|
|
|
|
|
|
Historia corticoenan sacar for di Bybel |
|
Publisher: | | Imprenta de la Libreria ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1881 |
Type: | | Book |
Format: | | 62 p. : ; 14 cm. |
Edition: | | Cuatro ed. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...Filisteonan a declara gera na He-
breonan. Saul a sali coe su hende pa bai
bringa contra nan. Ma Samuel dmi coe
el: No cominza algo, promé koe mi a
bini ofrecé sacrificio. Ma jakoe Samuel
tabata tarda, Saul mees a ofrecé es sacri-
ficio. Ora Samuel a jega, el a noeha...” |
|
Historia corticoenan sacar for di Bybel |
|
|
Nieuw Testament in het Papiamentsch |
|
Creator: | | Eybers, G.J |
Publication Date: | | 1932 |
Type: | | Book |
Format: | | 535 p. : ; 12° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...ta scirbi tambe: E promé hcnde Adam a worde haci
nn alma bibiente, di carni y sangre; e ultimo Adam, un spiritu,
qu ta duna bida.
46 Ma loque ta spiritual no ta promé, ma loque ta di carni y
sangre; y caba loque ta spiritual.
47 E promé hende ta di tcra, terenal;...” |
|
Nieuw Testament in het Papiamentsch |
|
|
Un drama den hanch'i Punda |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E. |
Publication Date: | | 1943 |
Type: | | Book |
Format: | | 35 p. ; 20 cm. |
Source Institution: | | University of Curacao |
Holding Location: | | University of Curacao |
Subject Keyword: | |
Fictie Literatura Literature Literatuur Proza; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...tabata ser hiba entre dos amigo mientras nan tabata core pa nan alcanza e brug cu ta uni e parti di Otrabanda cu esun di Punda, promé cu e la habri.
“Pero Enrique, Bo ta sigur cu nan a bini ?”
“Homber, Mario, ta con Bo ta asina, Bo parce un mucha chiquito cu...” |
|
Un drama den hanch'i Punda |
|
|
Publicatieblad van Curaçao en onderhoorigheden, behelzende de publicatien, notificatien, reglementen ... voor die bezittingen uitgevaardigd in de jaren .. |
|
Publication Date: | | 1946 |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 25 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Recht Nederlandse Antillen Overheidspublicaties (vorm) Wetteksten (vorm)
|
Spatial Coverage: | | Nederlandse Antillen |
Genre: | |
Overheidspublicaties (vorm) (gtt) Wetteksten (vorm) (gtt) serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...exigi e, pero no
promé cu riba e dia cu no ta mas aleja for di e dia riba
cual e convenio di trabao lo termina, cu e „empo cu ge~
neralmente ta keda entre dos pagamentu consecutivo di
e sueldo fija na placa, pero nunca'promé cu seis siman
promé cu e convenio...” |
|
Publicatieblad van Curaçao en onderhoorigheden, behelzende de publicatien, notificatien, reglementen ... voor die bezittingen uitgevaardigd in de jaren .. |
|
|
|
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
Creator: | | Sociedad bíblica neerlandesa |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 511 p. : ; 16 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Papiamento Greek, Ancient (to 1453)
|
“...Asina ta scirbi tambe: E promé hende Adam a worde
haci un alma bibu, di cami y sangre; e ültimo Adam, un
spintu, qu ta duna bida.
46 Ma loque ta spiritual no ta promé, ma loque ta di
carni y sangre; y caba loque ta spiritual.
47 E promé hende ta di tera, terenal;...” |
|
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
|
Telefoongids voor het eiland Curaçao / Lands-radio- en telefoondienst |
|
Publication Date: | | 1954 |
Type: | | serial |
Format: | | Undetermined |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | serial (sobekcm) |
Language: | | Dutch |
“...oficinanan di Gobiemo mira pagina 20 te na e pagina-
nan blancu. INSTRUCCION PA JAMA NA TELEFON AUTOMATICO,
Promé cu Bo jama un hende cu tin telefon, mi ra bon promé cu si e number
cu Bo ta bai jama ta corecto. Buska e number corecto den boeki di telefon.
