|
|
|
|
|
|
Zeevaartkundig beschrijving van de Nederlandsche West-Indische bezittingen |
|
Creator: | | Modera, J, 1803-1866 |
Publication Date: | | 1844 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...waar de toepel Belvedere op staat, in n
met den uithoek van het fort Amsterdam.
(Naar de teckcning van den Majoor a. r, va van Kabes}. 443
Jicht op het Rif-iovl^ in n met den top van den Pries^
terberg en zeil in die rigling door. Des nachts brengt
men hel licht...” |
|
Zeevaartkundig beschrijving van de Nederlandsche West-Indische bezittingen |
|
|
Ewanhelie di San Matheo |
|
Creator: | | Conradi, Cornelis, 1807-1876 |
Publication Date: | | 1844 |
Type: | | Book |
Format: | | 75 p. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...feesta di Paskoe, i joe di heende ta para pa ta eentregaa
i kroesoefikaa.
3 Anto kabees nan di Pader, sabio di lei i ouderling nan di
puebel, nan a bini hoentoe deen zaal die e kabees di pader
4 nan, koe jama Kajafas. I ran asientaraad pa mira, koon nan
5 poor...” |
|
Ewanhelie di San Matheo |
|
|
Boekie di orasjon pa moetcha katolieka nan di Curaa̜o |
|
Creator: | | Putman, J.J, 1812-1883 |
Publisher: | | A.L.S. Muller i J.F. Neuman ( Curaa̜o ) |
Publication Date: | | 1849 |
Type: | | Book |
Format: | | 72 p. : ; 14 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...oen aboenchimeentoe grandi kon-
tra toer pikaar, ki a hasie Bo, doeci Hezoes}
soefrie asiena tan toe.
Confiteor,
Sacerdote koe kabees masckaar abau düanti
di altaar ta bisa : mi ta konfesa.
“ Chriestoe ta kai deen hofje di Gethsema-
“ ni plat abau, i ta soda...” |
|
Boekie di orasjon pa moetcha katolieka nan di Curaa̜o |
|
|
Historia kortikoe nan foor di bybel |
|
Creator: | | Putman, J.J, 1812-1883 |
Publication Date: | | 1852 |
Type: | | Book |
Format: | | [58] p. : ; 16 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...eel a toema oen pidra, boeta eel
deen soe slinger, i a tira eel koe asiena tan-
toe foorza, ki ees pidra a keda binkaar deen
kabees di G diat, ki a kai boka a ban. David
a koen a cerka, i koe inees bouwer di Goliat
col a kap kaliccs afoo" S,\iit, NO KIl-.l'K...” |
|
Historia kortikoe nan foor di bybel |
|
|
|
Dia di Kriestiaan : santifikaar pa orasjon |
|
Creator: | | Frederiks, B.Th.J, 1826-1902 |
Publisher: | | Illm̃o i Rvm̃o Senjor Vic. Apost. ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1856 |
Type: | | Book |
Format: | | 124 p. : ; 13 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | srn |
“...kwaal bo
a draniik bo Sanger Prccioso pa liasie mi-
serikordia koe toer bende : basj arieba
08 koe toer abondancia ; Ata nos kabees,
nos manoe, nos boloentaad, nos konoce-
inentoe, nos menioria, nos kordamentoe,
nos deso, nos afeksjon, nos obra, toer
nos sientier...” |
|
Dia di Kriestiaan : santifikaar pa orasjon |
|
|
Evangeli segoen Marko : the gospel according to Mark |
|
Creator: | | Dissel, S. van, 1806-1878 |
Publisher: | | American Bible Society ( New York ) |
Publication Date: | | 1865 |
Type: | | Book |
Format: | | 68 p. : ; 17 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Papiamentu -- Texts Creole dialects, Spanish -- Texts
|
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Creoles and Pidgins (Other) |
“...sienta hoentoe na meza.
