|
|
| |
|
|
|
 |
| Woordenlijst en zamenspraak in de Nederlandsche en Curaçaosche landstaal |
|
| Creator: | | Marsollier Des Vivetières, Benoît Joseph, 1750-1817 |
| Publisher: | | C.J. & A.W. Neuman Fz ( Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1885 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 80 p. : ; 16 cm. |
| Source Institution: | | Leiden University |
| Subject Keyword: | | Dutch language -- Dialects -- Netherlands Antilles -- Curaçao |
| Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles -- Curaçao |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...Prei, (lange uijen,)
Men braadt.
Een kalkoen,
Een gans,
Een hoender,
(31}
< Karnie di bienaa.
Karnie di lamitjie.
S Karnie di porko.
\ Karnie di toertoeka.
j Oen bout di karnee.
! Oen ham.
! Rokovleesch.
; Oen streif. -
Wafel.
> Leetjie.
\ Kalmekkie. 't
\ Room...” |
|
| Woordenlijst en zamenspraak in de Nederlandsche en Curaçaosche landstaal |
|
 |
| Raspá |
|
| Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
| Publication Date: | | 1962 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 71 p. ; 22 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Korte verhalen Literatuur Papiamentu Poëzie
|
| Language: | | Papiamento |
“...para trose pia dilanti Mai-Chia, sin sa ki rumbo e kwe. Djei el a turna un kurashi i basha kareda, kore limpi baj foi plasa.
"Porko, Mai-Chia a keda kunsum, e sinbrgwensa ta bisti e pobr hombr karpusa, anto ainda e tin kurashi di buska kos pa kibra e hombr...” |
|
| Raspá |
|
 |
| Opgave van litteratuur betreffende de Nederlandse Antillen |
|
| Creator: | |
Bueren, van , Henk P.J STICUSA
|
| Publisher: | | Stichting voor Culturele Samenwerking ( Amsterdam ) |
| Publication Date: | | 1964 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 35 p. ; 32 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | | Literatuuroverzichten; Nederlandse Antillen |
| Language: | | Dutch |
“...Caribische letteren. West-lndische Gids, jrg. 35 no. 4, maart 1955, blz. 192218.
Un hurfano; novelo original. Curaao, 1954.
Laiza porko sushi, toneelstuk gebaseerd op Pygmalion van G. B. Shaw. Willemstad, Scherpenheuvel, 1954. 139 blz.
Mal Agero. 137 blz.
Ook op...” |
|
| Opgave van litteratuur betreffende de Nederlandse Antillen |
|
 |
| Ora solo baha |
|
| Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
| Publisher: | | Libreria Salas ( Willemstad, Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1968 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 74 p. ; 21 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Kinderboeken Kinderverhalen
|
| Language: | | Papiamento |
“...I e di dos anochi el a bolbe bai hasi e mesun remedi.
Sanguranan a bolbe kome Djodji rondo di su kurpa. Djodji a grita pi ku porko. Atrobe Buchi Albu a bin sake i dune dobbel kantidad di sota.
Di tres anochi ku Djodji a borota den dam, Buchi Albu a harte ku...” |
|
| Ora solo baha |
|
|
 |
| Ser Betris : obra original |
|
| Creator: | |
Martinus, Efraim Frank Marcano, Eb Dieleman, Wim C
|
| Publication Date: | | 1968 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 36 p. : ill., tek. ; 23 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | | Poëzie; Papiamentu; Nederlandse Antillen |
| Language: | | Papiamento |
“...Betris su mannan artstico, ku tur sorto di flor: Hopi gajena i anglo, kelki hel i algn sumpinja.
*
5 *
Sin duda e tabata un Mara porko shushi Ma masha bunita. Kontentu e sa kore bati gong Pa lanta seman i avisa bishita. E tabata jong,
Ku un kara nechi i un kurpa...” |
|
| Ser Betris : obra original |
|
 |
| Seis anja káska berde |
|
| Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
| Publisher: | | Van Dorp ( Willemstad , Curaçao, Oranjestad , Aruba ) |
| Publication Date: | | 1968 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 54 p. ; 21 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Autobiografieën Literatuur; Curaçao Memoires; Nederlandse Antillen Papiamentu; proza Politie
|
| Language: | | Papiamento |
“...pabow di kampamentu nos adjudant tabata kria porko. E huki ei tabata hole demonjo. Bo mes ta komprond. Pues nos a kalkula ku esei ta e miho punto di entrada. Nos a subi waja, bula paden i kai den kaka ku lodo di porko.
8 Ta masha awa ku habn nos mester a banja...” |
|
| Seis anja káska berde |
|
 |
| Kwenta pa kaminda |
|
| Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Corsen, Charles S
|
| Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
| Publication Date: | | 1968 |
| Type: | | Book |
| Format: | | [VIII], 80 p. : ill. ; 22 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen
|
| Language: | | Papiamento |
“...Na mes momentu un muhe tur wakamanja i ku kabei bruh a kore sali for di kur di un kas djis ei serka.