Awor lamta...” |
|
Telefoongids voor het eiland Curaçao / Lands-radio- en telefoondienst |
|
|
Diccionario Papiamentu Holandes |
|
Creator: | |
Jansen, G.P Goslinga, W.J
|
Publication Date: | | [1945] |
Type: | | Book |
Format: | | 166 p. : ; 18 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | | Papiamentu -- Dutch -- Dictionaries |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Papiamento Dutch
|
“...palabra di honor
toevallig.
pa e moti'bu; daarom,
daarvoor.
pa esa'ki; hiervoor, hierom,
pa esei; daarom, daarvoor,
mitsdien.
pa di promé; ten eerste,
pa dilan'ti; van te voren,
vooraf.
pa fortu'na; gelukkig, toe-
vallig, bij toeval, per toe-
val.
pa moti'bu di;...” |
|
Diccionario Papiamentu Holandes |
|
|
De Prins was in ons midden |
|
Creator: | | Peters, L.A.H |
Publication Date: | | [1950] |
Type: | | Book |
Format: | | [112] p. : ill. ; 31 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
1950-1960 Nederlandse Antillen Plaatwerken (vorm)
|
Spatial Coverage: | | Nederlandse Antillen |
Genre: | |
Plaatwerken (vorm) (gtt) non-fiction (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento English
|
“...hulp aan Schout bij Nacht J. L. L. van
Willigen, terwijl de Prins gereed staat om aan wal te springen.
Gouverneur Peters a salta promé na tera. E ta saca man pa yuda Schout bij Nacht J. L. L. van
Willigen. S.A.R. ta preparé pa bula na tera.
Governor Peters lands...” |
|
De Prins was in ons midden |
|
|
|
Santo evangelio di Hesu-Cristoe segun San Mateo coe annotacion |
|
Publisher: | | Vicariato ( S.l. , Curaçao ) |
Publication Date: | | [ca. 1950] |
Type: | | Book |
Format: | | 99 p. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...paranan neshi;
ma jioe di hende no tin nada pa sosega su cabez.
21. I un otro di su discipelnan dici coene : Senjor, per-
mit! mi promé bai dera mi tata.
22. Ma Hesus a bise: Sigi mi, i larga mortonan dera
nan morto.
9. E captan pagano kier a doena di conoce, koe...” |
|
Santo evangelio di Hesu-Cristoe segun San Mateo coe annotacion |
|
|
Number ordinal Ehersisio |
|
Creator: | | Taylor, Kathy |
Type: | | serial |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Genre: | | serial (sobekcm) |
“...tin? Tin dos yu muhé. Orden di famia Ken ta e di shete yu? Gustavo ta e di shete yu. Ken ta e promé yu? Roberto ta e promé yu. Ken ta e promé yu muhé? Maria ta e promé yu muhé. Ken ta e di ocho (delaster) yu? Hugo ta e di ocho/e delaster yu. Ken ta e di dos yu...” |
|
Number ordinal Ehersisio |
|
|
Dia Ehersisio |
|
Creator: | | Taylor, Kathy |
Type: | | serial |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Genre: | | serial (sobekcm) |
“...ta djárason. E di sinku dia ta djabiérné. E di seis dia ta djasabra. Vokabulario promé ku despues ku den wikènt entre, mei mei Ki dia ta promé ku djaluna? Djadumingu ta promé ku djaluna. Ki dia ta despues ku djaluna? Djamars ta después ku djaluna. Ki dia ta...” |
|
Dia Ehersisio |
|
|
Number 20 - 2000 Vokabulario i konsepto |
|
Creator: | | Taylor, Kathy |
Type: | | serial |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Genre: | | serial (sobekcm) |
“...setenta bes (x) (2 bes 2) 80 ochenta 90 nobenta total, suma 100 shen suma (verbo) Nota: Pa number 31 99 ta kambia a final pa i promé ku añadí otro number. Por ehèmpel: 30 ta 32 100 999 ta regular i ta skibi tur huntu. (999=nuebeshennobentinuebe)
PAGE 5
N...” |
|
Number 20 - 2000 Vokabulario i konsepto |
|
|
|
Number ordinal Vokabulario i konsepto |
|
Creator: | | Taylor, Kathy |
Type: | | serial |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Genre: | | serial (sobekcm) |
“...nederlands of engels. Je zet gewoon het voorzetsel "di" voor elk nummer. De enige uitzondering is 'eerste' (di promé). Rangtelwoorden Number ordinal 1 ste promé 2 de di dos 3 de di tres 4 de di kuater 5 de di sinku 6 de di seis 7 de di shete 8 ste di ocho 9 de di...” |
|
Number ordinal Vokabulario i konsepto |
|
|
Number 11 - 20 Vokabulario i konsepto |
|
Creator: | | Taylor, Kathy |
Type: | | serial |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Genre: | | serial (sobekcm) |
“...papiamentu dan in het nederlands of engels. Je zet gewoon het voorzetsel "di" voor elk nummer. De enige uitzondering is 'eerste' (di promé).
