|
|
| |
|
|
|
 |
| Nederland tusschen de tropen : aardrijkskunde onzer koloniën in Oost en West |
|
| Creator: | | Schuiling, R, 1854-1936 |
| Publisher: | | De Erven J.J. Tijl ( Zwolle ) |
| Publication Date: | | 1889 |
| Type: | | Book |
| Format: | | XII, 656 p., [29] p. pl. : ill. ; 24 cm. |
| Source Institution: | | Leiden University |
| Subject Keyword: | |
Geografie Nederlandse koloniën
|
| Spatial Coverage: | | Nederlandse koloniën |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | | Dutch |
“...285
plaatsen der rotskust noemen we benoorden Painan alleen
Salida, ■waarin de vorige eeuw eene goudexploitatie, met
behulp van Duitsche mijnwerkers, mislukte en waar de
mijnmaatschappij „Salida", in 1881 te Amsterdam op-
gericht, weinig meer succes heeft...” |
|
| Nederland tusschen de tropen : aardrijkskunde onzer koloniën in Oost en West |
|
 |
| Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
| Creator: | | Evertsz, N.J |
| Publisher: | | Bethencourt ( Curazao ) |
| Publication Date: | | 1898 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 107 p. : ; 18 cm. |
| Source Institution: | | Universiteit Leiden |
| Subject Keyword: | | Papiamentu |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | | Esperanto |
“...tarde, otro manan a-
tardi.
Ponerseel sol, bahamen-
toe di solo.
Principio, coeminzd-
mentoe.
Rato, ratoe.
las docp, diezdos-or. Salida del sol, saTnnen-
la una y media, un-or toe di solo,
i mei, mitar di Segundo, segonde ()
dos.
Semana, sirnan.
las tres ycuarto...” |
|
| Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
 |
| Canticanan religioso |
|
| Publication Date: | | 1920 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 122. : ; 14 cm. |
| Edition: | | Edicion nobo i completa. |
| Source Institution: | | Universiteit Leiden |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | | Papiamento |
“...coerazon di flornan
Habri nan coe su carinjo i claridad
Dushi solo seca lagrima di nos dolornan
Rebiba nos alma coe Bo caridad.
Rey i centro etc.
O Hesus nos ta anhela toer dia Bo salida
Solo di nos alma frioe i luz di cas
Basha riba mundo ent Bo rayonan di bida...” |
|
| Canticanan religioso |
|
 |
| Rasgos biográficos del Almirante Luis Brión, ilustre prócer de la independencia |
|
| Creator: | | Garcia, J.M. Seijas |
| Publisher: | | Tipografía Americana ( Caracas ) |
| Publication Date: | | 1921 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 111 p. : ill. ; 22 cm. |
| Source Institution: | | Universiteit Leiden |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | | Spanish |
“...extremidades sostenidas por
el Coronel Prince y por los Comandantes de la Milida,
de la Guarnicin y de la Fuerza Naval.
A la salida del vapor, el Castillo Waterfort hizo una
salva de 19 canonazos, como despedida al intrpido Cu-
razoleno (Jue tantos servicips...” |
|
| Rasgos biográficos del Almirante Luis Brión, ilustre prócer de la independencia |
|
|
 |
| Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
| Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
| Publication Date: | | 1927 |
| Type: | | Book |
| Format: | | : ; 8° |
| Source Institution: | | Leiden University |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | | Papiamento |
“...stul, un mesa di awa cu un blekt
ariba cu un homber di garoshi di awa a caba di.yena,
bao di mil rogamento. Mas cerca porta un muher, probable-
mente es cu ta huur e cas, sinta dilanti un tobo di paa ta laba.
Un mucha di un 4 aia ta par na porta, comiendo un...” |
|
| Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
 |
| Giambo bieuw a bolbe na wea : novela íntima curazoleña |
|
| Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
| Publication Date: | | 1928 |
| Type: | | Book |
| Format: | | : ; 8° |
| Source Institution: | | Leiden University |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | | Papiamento |
“...na porta pa contr. Des- j 105
pues di a drenta el a tende cu 'Matilde tabatin do-
lor di cabez. Pero ta un galein cu el a traha pa
n tin mest di trece un prima di dj na compania
di G-ilberto. Luisa tin un ruman muher na qunucu cu
yama Angelina, mama di e prima...” |
|
| Giambo bieuw a bolbe na wea : novela íntima curazoleña |
|
 |
| Publicatieblad van Curaçao en onderhoorigheden, behelzende de publicatien, notificatien, reglementen ... voor die bezittingen uitgevaardigd in de jaren .. |
|
| Publication Date: | | 1929 |
| Type: | | serial |
| Format: | | v. : ; 25 cm. |
| Source Institution: | | Leiden University |
| Subject Keyword: | |
Recht Nederlandse Antillen Overheidspublicaties (vorm) Wetteksten (vorm)
|
| Spatial Coverage: | | Nederlandse Antillen |
| Genre: | |
Overheidspublicaties (vorm) (gtt) Wetteksten (vorm) (gtt) serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
| Language: | | Dutch |
“...parallele
successive di 4 gradi di larghezza sono
indicate colle 22 lettere dell’alfabeto da
A a Y.