Abuzador, el a gritami. Porko sinbergwensa. Pakiko ba kibra e mucha su fli? Ta nada di hasi bo n tin? Mara bo por hanja un ataka. Desgrasiadu.
S.... pero....” |
|
| Kwenta pa kaminda |
|
 |
| Muchila |
|
| Creator: | |
Booi, Hubert Habibe, Frederick Hendrik
|
| Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
| Publication Date: | | 1969 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 68 p. ; 22 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur Poëzie; Nederlandse Antillen Poëzie; Papiamentu Religieuze literatuur
|
| Language: | | Papiamento |
“...kumpra algo ku ne.
I kiko bo ta kere el a kumpra? Un porko chikito.
14 Den kunuku parti pabow e mes a traha un kur di ka-dushi, pone e porkito aden. Loga kiko a pasa?
Un dos dia despwes ora el a bay duna e porko kuminda, el a haya hochi drumi pechu ariba morto...” |
|
| Muchila |
|
|
 |
| Fiesta di Idioma A2 |
|
| Type: | | Book |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...un nubia shinishi ta aserkando. Hala un banda, Tiko ta grita.
Un manada grandi di animal ta kore pasa banda di nan. Kabritu, porko brabu, konnchi, djaka, lagadishi. Tur ta kore mas duru ku nan por. Mas ku shen para ta bula pasa. Ta manera tur bestia ta hui...” |
|
| Fiesta di Idioma A2 |
|
 |
| Mi lenga (Di prome tomo) |
|
| Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
| Publication Date: | | 1970 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 2 dl. : ill., foto's ; 21 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Papiamentu; taalkunde Schoolboeken
|
| Language: | | Papiamento |
“...Esaki
nan ta bisa, pa ekspres ku un hende nrvyoso o ku pro-
blema no ta grda, maske kon e kome.
Kumnda di porko (tur sobr di kumnda ku ta duna porko kome).
Ehrsisyo
1. Mi no tin ..................... pa salba mi alma.
2. Kiko ta un d-rya-peg?
3. Su kna ta...” |
|
| Mi lenga (Di prome tomo) |
|
 |
| Kuenta folklóriko |
|
| Creator: | |
Muller, Enrique Antonio Francisco Faries, Ariadne
|
| Type: | | Book |
| Format: | | 22 p. : ill., tek. ; 22x27 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Kinderboeken; Nederlandse Antillen Kinderverhalen; Nederlandse Antillen
|
| Language: | | Papiamento |
“...teribel.
Den bodega tabatin un bar di bia i e hmber a baha bai yena un beker pa sasia su set. Porta di kas a keda habr i algn porko ku tabata kana frut den kur a sinti ol di e aria i nan a drenta paden. E hmber a tende un bochincha den kas i el a kore bai ariba...” |
|
| Kuenta folklóriko |
|
 |
| Sistema di alimentashon |
|
| Creator: | | Tromp, Ito |
| Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
| Publication Date: | | 1970 |
| Type: | | Book |
| Format: | | IV, 29 p. : ill. ; 23 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Voeding Voedingsleer
|
| Language: | | Papiamento |
“...mas tempo na stoma tambe. P'esey hende no ta haya hamber lih, ora ku e kuminda ta has ku res.
Algn manteka pis ta: manteka di porko, manteka di karn, margarina, azeta di koko i azeta dushi.
Nos kurpa tin mestr di manteka (o grasa):
1. pa tee nos kurpa kayente...” |
|
| Sistema di alimentashon |
|
|
 |
| The challenge of translating in Papiamentu |
|
| Creator: | |
Suares, Wernher Berry-Haseth, Lucille
|
| Publisher: | | Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2011. |
| Type: | | Book |
| Format: | | Book |
| Source Institution: | | University of Curacao |
| Holding Location: | | University of Curacao |
“...Dokter? Lubid ; The Miser also by Molire in Papiamentu: Shon Pichiri ; and Pygmalion by George Bernard Shaw in Papiamentu: Laiza porko shushi In the 1960s Luis Henrique Daal trans lated many plays, mostly from Spanish including : Marcelino Pan y Vino by Jos Mara...” |
|
| The challenge of translating in Papiamentu |
|
 |
| Notulen der zittingen |
|
| Creator: | | Koloniale Raad (Willemstad) |
| Publisher: | | Koloniale Raad ( Willemstad ) |
| Publication Date: | | 1905?-1938 |
| Type: | | serial |
| Format: | | v. : ; 32 cm. |
| Source Institution: | | Universiteit Leiden |
| Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
| Language: | | Dutch |
“...algemeen gebrek aan drinkwater bestaat en dit in het
bijzonder in het 3e district beoosten Sta. Cruz op Urataka,
ICienfuego, Cerro Porko en Warawara.
