ta hasi awor.koe...” |
|
Del Curaçao que se va : páginas arrancadas de 'El libro de mes recuerdos' |
|
|
Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1931 |
Type: | | Book |
Format: | | 79 p. : ; 24 cm. |
Edition: | | 3e dr. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Spanish Papiamento
|
“...tafel Un mesa
Een voorschrift Un ehempel
Het schrift Skirbimentoe
Een letter Un letter
Een boek Un boeki
Een leesboek Un boeki di lesa
Een cijfer Un cijfer
Een rekenboek Un boeki di som
De optelling Optelling
De vermenigvuldiging V ermenigvuldig
De aftrekking ...” |
|
Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch |
|
|
|
Nieuw Testament in het Papiamentsch |
|
Creator: | | Eybers, G.J |
Publication Date: | | 1932 |
Type: | | Book |
Format: | | 535 p. : ; 12° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...na Jerusalem,
lesa^ rofeta&I a*robe’ J tawata sinta den su wagen, y tawata
qo v u rPlrltu1a.blsa FeiiP>: *»i J camna banda dje wagen aqui.
30 Y Felipi a bai y tawata tend’é lesa di prefeta Isaias, ydici-
Bo ta comprende tambe, quiqu bo ta lesa?
31 Y e dici:...” |
|
Nieuw Testament in het Papiamentsch |
|
|
Marginal languages: a sociological survey of the Creole languages and trade jargons |
|
Creator: | | Reinecke, John E, 1904-1982 |
Publication Date: | | 1937 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. (X, 880 p.) : krt. ; 20 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Creole dialects Languages, Mixed Creooltalen Pidgintalen Sociolinguïstiek
|
Genre: | |
Proefschriften (vorm) (gtt) theses (marcgt) non-fiction (marcgt)
|
Language: | | English |
“...flrat Schuchardt apparently did not differentiate between
creole languages" on sociological or historical grounds. Any
ta°l,c
c r lesa b^oken European language spoken overseas by a whole
ltUaUnlty was a creole language. However, aa his grasp of the
'81^ V
Increased...” |
|
Marginal languages: a sociological survey of the Creole languages and trade jargons |
|
|
Marginal languages: a sociological survey of the Creole languages and trade jargons |
|
Creator: | | Reinecke, John E, 1904-1982 |
Publication Date: | | 1937 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. (X, 880 p.) : krt. ; 20 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Creole dialects Languages, Mixed Creooltalen Pidgintalen Sociolinguïstiek
|
Genre: | |
Proefschriften (vorm) (gtt) theses (marcgt) non-fiction (marcgt)
|
Language: | | English |
“...^®wledge of, end consideration for, the written dialect.78
..... . .. - --
y9ault, in ^ittmann«s words, was that:
ïhëir'siiöré ór lesa öbatón wooabulary naturally smoothed
la«*.wa^-fP? a blendlnS together of their different dia-
j ™• This came about in twofold‘wisé:...” |
|
Marginal languages: a sociological survey of the Creole languages and trade jargons |
|
|
Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1946 |
Type: | | Book |
Format: | | 86 p. ; 24 cm. |
Edition: | | 5e dr. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Papiamento Spanish
|
“...Gomelastiek
Un potlood
Un passer
Un linial
Un lessenaar
Un banki
Un mesa
Un ehempel
Skirbimentoe
Un letter
Un boeki
Un boeki di lesa
Un cijfer
Un boeki di som
Optelling
V ermenevuldig
Aftrekking
Deeling
Un silaba
Un vocal
Un consonante
Un sentido
Un expiresion...” |
|
Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch |
|
|
|
Woordenlijst en samenspraak, Hollands-Papiaments-Spaans |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publisher: | | Boekhandel Bethencourt ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1950 |
Type: | | Book |
Format: | | 87 p. : ; 24 cm. |
Edition: | | 6e druk. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Papiamentu -- Glossaries, vocabularies, etc Spanish language -- Glossaries, vocabularies, etc
|
Genre: | |
dictionary (marcgt) non-fiction (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento Spanish
|
“...ejemplo
Het schrift Skirbimentoe La escritura
Een letter Un letter Una letra
Een boek Un boeki Un libro
Een leesboek Un boeki di lesa Un libro de lectura
Een cijfer Un cijfer Una cifra
Een rekenboek Un boeki di som Un libro de aritmtica
De optelling Optelling...” |
|
Woordenlijst en samenspraak, Hollands-Papiaments-Spaans |
|
|
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
Creator: | | Sociedad bíblica neerlandesa |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 511 p. : ; 16 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Papiamento Greek, Ancient (to 1453)
|
“...sinta den su wagen, y
tawata lesa profeta Isaias.