Le due calotte polari, di 2 gradi di
raggio, sono indicate colla lettera Z.
Nell’emisfero settentrionale, ogni fog-
lio porta un segno distintivo composta la...” |
|
| Publicatieblad van Curaçao en onderhoorigheden, behelzende de publicatien, notificatien, reglementen ... voor die bezittingen uitgevaardigd in de jaren .. |
|
 |
| Del Curaçao que se va : páginas arrancadas de 'El libro de mes recuerdos' |
|
| Creator: | |
Pool, John de Menkman, W.R Dennert, Henk
|
| Publisher: | | Ercilla ( Santiago de Chile ) |
| Publication Date: | | 1930 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 351 p. ; ill., foto's ; 19 cm. |
| Source Institution: | | University of Curaçao |
| Holding Location: | | University of Curaçao |
| Subject Keyword: | |
Geschiedenis; Curaçao Landenbeschrijving; Curaçao Literatuur; Curaçao Memoires; Curaçao Proza; Curaçao
|
| Language: | | Spanish |
“... e ta dispuesto di ricibie cerca di bosonan. Lo no tabata mijor, si na oega di crtica sistemticamente, toer lo ke nos hasi, di bisa noos meester habri una lista di suscricin pa kamna mendiga di porta en porta, pa sostene oen obra koe ta di inters general d¡...” |
|
| Del Curaçao que se va : páginas arrancadas de 'El libro de mes recuerdos' |
|
|
 |
| Apoteosis universal del libertador : las ofrendas de Curaçao, Aruba y Bonaire |
|
| Publication Date: | | 1930 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 1 p. : ; 30 cm. |
| Source Institution: | | Universiteit Leiden |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | | Spanish |
“...pie-
za, a riesgo de muerte si daba un pa-
so. Perdida la batalla, dispersa la
gente, el enemigo corriendo la tierra,
ellos sin salida: pues en cuanto du-
raba el peligro se puso a discurrir en
cosas que, tanto parecian mas extra-
vagantes y efectos de locura...” |
|
| Apoteosis universal del libertador : las ofrendas de Curaçao, Aruba y Bonaire |
|
 |
| Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch |
|
| Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
| Publication Date: | | 1931 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 79 p. : ; 24 cm. |
| Edition: | | 3e dr. |
| Source Institution: | | Leiden University |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | |
Dutch Spanish Papiamento
|
“...Un tubo di awa Un acueducto
De tram T ranvia El tranvia
Deelen van het huis, enz. Partinan di cas, etc. De la casa i sus partes, etc.
De muur Muraja La pared
Het dak Dak Eltecho
De dakpannen Panchi Las te jas.
De gevel Gevel La fachada
De deur Porta La puerta...” |
|
| Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch |
|
 |
| Nieuw Testament in het Papiamentsch |
|
| Creator: | | Eybers, G.J |
| Publication Date: | | 1932 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 535 p. : ; 12° |
| Source Institution: | | Leiden University |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | | Papiamento |
“...na Capernatim,
stad di porta di laman, den teranan di Zabulon y Nefthalim;
14 Pa worde cumpli loque ta bisa pa e profeta Isaias, qu a bisa:
15 Tera di Zabulon, y tera di Nefthalim, na camina di laman,
na otro banda di Jordan, Galilea di puebelnan,
16 E puebel...” |
|
| Nieuw Testament in het Papiamentsch |
|
![[Curacao y Aruba]](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/14/33/00001/NL-0200050000_UBL10_02110thm.jpg) |
| [Curacao y Aruba] |
|
| Publication Date: | | 1945 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 39 p. : ill. ; 29 cm. |
| Source Institution: | | Universiteit Leiden |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | | Spanish |
“...sus padres de Austria
a Nueva York, es un disc-
pulo de la New York Ma-
nual Training School e hizo
sus estudios despus de la
salida de la Escuela en la
Universidad de Cornell.
Despus particip en un
PostGraduateCurso en
la Universidad de Columbia.
Desde el afio...” |
|
| [Curacao y Aruba] |
|
|
 |
| Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch |
|
| Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
| Publication Date: | | 1946 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 86 p. ; 24 cm. |
| Edition: | | 5e dr. |
| Source Institution: | | Leiden University |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | |
Dutch Papiamento Spanish
|
“...Igualmente
Nan ta bati na porta
Ta ken t'aji?
Ta mi, abri porta
Porta no ta cera na jabi,
abri e grendel i drenta
Com, ainda bo ta na
cama?
Ta hoci mei ora.caba koe
mi. ta lamta
Mi n' t'asina floho; mi no
a cera wowo henter
anochi
Ainda no ta di dia
.Com laat ta?...” |
|
| Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch |
|
 |
| Historia di Curaçao |
|
| Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
| Publisher: | | Libreria Bethencourt ( Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1948 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 103 p. : ill. ; 21 cm. |
| Edition: | | 2a ed. |
| Source Institution: | | Universiteit Leiden |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | | Papiamento |
“...in-
forma di e noticia.