I Indien op Cienfuego, waar er bijna met zekerheid gezegd
kan worden, dat er goed drinkwater in den grond zit, putten...” |
|
| Notulen der zittingen |
|
 |
| Verslag der zittingen van den Kolonialen Raad van Curaçao |
|
| Creator: | | Koloniale Raad van Curaçao |
| Publication Date: | | 19XX- |
| Type: | | serial |
| Format: | | v. : ; .. cm. |
| Source Institution: | | Universiteit Leiden |
| Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
| Language: | | Dutch |
“...algemeen gebrek aan drinkwater bestaat en dit in het
bijzonder in het 3e district beoosten Sta. Cruz op Urataka,
Cienfuego, Cerro Porko en "Warawara.
Indien op Cienfuego, waar er bijna met zekerheid gezegd
kan worden, dat er goed drinkwater in den grond zit, putten...” |
|
| Verslag der zittingen van den Kolonialen Raad van Curaçao |
|
 |
| Palabroea, de witte uil van Hato |
|
| Creator: | | Gorris, Gabriël |
| Publisher: | | Nederland's Boekhuis ( Tilburg ) |
| Publication Date: | | [1947] |
| Type: | | Book |
| Format: | | 77 p. : ill. ; 22 cm. |
| Source Institution: | | Leiden University |
| Subject Keyword: | |
1900-1999 Verhalen (teksten)
|
| Genre: | |
Verhalen (teksten) (gtt) non-fiction (marcgt)
|
| Language: | | Dutch |
“...tegen een scherpe kastrand terecht-
kwam. Eerst toen Master Joseph het bloed zag gutsen uit de
wond, liet hij haar met rust.
„Porko stinki!” Hij duwde haar naar buiten en smeet de
deur achter haar dicht.
Ondanks al zijn grillen had niemand van ons gedacht,...” |
|
| Palabroea, de witte uil van Hato |
|
|
 |
| Gemeenzame zamenspraken, behoorende bij de: Proeve eener Hollandsche spraakkunst, ten gebruike der algemeene armenschool, in de gemeente van de H. Rosa op Curaçao / J.J. Putman |
|
| Publication Date: | | [1849] |
| Type: | | Book |
| Source Institution: | | Leiden University |
“...bala, oen baliameentoe.
Bank. Banki, haltoera deen lamaar, loegaar
di pone plaka.
Been. Pia , wesoe.
Beer. Oen beestia feroso, porko homber.
Beet. Mordemeentoe , woriei.
Bekomen. Haija , bini bei polio.
Beleggen. Tapa , jama raad cerka di oter, pene
plaka afoor...” |
|
| Gemeenzame zamenspraken, behoorende bij de: Proeve eener Hollandsche spraakkunst, ten gebruike der algemeene armenschool, in de gemeente van de H. Rosa op Curaçao / J.J. Putman |
|
 |
| Observaciones sobre el Papiamento |
|
| Creator: | | Navarro Tomás, Tomás, 1884-1979 |
| Publication Date: | | [1947?] |
| Type: | | Book |
| Format: | | : ; 20 cm. |
| Source Institution: | | Leiden University |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | | Spanish |
“...planta: masiar maishi,
bonchi, pampuna, patia, melon, en fin, hopi fruta mas i nan toer
tabata masiar berde, i su cabritoe, buricu, porko, came, galina, en
fin toer su bestia nan ta gordo. El tin dos cabai masiar bunita. Ki ora
coe sion Johans bine punda con ye cabai...” |
|
| Observaciones sobre el Papiamento |
|
 |
| De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
| Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
| Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
| Publication Date: | | 1943- |
| Type: | | serial |
| Format: | | v. : ; 27 cm. |
| Source Institution: | | Universiteit Leiden |
| Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
| Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...v. een geweer:
arakaboera (volgens Kappler bij de Caraiben en Arowak-
ken: arkebusa): kip-kollina; hoed-samboelroe; varken-
porkoe; paard-kawajoe; hond-proe; schoenen-sapatoe;
geld-platta.
Wij lazen ook in boeken van bepaalde schrijvers dat
vele indiaanse...” |
|
| De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
 |
| West-Indië : bijdragen tot de bevordering van de kennis der Nederlandsch West-Indische koloniën |
|
| Publisher: | | Kruseman ( Haarlem ) |
| Publication Date: | | 1855-1858 |
| Type: | | serial |
| Format: | | v. : ; 23 cm. |
| Source Institution: | | Universiteit Leiden |
| Subject Keyword: | |
Koloniale periode Nederlands West-Indië Nederlandse Antillen Geschiedenis (vorm)
|
| Spatial Coverage: | |
Nederlands West-Indië Nederlandse Antillen
|
| Genre: | |
Geschiedenis (vorm) (gtt) serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
| Language: | | Dutch |
“...Europeanen zijn bekend
geworden, als: baka, eene koe; babra, eene geit; kawajoe, een
paard; moela, een muilezel; proe, een hond; porkoe, een varken;
kollina, eene kip; kampana, een klok; kdrta, papier, een boek;
samboelroe (sombrero) een hoed; sapatoe, schoenen;...” |
|
| West-Indië : bijdragen tot de bevordering van de kennis der Nederlandsch West-Indische koloniën |
|
|