|
|
|
|
|
 |
Coleccion de frases = : Verzameling van spreekwijzen |
|
Publisher: | | Muller ( Curaa̧o ) |
Publication Date: | | 1869 |
Type: | | Book |
Format: | | 91 p. : ; 23 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Spanish Dutch
|
“... decir ?
3 Qui entende v. ?
I Para qui eso ?
IA qué fin ?
t Digame v. se puede saber....
I Se puede preguntar a v. ?
i Qué pregunta v. ?
I Como, Senor ?
j Qui desea v. ?
j Qui quiere v. ?
I Sable v. eso ?
No lo si.
To no lo sabia.
Mia lo sabia.
Suponiendo...” |
|
Coleccion de frases = : Verzameling van spreekwijzen |
|
 |
Las cosas de Venezuela |
|
Creator: | | Lucrecio |
Publication Date: | | 1887 |
Type: | | Book |
Format: | | .. dl. : ; 25 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Spanish |
“...percibirnos del peligro y conjurarJo ?
A vosotros todos, oh! venezolanos, de todas las edados y condi-
riones os dirijo estas preguntas del fondo da mi alma, de lo maa in,
limo de mi oorazon ; no es a la Javentud uicaraeute ; reflexionad ;
f-stamo3 al borde de...” |
|
Las cosas de Venezuela |
|
 |
Staaltjes uit eigen bodem |
|
Creator: | | Grunings, W.C |
Publication Date: | | 1904 |
Type: | | Book |
Format: | | II, 132 p. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...m4s dificil de lo
lijker is dan men denkt. © que se cree.
Ik ga nu die vragen beant- ± Voy 4 contestar ahora esas
woorden. ^ preguntas.
Neen! Het CuraQaosche pu- ^ No! El publico Curazoleflo, en
bliek, over ’t algemeen, is niet j general, no es estupido; mucho...” |
|
Staaltjes uit eigen bodem |
|
 |
Del Curaçao que se va : páginas arrancadas de 'El libro de mes recuerdos' |
|
Creator: | |
Pool, John de Menkman, W.R Dennert, Henk
|
Publisher: | | Ercilla ( Santiago de Chile ) |
Publication Date: | | 1930 |
Type: | | Book |
Format: | | 351 p. ; ill., foto's ; 19 cm. |
Source Institution: | | University of Curaçao |
Holding Location: | | University of Curaçao |
Subject Keyword: | |
Geschiedenis; Curaçao Landenbeschrijving; Curaçao Literatuur; Curaçao Memoires; Curaçao Proza; Curaçao
|
Language: | | Spanish |
“...esto es, en la evolucin se alej de su gente y se encontr solo. Se dirigi al primer uniformado que encontr y sin inmutarse le pregunta en espaol: Dnde est mi secci? Esto fu comidilla por mucho tiempo. Otra vez, sobre el demple, cuando el regimiento marchaba en...” |
|
Del Curaçao que se va : páginas arrancadas de 'El libro de mes recuerdos' |
|
|
 |
Apoteosis universal del libertador : las ofrendas de Curaçao, Aruba y Bonaire |
|
Publication Date: | | 1930 |
Type: | | Book |
Format: | | 1 p. : ; 30 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Spanish |
“...generales, bien arma-
dos, ricos y atrevidos por mil triun-
fos: la Republica, perdida. Qu
piensa hacer vuestra excelencia ?,
pregunta don Joaquin Mosquera.
Veneer, responde el hroe. Toque.s
'sublimes de elevacin y longanimi-
dad que acreditan lo noble de su...” |
|
Apoteosis universal del libertador : las ofrendas de Curaçao, Aruba y Bonaire |
|
 |
Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1931 |
Type: | | Book |
Format: | | 79 p. : ; 24 cm. |
Edition: | | 3e dr. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Spanish Papiamento
|
“...,
2 riba qu (kico), cual (cual), cuanto (cuantoe), quien (ken), donde
(oenda), cuando (ki, dia), cmo (com), ora koe, pa un pregunta o ex-
clamacion nan ta para na cabez di un sentido o, si nan ta exigiun forza
particular. I Qu quieres 1 (Kico bo kier ?), Qu...” |
|
Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch |
|
 |
Nieuw Testament in het Papiamentsch |
|
Creator: | | Eybers, G.J |
Publication Date: | | 1932 |
Type: | | Book |
Format: | | 535 p. : ; 12° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...consèho,
67 Bisando, Bo ta e Christo? Bisa nos. Y el a bisa nan: Si mi
bisa boso, boso lo no quere.