PAGE 7
English 1.1.3: Numbers 11 20 Page 7 of 10 ENGLISH
PAGE 8
English 1.1.3: Numbers 11 20 Page 8 of 10 1.1.3 Numbers...” |
|
Number 11 - 20 Vokabulario i konsepto |
|
|
Luna Ehersisio |
|
Creator: | | Taylor, Kathy |
Type: | | serial |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Genre: | | serial (sobekcm) |
“...19 20 21 22 23/30 24/31 25 26 27 28 29
PAGE 6
Papiamentu 1.3 : Luna Algun Dia Festivo na Kòrsou Fecha Deskripshon Aña Nobo promé di yanüari Kuminsamentu di aña (Bon Aña!) Festival di Tumba 27 31 di yanüari Musik i tradishon úniko di Kòrsou Djaluna di Karnaval...” |
|
Luna Ehersisio |
|
|
Luna Vokabulario i konsepto |
|
Creator: | | Taylor, Kathy |
Type: | | serial |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Genre: | | serial (sobekcm) |
“...19 20 21 22 23/30 24/31 25 26 27 28 29
PAGE 6
Papiamentu 1.3 : Luna Algun Dia Festivo na Kòrsou Fecha Deskripshon Aña Nobo promé di yanüari Kuminsamentu di aña (Bon Aña!) Festival di Tumba 27 31 di yanüari Musik i tradishon úniko di Kòrsou Djaluna di Karnaval...” |
|
Luna Vokabulario i konsepto |
|
|
|
Ana Ehersisio |
|
Creator: | | Taylor, Kathy |
Type: | | serial |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Genre: | | serial (sobekcm) |
“...importante na historia di Kòrsou 2500 promé ku Kristu E promé habitantenan (indígena) na Kòrsou 1499 E promé konkistadonan (spanó) a yega 1636 E hulandesnan a stablesé Fort Amsterdam 1639 Kuminsamentu di tráfiko di katibu 1651 E promé hudiunan a yega i stablesé komunidat...” |
|
Ana Ehersisio |
|
|
Ana Vokabulario i konsepto |
|
Creator: | | Taylor, Kathy |
Type: | | serial |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Genre: | | serial (sobekcm) |
“...importante na historia di Kòrsou 2500 promé ku Kristu E promé habitantenan (indígena) na Kòrsou 1499 E promé konkistadonan (spanó) a yega 1636 E hulandesnan a stablesé Fort Amsterdam 1639 Kuminsamentu di tráfiko di katibu 1651 E promé hudiunan a yega i stablesé komunidat...” |
|
Ana Vokabulario i konsepto |
|
|
Language attitudes in Bonaire : attitudes towards Dutch and Papiamentu among students |
|
Creator: | | Timp, Ariadna |
Publisher: | | University of Curaçao Dr. Moises Da Costa Gomez ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2018/06/12 |
Type: | | Book |
Format: | | 51 pages : illustrations, graphs, tables. |
Source Institution: | | University of Curaçao |
Holding Location: | | University of Curaçao |
Subject Keyword: | |
Papiamentu language; usage Language learning Language of instruction Bonaire
|
Language: | | English |
“...Text Fragments The following two text fragments in Papiamentu and Dut ch were read by the respective speakers : Papiamentu : E promé habitantenan di Boneiru tabata e Arawaknan ku a yega e isla for di Venezuela mas o ménos 1000 aña despues di Kristu. Bo por mira...” |
|
Language attitudes in Bonaire : attitudes towards Dutch and Papiamentu among students |
|
|
Nederlands in de Lerarenopleiding op Curaçao en Bonaire : een onderzoek naar het ontwerp en de uitvoering van een programma Taalvaardigheid Nederlands |
|
Creator: | | Bak-Piard, Maxy |
Publisher: | | Uitgever niet vastgesteld ( Nederland ) |
Publication Date: | | 2021 |
Type: | | Book |
Format: | | 334 pagina's : illustrations, figuren, tabellen |
Source Institution: | | University of Curaçao |
Holding Location: | | University of Curaçao |
Subject Keyword: | |
Taalvaardigheid -- Caribisch Nederland Nederlandse taal Studie-uitval Lerarenopleiding Dropouts
|
Spatial Coverage: | | Caribisch Nederland |
Language: | | Dutch |
“...optené nan sertifikado pr opedéutiko i despues a gradua tambe. Pa promé biaha tabatin, banda di e mayoria di studiante femenino, tambe graduadonan maskulino ku hulandes tabata sea nan promé, di dos idioma òf idioma strañero. Vários studiante ku a indiká na...” |
|
Nederlands in de Lerarenopleiding op Curaçao en Bonaire : een onderzoek naar het ontwerp en de uitvoering van een programma Taalvaardigheid Nederlands |
|
|