|
|
|
|
|
 |
Evangeli segoen Marko : the gospel according to Mark |
|
Creator: | | Dissel, S. van, 1806-1878 |
Publisher: | | American Bible Society ( New York ) |
Publication Date: | | 1865 |
Type: | | Book |
Format: | | 68 p. : ; 17 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Papiamentu -- Texts Creole dialects, Spanish -- Texts
|
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Creoles and Pidgins (Other) |
“...dreetsja, pa bo kome Paskoe?
13. I eel a manda doos di soe discipeloe, bisan-
do: bai na poenda i oen heende, koe ta karga oen
poron di awa, lo kontra boso, sigi ees ahi.
14. I na oenda eel ta dreenta, bisa na doonjo di
kaas: Mestro ta bisa: oenda ta sala pa...” |
|
Evangeli segoen Marko : the gospel according to Mark |
|
 |
Volkskunde van Curaçao |
|
Creator: | |
Meeteren, van, Nicolaas, 1861-1953 Latour, M.D.
|
Publisher: | | Drukkerij Scherpenheuvel ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1947 |
Type: | | Book |
Format: | | 248 p. : ill., foto's, muz. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Antropologie Folklore; Curaçao Volksgeneeskunde
|
Language: | | Dutch |
“... h. ,,Paloe di foenchi. Curaaosch aardewerk.
b. drinkpot, ongeveer 15-7.5 c.m. d. drinkpot, ongeveer 12-9 cm. e. waterkruik (poron"), ongeveer 15 28 c.m. g. Waterschepper (Coco), van
een uitgeholde kalebas. b. Huisraad.
Nog voordat men een van de stroohutjes...” |
|
Volkskunde van Curaçao |
|
 |
Raspá |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1962 |
Type: | | Book |
Format: | | 71 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Korte verhalen Literatuur Papiamentu Poëzie
|
Language: | | Papiamento |
“...pida skt di panja blikj a parti e kas den un sala i un kambr. Riba un kaha den huki tabatin un stof di korozin di un wea. Un poron sushi tabata freska su awa di bebe den e bcntana di parti pariba. Ademas di varjos kalndr, tabatin potrt di un bunita mulata...” |
|
Raspá |
|
 |
Ora solo baha |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Libreria Salas ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 74 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...korozin na muraja. Parti pabow, den huki, tabatin un mesa ku tres stul. Na su man drechi tabatin un mesa di awa ku glas i dos poron.
Ora el a tende un buriku grita i sinti holo di mest, Dolfi a gosa ku e ta den kunuku. Ta manera tabatin masha hopi pra, pasobra...” |
|
Ora solo baha |
|
|
 |
Week-end di estudio : organisa pa Fundashon pa promove i propagá identidad propio i solidarismo antiyano, Hotel "Holiday Inn Curaȧo", 25, 26 i 27 di april 1969 |
|
Publication Date: | | 1969 |
Type: | | Book |
Format: | | 75 p. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Congressen Ethiek Nationale bewegingen Nationalisme Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...chikitu en berdat, pero importante, manera Mijn Maatschappij Curaao, industria di sombr, trahamentu di makutu, trahamentu di wea ku poron di tera bibu, un industria importante di pluma di avestrus na Choloma, un industria di plat ku te awe a keda ku su importansha...” |
|
Week-end di estudio : organisa pa Fundashon pa promove i propagá identidad propio i solidarismo antiyano, Hotel "Holiday Inn Curaȧo", 25, 26 i 27 di april 1969 |
|
 |
Fiesta di Idioma A2 |
|
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...Pero unda e hendenan tabata warda nan awa di bebe? No tabatin frishidr tg?
Papi: Nan tabata warda nan awa den tinashi, zjar of poron.
Adri: E, e, papi, awendia s ta otro.
Habri kranchi i awa ta basha.