68 Y si mi had boso nn pregunta, Ixiso lo no contesta^mi.
69 Dj^awó padilanti e Yin di hende lo ta sinta na banda drechi
di podér di Dios.
70 Y nan tur a bisa:...” |
|
Nieuw Testament in het Papiamentsch |
|
 |
Un drama den hanch'i Punda |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E. |
Publication Date: | | 1943 |
Type: | | Book |
Format: | | 35 p. ; 20 cm. |
Source Institution: | | University of Curacao |
Holding Location: | | University of Curacao |
Subject Keyword: | |
Fictie Literatura Literature Literatuur Proza; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...casualmente Rita a bai cohe un eos den su cuarto, mi ta supone cu nan lo a contra cu otro aya tras.” Elena ta bisa contestando pregunta di su amigo. “Pero aunque mi tabatin un speranza cu lo Bb a bini, mi tabata na duda, pasobra mi no a manda bisa Bo nada di mi...” |
|
Un drama den hanch'i Punda |
|
|
 |
Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1946 |
Type: | | Book |
Format: | | 86 p. ; 24 cm. |
Edition: | | 5e dr. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Papiamento Spanish
|
“...(pasobra).
5. riba qu (kico), cual (cual), cuanto (cuantoe), quin (ken), dnde
(oenda), cuando (ki dia), cmo (com), ora koe, pa un pregunta o ex-
clamacin nan ta para na cabez di un sentido o, si nan ta exigi un
forza particular, ?Qu quieres? (Kico bo kier?), !Qu...” |
|
Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch |
|
 |
Een Nieuw ontwerp-landsgrondwet voor de Nederlandse Antillen kan spoedig in werking treden |
|
Publication Date: | | 1948 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...clausura de cada reunin,
dirigir las deliberaciones en el
curso de ella, asegurar la obser-
vancia de este Reglamento, hacer
preguntas y anunciar las deci-
siones, conceder el uso de la pala-
bra y con sujecin a lo dispuesto
en el Articulo 28 de este Regla-...” |
|
Een Nieuw ontwerp-landsgrondwet voor de Nederlandse Antillen kan spoedig in werking treden |
|
 |
Woordenlijst en samenspraak, Hollands-Papiaments-Spaans |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publisher: | | Boekhandel Bethencourt ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1950 |
Type: | | Book |
Format: | | 87 p. : ; 24 cm. |
Edition: | | 6e druk. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Papiamentu -- Glossaries, vocabularies, etc Spanish language -- Glossaries, vocabularies, etc
|
Genre: | |
dictionary (marcgt) non-fiction (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento Spanish
|
“...(pasobra).
2. riba qu (kico), cual (cual), cuanto (cuantoe), quin (ken), dnde
(oenda), cuando (ki dia), cmo (com), ora koe, pa un pregunta o ex-
clamacin nan ta para na cabez di un sentido o, si nan ta exigi un
forza particular. ?Qu quieres? (Kico bo kier?), !Qu...” |
|
Woordenlijst en samenspraak, Hollands-Papiaments-Spaans |
|
 |
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
Creator: | | Sociedad bíblica neerlandesa |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 511 p. : ; 16 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Papiamento Greek, Ancient (to 1453)
|
“...consého,
67 Bisando, Bo ta e Christo ? Bisa- nos. Y el a bisa nan: Si
mi bisa boso, boso lo no quere.
68 Y si mi haci boso un pregunta, boso lo no contes-
ta^mi.
69 Dj_awó padilanti e Yiu di hende lo ta sinta na banda
drechi di podér di Dios.
70 Y nan tur a bisa:...” |
|
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
|
 |
Suriname en de Nederlandse Antillen in de Verenigde Naties : verslag van de handelingen der zesde algemene vergadering (november 1951-februari 1952) terzake van het beëindigen door Nederland van de rapportage over de West-Indische Rijksdelen |
|
Publisher: | | Staatsdrukkerij- en uitgeverijbedrijf ( 's-Gravenhage ) |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 96 p. : krt. ; 24 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Verenigde Naties Suriname (land) Nederlandse Antillen
|
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...toca a los asuntos enumerados en el inciso e del articulo 73 de la Carta.
Por eso me parece no es tan dificil contestar la pregunta que esta ahora a la orden.
Es esta que si un (posible) informe en virtud del articulo 73e esta, o no de
acuerdo con la autonomia...” |
|
Suriname en de Nederlandse Antillen in de Verenigde Naties : verslag van de handelingen der zesde algemene vergadering (november 1951-februari 1952) terzake van het beëindigen door Nederland van de rapportage over de West-Indische Rijksdelen |
|
 |
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997 Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
|
Publisher: | | Willemstad ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 139 p. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...preguntar.