27. I rei a man da oenbees oen boerdoegoe i a
ordona pa trese soe kabees.—Eel a bai i a korta
soe kabees deen prison.
28. I a trese soe kabees deen oen platoe i a doena
ees aki na joe moheer i joe moheer a doenee na
soe mama.
29. I kwando...” |
|
Evangeli segoen Marko : the gospel according to Mark |
|
|
Woordenlyst der in de landstaal van Curaçao meest gebruikelyke woorden; vermeerderd met eenige gemeenzame zamenspraken |
|
Publisher: | | Apost. Vicariaat ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1869 |
Type: | | Book |
Format: | | 136 p. : ; 17 cm. |
Edition: | | 2e dr. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...morto. eene doodkist.
]>!, koerva huemam. Van het men^chelyh
, . ligchaa,m.
Koerpa, Het Ugchaftm of lijf. Oen miinbro, Een lid.
Kabees, het hoofd.
Kabei, het haar.
Frenta, het voorhoofd.
Kalpaatsji, de schedel.
Plooi, de rimpels.
Kara, het aangezigt.
Kabei di...” |
|
Woordenlyst der in de landstaal van Curaçao meest gebruikelyke woorden; vermeerderd met eenige gemeenzame zamenspraken |
|
|
Woordenlijst en zamenspraak in de Nederlandsche en Curaçaosche landstaal |
|
Creator: | | Marsollier Des Vivetières, Benoît Joseph, 1750-1817 |
Publisher: | | C.J. & A.W. Neuman Fz ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1885 |
Type: | | Book |
Format: | | 80 p. : ; 16 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | | Dutch language -- Dialects -- Netherlands Antilles -- Curaçao |
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles -- Curaçao |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...linkerarm,
De hand,
De regterhand,
21 )
} Oen gigante.
; Btcrtinan di Tcoerpa,
( Oen koerpa.
! Karn ie.
; Alma.
5 Bpierietoe.
! Kabees.
{ Eabei.
) Kara.
- v Freenta.
Eabeinan di wowo,
j Ka^etee.
! Kakebeen.
| Keentjie.
Nek.
( Gargaanta.
> Korokoro.
; Wovo.
Naniesjie...” |
|
Woordenlijst en zamenspraak in de Nederlandsche en Curaçaosche landstaal |
|
|
|
Les Indes Occidentales Néerlandaises |
|
Creator: | |
Chambers, W.R Ver. Bureau voor Handelsinlichtingen
|
Publisher: | | West-Indische-Kamer (Chambre des Indes Occidentales) ( Amsterdam ) |
Publication Date: | | 1926 |
Type: | | Book |
Format: | | II, 30 p. : ill. ; 23 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | | Nederlands West-Indië |
Spatial Coverage: | | Nederlands West-Indië |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | French |
“...le noix de
baboen.
Les graines a graisse en Surinam: Les graines de
l’Awarra (Astrocaryum Awarre de Vriese) ou de la Marapa
ou Kabes (Maximiliana regi (Maximiliana Regia Mart) con-
tiennent une graisse blanche et dure de trés bonne qualité
pour 1'industrie de...” |
|
Les Indes Occidentales Néerlandaises |
|
|
Onze eilanden in Nederlandsch West-Indië en de overige eilanden van de Caraïbische Zee, Venezuela en Colombia |
|
Creator: | | Realino (kloosternaam van F.J.A. Janssen), Maria |
Publisher: | | St. Thomas-College ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1931 |
Type: | | Book |
Format: | | 170 p. : ill., foto's, krt. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Aardrijkskunde; Nederlandse Antillen Aardrijkskunde; Suriname Colombia Nederlandse Antillen Venezuela
|
Language: | | Dutch |
“...vleugels zijn wit. de ala-duroe donkergrijs.