Papi: Si, mi yu. Nos kompania di awa ta saka awa dushi for...” |
|
Fiesta di Idioma A2 |
|
 |
Diccionario Papiamentu Holandes |
|
Creator: | |
Jansen, G.P Goslinga, W.J
|
Publication Date: | | [1945] |
Type: | | Book |
Format: | | 166 p. : ; 18 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | | Papiamentu -- Dutch -- Dictionaries |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Papiamento Dutch
|
“...schenken, door de
vingers zien.
pordona'bel; vergeeflijk,
po'rio; porie,
porkeria; smerigheid,
smeerboel, vuiligheid,
smeerlapperij,
poron'; kruik, koelkruik.
porselein; porselein,
por'ta; deur.
portmoné; portemonnaie,
beurs.
portret; portret, foto.
portret (saca);...” |
|
Diccionario Papiamentu Holandes |
|
 |
Mi lenga (Di prome tomo) |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1970 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ill., foto's ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu; taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...di lele, koko di awa, frki, kuchu, kuchu hulandes, fnsu, piln (ku manga di piln), hacha, howru, machete.
Antes:
Wea di awa ku poron riba mesa di awa, labizjan, zjar, tinashi, konf, tabla di mul kuchu.
Un tap:
un wea chiki (wea pimpi), ku un tiki kumnda, pa...” |
|
Mi lenga (Di prome tomo) |
|
|
 |
Kuenta folklóriko |
|
Creator: | |
Muller, Enrique Antonio Francisco Faries, Ariadne
|
Type: | | Book |
Format: | | 22 p. : ill., tek. ; 22x27 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Kinderboeken; Nederlandse Antillen Kinderverhalen; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...un di nan un poron ku iui'. Nan no por a hasi nada otro sino bisa ku nan ta bai di akuerdo.
Un di e hmbernan a bin kai riba un masha bon idea. El a pensa: 'Mi dos kompaeronan ta regal nan suegro un poron yen di trt', wl ami por bai ku un poron yen ku fUrit...” |
|
Kuenta folklóriko |
|
 |
Chartes de l'abbaye de Saint-Martin de Tournai : recueillies & publiées par Armand d' Herbomez |
|
Creator: | | Herbomez, Armand d' |
Publisher: | | Académie Royale des Sciences, des Lettres et des Beaux-Arts de Belgique, Commission Royale d'Histoire ( Bruxelles ) |
Publication Date: | | 1898-1901 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ; 30 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Abdijen Doornik (stad)
|
Spatial Coverage: | | Doornik (stad) |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Latin French
|
“...ensegnier et
a delivrer par escript as mi qui pris sont ou seront, et au dit gardiien, tout
si avant comme nous savons, sarons et porons savoir, toutes les rentes
revenues, et autres biens de nostredite abbeïe qui sont oü royaumê de
France, en la conté de Haynnau...” |
|
Chartes de l'abbaye de Saint-Martin de Tournai : recueillies & publiées par Armand d' Herbomez |
|
 |
Curaçao : weekblad voor de staatkundige economische en cultureele belangen van het gebiedsdeel Curacao |
|
Creator: | |
Vereeniging ter Behartiging van de Staatkundige Economische en Cultureele Belangen van het Gebiedsdeel Curaçao. Stichting Weekblad Curaçao.
|
Publisher: | | Vereeniging ter Behartiging van de Staatkundige Economische en Cultureele Belangen van het Gebiedsdeel Curaçao ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1938- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : Ill. ; 32 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...een museum ge-
worden is, zullen ze daarin niet alleen de ba-
rica heel, de troepiaal of de moffi brengen,
ook niet alleen de poron (typisch soort water-
kruik) of de delantera (t voorschoot), maar
wat veel erger is, ze willen ons allemaal daar-
in brengen...” |
|
Curaçao : weekblad voor de staatkundige economische en cultureele belangen van het gebiedsdeel Curacao |
|
 |
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di prome tomo) |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Lauffer, Pierre Antoine
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1971 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore Papiamentu Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen Taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...ta yena ku awa.
Tera pretu ta bon pa mta.
Tera gordo ta tera frtil.
"Tera bibu (bow di tera morto mas ariba) sa uza pa traha poron ku wea.
Krakstenchi ta haa kant'i laman.
Greis no ta wanta awa.
Santu blanku (di laman) ta mara mi ku santu mul.