Nos pueblo a suprimi e r final (apocope), manera el a
haci CU tur verbo procedente di span, portugus y gaye-
go: pregunta. Suprimiendo eg (sincope) a queda prunta;
pero como aparentemente e fonema pru no tabata muchu
gusta ni facil pa pronuncia,...” |
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
 |
Telefoongids voor het eiland Curaçao / Lands-radio- en telefoondienst |
|
Publication Date: | | 1954 |
Type: | | serial |
Format: | | Undetermined |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | serial (sobekcm) |
Language: | | Dutch |
“...nomber di e departamentu,
compania, pacus, etc. na unda bo ta traha.
E palabra „Hallo” mas parti ta un „wega innecesario di pregunta i con-
testa” cu ta costa tempu i placa.
Si bo tende e sonido di „ocupa”, warda un rato promé bo bolbe drei.
E dreimentu continuo...” |
|
Telefoongids voor het eiland Curaçao / Lands-radio- en telefoondienst |
|
 |
Corsouw ta conta |
|
Creator: | | Pinto, Nilda, 1918-1954 |
Publication Date: | | 1954 |
Type: | | Book |
Format: | | 103 p. : ill. ; 18 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Folklore -- Netherlands Antilles -- Curaçao Animals, Legends and stories of
|
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles -- Curaçao |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...puntra nan? E promer pregunta ta; Di qui pafia mi flus ta traha?" E no ta di
pafia bo ta mira, ta di cueru fini e ta. E di dos pregunta ta: Di
qui sorto di palu mi garoti ta? E no ta di palu, ta cachu di un
bina e ta. E di tres pregunta ta: Quende mi ta? Esey...” |
|
Corsouw ta conta |
|
|
 |
Paginanan pretu di nos historia : fragmentonan relaciona cu temp'i catibu, emancipacion i 25 aña despues |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine J Westerhof, Jan H
|
Publication Date: | | 1961 |
Type: | | Book |
Format: | | 72 p. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Bloemlezingen; Nederlandse Antillen Geschiedenis; Nederlandse Antillen Proza; Papiamentu Slavernij, Nederlandse Antillen Slavernij; Curaçao
|
Language: | | Papiamento |
“......
E impresin qu ma ricib mester tbata pint den mi cara. Paquico mi yu ta tan tristu i deprim? Ta quico a pasa? tbata e pregunta qu mi tata deboto a hacmi.
Papa, ma contest cu dificultad, ma ...... un bendemen-
tu di catibu ...... un mama separ for di su...” |
|
Paginanan pretu di nos historia : fragmentonan relaciona cu temp'i catibu, emancipacion i 25 aña despues |
|
 |
Raspá |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1962 |
Type: | | Book |
Format: | | 71 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Korte verhalen Literatuur Papiamentu Poëzie
|
Language: | | Papiamento |
“...mi por a hasi ta di sagud kabes, ku mi kara masha serjo, pa mi no ofend e dos bjewnan den nan kreensha. Ku su kara manera un pregunta, Maltida a dunami e buki i mjentras ma boltu blachinan dje buki, ma ripar, ku e ta numer te 99, kasi sufisjente pa tira un par...” |
|
Raspá |
|
 |
Bou dje pal'i flamboyan : diez cuenta corticu |
|
Creator: | |
Jongh, de, G.M Jongh, de, Eddy
|
Publisher: | | Eddy de Jongh ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1962 |
Type: | | Book |
Format: | | 40 p. :ill., tek. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen Literatuur
|
Language: | | Papiamento |
“...no tin placa, no por ta feliz. Kn nos por considera como un hende feliz anto? Estima-dota) lector (a), permitinos contesta e pregunta, contando 18
boso un cos cu a pasa na Mexico. Un Americano rico, cu tabata di vacantie na Mexico, tabata keiru un mainta i a...” |
|
Bou dje pal'i flamboyan : diez cuenta corticu |
|
 |
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E |
Publication Date: | | 1964 |
Type: | | Book |
Format: | | 64 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen Literatuur
|
Language: | | Papiamento |
“...ta spera te ora el a kaba di agreg un bloki di eis huntu ku e wiski i e ta bisa: Pero te ainda, bon kontest mi pregunta..., Steve...
Kwa pregunta, sweet hearth...?
Esun tokante di nos tera, nos hymno i nos bandera... No tabata un preguta, kario, sino un sentensha...” |
|
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña |
|
|