het bula-duifi (blauwduifi) lichtgrijs, met om de hals een zwarte kring, parkieten (prikichi) veeren groen, kop geel. de chuchubi (tjoetjoebi) het is een soort lijster, die mooi kan fluiten. De veeren zijn grijs, de vleugels...” |
|
Onze eilanden in Nederlandsch West-Indië en de overige eilanden van de Caraïbische Zee, Venezuela en Colombia |
|
|
Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1931 |
Type: | | Book |
Format: | | 79 p. : ; 24 cm. |
Edition: | | 3e dr. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Spanish Papiamento
|
“...Gans
T otolica
Patroeshi
Pawies
T roepial
Pico di oro
Barica geel
Canari
Chonchorogai
Chuchubi
Zouwchi
Blinkchi
Papagai
Lora
Prikichi
Avestruz
Aguila
Valki
Palabrua
W arawara
Snepi
Kinikini
Pluma
Un pluma di avestruz
Ala
Raboe
Piek
Spoor
Kam
Buz
Un neshi
Bestia...” |
|
Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch |
|
|
The geology of Aruba |
|
Creator: | | Westermann, J.H |
Publisher: | | Oosthoek's Uitgeversmaatij. ( Utrecht ) |
Publication Date: | | 1932 |
Type: | | Book |
Format: | | 129, III p., [3] bl. pl. : krt. ; 30 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Geology -- Aruba |
Spatial Coverage: | | Aruba |
Genre: | |
theses (marcgt) non-fiction (marcgt)
|
Language: | | English |
“...outcrops on the Seroe di
Poos di Noord, outcrops E and N of Alto Vista, outcrops between Seroe Pela and
Seroe Tres Kabees, Seroe Tres Kabees, two tops of Kamai, Turibana. Most of
these outcrops have been indicated in the geological map.
So, the massives are...” |
|
The geology of Aruba |
|
|
|
De Nederlandse Antillen en de overige eilanden van de Caraïbische Zee, Venezuela en Colombia |
|
Creator: | | Realino (kloosternaam van F.J.A. Janssen), Maria |
Publisher: | | R.K. Boekhandel 'St. Augustinus' ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1938 |
Type: | | Book |
Format: | | 214 p. : ill., foto's, krt., tab. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Aardrijkskunde; Nederlandse Antillen |
Language: | | Dutch |
“...grazend vee en vangen insecten weg.
Chuchubi pretu. (Ardea. XX. 1931).
Tot de familie der Papegaaien behoren de parkieten (prikichi).
Meestal vliegen ze in troepjes rond. Ze nestelen in holen; sommige in termietennesten (de grote, zwarte, aarden ballen in...” |
|
De Nederlandse Antillen en de overige eilanden van de Caraïbische Zee, Venezuela en Colombia |
|
|
Notes on the cactaceae of Curaçao, Aruba, Bonaire and North Venezuela |
|
Creator: | | Wagenaar Hummelinck, P, 1907-2003 |
Publisher: | | Nederlandsche Botanische Vereeniging = Société Botanique Neérlandaise = Dutch Botanical Society ( Amsterdam ) |
Publication Date: | | 1938 |
Type: | | Book |
Format: | | P. [29]-55. : ill. ; 23 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
English Spanish
|
“...Linnean name Cactus is Cactus mamm.il-
laris (Lc. p. 139).]
„Melon”, „Buchi” (Ven.); „Boesjie” (Bon.); „Meloon die seeroe”, „Kabees
indiaan” (Cur., Ar.).