Santu di Ruba...” |
|
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di prome tomo) |
|
|
 |
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo) |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Lauffer, Pierre Antoine
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1974 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore Papiamentu Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen Taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...pero un kadena grandi di oro ku antes muhnan tabata bisti. Por krta glas ku djamanta. Ku tera bibu (un sorto di klei) sa traha poron i wea. Na Santa Barba tin mina di wama. Inglesnan a haa koper i manganesia tras di Zjeremi, pero e kantidat tabata muchu poko...” |
|
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo) |
|
 |
Con bo di? : Etao-gids voor opleiding winkelpersoneel |
|
Creator: | |
Goedhart, M.A.W Voss, A.L
|
Publisher: | | St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1976 |
Type: | | Book |
Format: | | 68 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Binnenlandse handel Engelse taal; leerboeken Papiamentu Spaans Taal
|
Language: | | Dutch |
“...almohada
una funda de almohada
un cajn
pea
machete
kapstok
ketel
kushina
kamber pa mucha
mulina di kfi knchi
kpi ku skter
kranchi
poron
krk di piano krk
kurketrk
kusinchi
slopi
lachi
Wat jammer I What a pity I i Que lstima !
Esta duele I Ta duel mi I
43 de lakens...” |
|
Con bo di? : Etao-gids voor opleiding winkelpersoneel |
|
 |
Wazo riba rondu No 2 |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publication Date: | | 1981 |
Type: | | Book |
Format: | | 3 dl. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...pasa anochi.
Pero apesar di tur kos Daklos tabatin su romantisismo.
Entre e miembronan ms fiel di Daklos tabatin Nina, Shon Bea Poron, PaPipi, Zjil Kabuya, Zanzin Pkpk i Shon Kol. Di kada unu lo por skirbi henter un buki.
Shon Kol por ehmpel, un tempu tabata...” |
|
Wazo riba rondu No 2 |
|
 |
Mi buki di bestia : rima pa mucha |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Statia, Viola M.E
|
Publisher: | | Fundashon Pierre Lauffer ( Willemstad , Curaçao, Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1982 |
Type: | | Book |
Format: | | 67 p. ; ill., tek. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Language: | | Papiamento |
“...ta kome karton E di: Bestia kns, shimaron, bo kabes no ta bon.
Si tin yerba, pakiko ta kome karton?
59 RATON Riba rant di un poron un ratn masha koyon ker a baba un danson. El a bula tur boton ku e tin na su karson, keda kos di gran bofon.
61 MORKOl Den un...” |
|
Mi buki di bestia : rima pa mucha |
|
|
 |
Punpulunchi : poesia pa mucha |
|
Creator: | | Zefrin, Ruth E.D |
Publication Date: | | 1984 |
Type: | | Book |
Format: | | 26 p.: ill., tek. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Jeugdliteratuur |
Language: | | Papiamento |
“...k i ta kai.
25 E bal di mi wela
Den mi wela su bal, pone den huki, bon tapa, tin kosnan hop i strao, tin prendanan ward.
Un poron ku un orea, ku den tempunan pas, tabata warda awa fresku, pa bo bebe, baha kansa'.
Un teduk i di mil lap i .
Mil kolo' di tur...” |
|
Punpulunchi : poesia pa mucha |
|
 |
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí |
|
Creator: | | Henriquez-Alvarez Correa, May |
Publication Date: | | 1988 |
Type: | | Book |
Format: | | XVI, 122 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Joden; Nederlandse Antillen Papiamentu; woordenboeken Spreektaal; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...shoht.
Shon Bea Poron, aparentemente Shon Bea Poron tabata un persona ku nunka no tabata sali sin sombr. Tanto es ku su nmber a bira sinnimo di sombr kopioso o strabagante, i tambe di un persona ku ta bisti tal sombr. Ta unda ba saka e Bea Poron ei? Na respsi...” |
|
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí |
|
 |
Loke a keda pa simia |
|
Creator: | |
Henriquez-Alvarez Correa, May Joubert, Sidney M RJ Dovale Advertising
|
Publication Date: | | 1991 |
Type: | | Book |
Format: | | VI, 92 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu, taalkunde Papiamentu; woordenboeken Spreektaal; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...wea di awa ku su tapa i su skter pa e para aden; tur trah di klei. Riba e tapa tabata pone un koko di awa. Tambe sa tin n f dos poron, i un bandeha grandi ku diferente tamao di glas o kopa. Aunke tempu a kambia i water cooler a remplas e utensilionan di klei...” |
|
Loke a keda pa simia |
|
|
|