Die 6 di Mei 1678 e escuadra a sali foi Martinica. Holandesnan,
informa di salida di e expedicion, a haya nan situacion desespera,
como forza di enemigo tabata masha grandi contra un poco militar
mal arma, i sin ningun medio di defense...” |
|
| Historia di Curaçao |
|
 |
| Woordenlijst en samenspraak, Hollands-Papiaments-Spaans |
|
| Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
| Publisher: | | Boekhandel Bethencourt ( Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1950 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 87 p. : ; 24 cm. |
| Edition: | | 6e druk. |
| Source Institution: | | Leiden University |
| Subject Keyword: | |
Papiamentu -- Glossaries, vocabularies, etc Spanish language -- Glossaries, vocabularies, etc
|
| Genre: | |
dictionary (marcgt) non-fiction (marcgt)
|
| Language: | |
Dutch Papiamento Spanish
|
“...Igualmente
Nan-ta bati na porta
Ta ken taji?
Ta mi, abri porta
Porta no ta cera na jabi,
abri e grendel i drenta
Com, ainda bo ta na
cama?
Ta haci mei ora caba koe
mi ta lamta
Mi n' t'asina floho; mi no
a cera wowo henter
anochi
Ainda no ta di dia
Com laat ta?
Ta...” |
|
| Woordenlijst en samenspraak, Hollands-Papiaments-Spaans |
|
 |
| E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
| Creator: | | Sociedad bíblica neerlandesa |
| Publication Date: | | 1952 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 511 p. : ; 16 cm. |
| Source Institution: | | Leiden University |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | |
Papiamento Greek, Ancient (to 1453)
|
“...Caper-
naüm, stad di porta di laman, den teranan di Zabulon y Nef-
thalim;
14 Pa worde cumpll loque ta bisa pa e profeta Isalas, qu
a bisa:
15 Tera di Zabulon, y tera di Nefthalim, na camina di laman,
na otro banda di Jordan, Galilea di puebelnan,
16 E puebel...” |
|
| E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
|
 |
| Alonso de Ojeda |
|
| Creator: | |
Bayle, Constantino Goilo, Enrique R
|
| Publisher: | | Hollandsche Boekhandel ( Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1953 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 107 p. : ill. ; 22 cm. |
| Source Institution: | | Universiteit Leiden |
| Subject Keyword: | | Discovery and exploration -- Spanish -- America |
| Spatial Coverage: | | America |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | | Papiamento |
“...barcunan tabata cla, sperando ora di salida.
Di Cadiz nan a pasa pa Costa di Africa, cerca di cabo di
Alguer, unda el a troca un di su barcunan malu pa un bon
di Huelva. Un moro principal a bini cerca dj i a pidi polbu;
pa sali for di dj el a dun un poco lord den...” |
|
| Alonso de Ojeda |
|
 |
| Wazo riba rondu |
|
| Creator: | | Juliana, Elis |
| Publication Date: | | 1967 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 3 dl. : ; 22 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu
|
| Language: | | Papiamento |
“...por a spera di cualkier hende.
E di prome pregunta tabata: Mi ta puntra si mi cas ta bon. Nos contesta tabata naturalmente: Perfectamente bon. Entre e matanan di leli na porta di cur dilanti, tin nu di mash balor. E ta kita tur mal airu for di porta, pues cuida...” |
|
| Wazo riba rondu |
|
 |
| Week-end di estudio : organisa pa Fundashon pa promove i propagá identidad propio i solidarismo antiyano, Hotel "Holiday Inn Curaȧo", 25, 26 i 27 di april 1969 |
|
| Publication Date: | | 1969 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 75 p. ; 24 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Congressen Ethiek Nationale bewegingen Nationalisme Nederlandse Antillen
|
| Language: | | Papiamento |
“...Sumarisashon
Lo mi duna un sumarisashon di e puntonan ku mi uza pa evolu mi tema.
Nos a tuma komo punto di salida e definishon di teknologa, syendo e kapasidat di krea nos mes realidat, hasyendo uso di e lynan fundamental di naturalesa, i nos a mira ku esaki ta...” |
|
| Week-end di estudio : organisa pa Fundashon pa promove i propagá identidad propio i solidarismo antiyano, Hotel "Holiday Inn Curaȧo", 25, 26 i 27 di april 1969 |
|
 |
| Fiesta di Idioma A2 |
|
| Type: | | Book |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...bishit e komedia di E prinsesa i e dragon chik.
El a gosa di e komedia.
Na salida tin un buki pa invitado.
Erik ta disid di skibi un mensahe.
At'ak un parti for di e buki di invitado. Abou bo ta mira Erik su nomber i su fam.
Yuda Erik kaba di skibi e mensahe...” |
|
| Fiesta di Idioma A2 |
|
|