29 Y e Spiritu Santu a bisa Felipi: bai y camna banda dje
wagen aqui.
30 Y Felipi a bai y tawata tend’d lesa di profeta Isaias,
y dici: Bo ta comprende tambe, quiqu bo ta lesa?
31 Y é dici: Con lo mi por, si...” |
|
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997 Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
|
Publisher: | | Willemstad ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 139 p. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...1953).
Pag. 15 Di 21 regel conta di ariba, ta para: quisco, lesa:
quiosco.
Pag. 31 Di 9 regel conta di abou, ta para: infuencia, lesa:
influencia.
Pag. 34 Di 9 regel conta di ariba, anadi y lesa den e prom
columna tras di e vocablo "cachorro: (cashorro).
Pag...” |
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
|
Alonso de Ojeda |
|
Creator: | |
Bayle, Constantino Goilo, Enrique R
|
Publisher: | | Hollandsche Boekhandel ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 107 p. : ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Discovery and exploration -- Spanish -- America |
Spatial Coverage: | | America |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...menos ora cu nos caba di lesa, pasobra si nos lesa di
e miseria di Pizarro na costa di Pacifico antes di jega Peru,
of esun di su ruman den mondi di Amazona, of esun di e
descubridornan di Colombia o di hopi otronan, e relato cu
nos a lesa di ultimo semper ta paree...” |
|
Alonso de Ojeda |
|
|
|
Telefoongids voor het eiland Curaçao / Lands-radio- en telefoondienst |
|
Publication Date: | | 1954 |
Type: | | serial |
Format: | | Undetermined |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | serial (sobekcm) |
Language: | | Dutch |
“...bo a jama no contesta telefon despues di algun momento, anto
pone e microfoon bek riba e telefon.
Si den e lista di telefon bo lesa tras di nomber di un abonado e letternan
b.g.g. sigi pa un otro number di telefon, esei kier meen cu si acaso e promé number
no...” |
|
Telefoongids voor het eiland Curaçao / Lands-radio- en telefoondienst |
|
|
Un macutu jen di cuenta |
|
Creator: | |
Garmers, Sonia M Dieleman, Wim C
|
Publisher: | | Van Dorp ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1960 |
Type: | | Book |
Format: | | 126 p.;ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Kinderverhalen; Nederlandse Antillen Korte verhalen; Nederlandse Antillen Legenden Papiamentu; vertellingen
|
Language: | | Papiamento |
“...sala di balia i el a bisa:
Kiko tin aki cu tin tan tu fiesta asina? E Ora La Reina a trese e carta pa Rey lesa i el a bisa, ,,ta bo mes a scirbi?"
Rey a lesa e carta el a bira corra di rabia. Esaki no ta berdad, esaki ta mentira. Awor ta laat e Prinses ta cas...” |
|
Un macutu jen di cuenta |
|
|
Paginanan pretu di nos historia : fragmentonan relaciona cu temp'i catibu, emancipacion i 25 aña despues |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine J Westerhof, Jan H
|
Publication Date: | | 1961 |
Type: | | Book |
Format: | | 72 p. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Bloemlezingen; Nederlandse Antillen Geschiedenis; Nederlandse Antillen Proza; Papiamentu Slavernij, Nederlandse Antillen Slavernij; Curaçao
|
Language: | | Papiamento |
“...Nos ta lesa qu foi dje tempu i pastoor Niewindt a public bukinsn na papiamentu i qu tbata predica na dicho idioma.
Niewindt a propon Gobirnu di nombra na Boneiru un o dos i na Corsou mas hende qu tur atardi despus di trabou por a sia e pueblo lesa; di obliga...” |
|
Paginanan pretu di nos historia : fragmentonan relaciona cu temp'i catibu, emancipacion i 25 aña despues |
|
|
Raspá |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1962 |
Type: | | Book |
Format: | | 71 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Korte verhalen Literatuur Papiamentu Poëzie
|
Language: | | Papiamento |
“...kalkul ku e dokter aki lo tabata un basta nobo, ku nan a bin purba. Ja ku no tabatin ni sikjera poko revista bjew pa mi sinta lesa, ma trata na analis karakter di mi kompanjeru-nan for di e estado di nan sapatu.
Kada be un par di sapatu tabata drenta tras di...” |
|
Raspá |
|
|