La Guaira, Guanta; Chacopata, Morro de Chacopata, Esme-
rarda, Puerto Santo (N. coast of E. Venezuela);...” |
|
Notes on the cactaceae of Curaçao, Aruba, Bonaire and North Venezuela |
|
|
Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1946 |
Type: | | Book |
Format: | | 86 p. ; 24 cm. |
Edition: | | 5e dr. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Papiamento Spanish
|
“... 22
Totolica
Patroeshi
Pawies
Troepial
Pico di oro
Barica geel
Canari
Chonchorogai
Chuchubi
Zouwchi
Blinkchi
Papagai
Lora
Prikichi
Avestruz
Aguila
Valki
Palabrua
Warawara
Snepi
Kinikini
Pluma
Un pluma di avestruz
Ala
Raboe
Piek
Spoor
Kam
Buz
Un neshi
Beslia...” |
|
Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch |
|
|
Volkskunde van Curaçao |
|
Creator: | |
Meeteren, van, Nicolaas, 1861-1953 Latour, M.D.
|
Publisher: | | Drukkerij Scherpenheuvel ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1947 |
Type: | | Book |
Format: | | 248 p. : ill., foto's, muz. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Antropologie Folklore; Curaçao Volksgeneeskunde
|
Language: | | Dutch |
“...Nos a piki toer.
Nos a hoenta toer,
Wij hebben alles geplukt, Wij hebben alles bijeenge-
Ata e co t'ai ca,
Ata e co t'ai ca,
Prikichi tin jabi di ma-
bracht,
Nu gaat de oogst huiswaarts, Nu gaat de oogst huiswaarts, De parkieten hebben de sleu-
gasina.
tel van...” |
|
Volkskunde van Curaçao |
|
|
|
Bonaire volksgeneeskunde |
|
Creator: | | Brenneker, Vitus |
Publisher: | | Curaçaosch Museum ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1947 |
Type: | | Book |
Format: | | 17 p. : ; 17 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...wando-blaadj es.
Om op te frissen. Drink een thee van jerba-di-sali.
Oorpijn (dolor di orea). Als je een takje van de palu-
di-prikichi breekt, vloeit er een sap uit; laat dat in het
oor lopen.
Oorpijn. Is de oorpijn niet al te erg, dan kookt men
zeven geiten...” |
|
Bonaire volksgeneeskunde |
|
|
Vocabulary and dialogues : English-Papiamento-Dutch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1948 |
Type: | | Book |
Format: | | 112 p. : ; 22 cm. |
Edition: | | [New ed.] |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Papiamento -- Glossaries, vocabularies, etc Dutch language -- Glossaries, vocabularies, etc English language -- Glossaries, vocabularies, etc
|
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
English Papiamento Dutch
|
“...d Barica geel Geelborstje
Singing-bird Chuchubi Grijze zanger
Humming-bird Blenkchi Colibri
Parrot Lora Papegaai
Parrakeet Prikichi Parkiet
Ostrich Avestruz Struisvogel
Eagle Aguila Arend
Hawk Valki Valk
Snipe Snepi Snip
Sparrow Moffie Mus
Hawk Wara Wara Buizerd...” |
|
Vocabulary and dialogues : English-Papiamento-Dutch |
|
|
Eldorado : maandblad ter behartiging van de belangen van Suriname en de Nederlandse Antillen |
|
Publication Date: | | 1949 |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 24 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...worden gemaakt of hardop gesproken, daar anders het bloed der kraamvrouw
naar het hoofd kon stijgen. (Sanger poor soebie na soe kabees). De placenta
76 moest zorgvuldig, liefst in een hoekje op het eigen erf, worden begraven, diep
genoeg dat honden of andere dieren...” |
|
Eldorado : maandblad ter behartiging van de belangen van Suriname en de Nederlandse Antillen |
|
|
Eldorado : maandblad ter behartiging van de belangen van Suriname en de Nederlandse Antillen |
|
Publication Date: | | 1950 |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 24 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...worden gemaakt of hardop gesproken, daar anders het bloed der kraamvrouw
naar het hoofd kon stijgen. (Sanger poor soebie na soe kabees). De placenta
76 moest zorgvuldig, liefst in een hoekje op het eigen erf, worden begraven, diep
genoeg dat honden of andere dieren...” |
|
Eldorado : maandblad ter behartiging van de belangen van Suriname en de Nederlandse Antillen |
|
|