![Mi lenga (Di dos tomo)](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/01/01/00002/AA00000101_00002_00001thm.jpg) |
Mi lenga (Di dos tomo) |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1971 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ill., foto's ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu; taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...ta kalifik e otro advrbyo bon"
"Mencha ta mash goloso".
Mash ta kalifik e adhetivo "goloso" 11
Preposishon:
preposishon ta nifik algu pon dilanti. Un preposishon ta un palabra ku ta par dilanti di un sustantivo o un pronomber, pa e por intro-dus o indik relashon...” |
|
Mi lenga (Di dos tomo) |
|
![Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante)](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/01/13/00001/AA00000113_00001_00001thm.jpg) |
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante) |
|
Creator: | | Maduro, Antoine J |
Publication Date: | | 1971 |
Type: | | Book |
Format: | | 57 p. ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu Papiamentu; spelling Papiamentu; uitspraak Taal Taalkunde
|
Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...defin e ........... 20
XII E adverbionan unda i kaminda .................. 21
XIII Uso robes di preposishon .......................... 22
XIV Falta un preposishon .............................. 27
XV Palabranan mal us i frasenan mal konstru,
ekstrabagante...” |
|
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante) |
|
![Mangusá](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/00/99/00001/AA00000099_00001_00001thm.jpg) |
Mangusá |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1975 |
Type: | | Book |
Format: | | 67 p. : ill., foto's, tek. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore; Curaçao Geschiedenis; Curaçao Heemkunde Kinderboeken; Nederlandse Antillen Korte verhalen; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...3-19 Loke ta haa den herida
19-43 Kaminda bo ta bai sia
43-67 Un patia o milon ku a pashim
36-60 Doo di kunuku grandi
60-68 Preposishon
5-29 Pa abri porta
37-53 Mal ol
6-22 Kontrario di aya
14-30 Reklam
30-70 Primi un hende su karni ku dede o ua
7-55 Seis be...” |
|
Mangusá |
|
![Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/00/67/00001/AA00000067_00001_00001thm.jpg) |
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí |
|
Creator: | | Henriquez-Alvarez Correa, May |
Publication Date: | | 1988 |
Type: | | Book |
Format: | | XVI, 122 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Joden; Nederlandse Antillen Papiamentu; woordenboeken Spreektaal; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...italianu
lad. ladino
lat. latin
pal. komp. palabra kompuesto
p.e. por ehemplo
pl. plural
port. portugus
p.p. partisipio pas
prep. preposishon
pron. pronunsiashon
pr. pers. pronmber personal
q.v. quod vide
sin. sinnimo XVI
sing. singular
sp. spa
sus. sustantivo
ul...” |
|
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí |
|