|
|
| |
|
|
|
 |
| Woordenlijst en zamenspraak in de Nederlandsche en Curaçaosche landstaal |
|
| Creator: | | Marsollier Des Vivetières, Benoît Joseph, 1750-1817 |
| Publisher: | | C.J. & A.W. Neuman Fz ( Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1885 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 80 p. : ; 16 cm. |
| Source Institution: | | Leiden University |
| Subject Keyword: | | Dutch language -- Dialects -- Netherlands Antilles -- Curaçao |
| Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles -- Curaçao |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...Prei, (lange uijen,)
Men braadt.
Een kalkoen,
Een gans,
Een hoender,
(31}
< Karnie di bienaa.
Karnie di lamitjie.
S Karnie di porko.
\ Karnie di toertoeka.
j Oen bout di karnee.
! Oen ham.
! Rokovleesch.
; Oen streif. -
Wafel.
> Leetjie.
\ Kalmekkie. 't
\ Room...” |
|
| Woordenlijst en zamenspraak in de Nederlandsche en Curaçaosche landstaal |
|
 |
| Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
| Creator: | |
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997 Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
|
| Publisher: | | Willemstad ( Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1953 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 139 p. : ; 21 cm. |
| Source Institution: | | Universiteit Leiden |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | | Papiamento |
“...port.)
pieu (Pediculus humanus ca- piejo (And.);
pitis) piojo (sp.)
pi pior (port., gay.; peor) 108
Papiamentu
pek
donpiqui!
pishi (vuig., fam.)
pispein
pitu
plachi
placa (end)
plakia
plafon
plafona
plega (adh.)
plega
plak
planbari (end)
plantashi
plantein...” |
|
| Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
 |
| Raspá |
|
| Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
| Publication Date: | | 1962 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 71 p. ; 22 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Korte verhalen Literatuur Papiamentu Poëzie
|
| Language: | | Papiamento |
“...para trose pia dilanti Mai-Chia, sin sa ki rumbo e kwe. Djei el a turna un kurashi i basha kareda, kore limpi baj foi plasa.
"Porko, Mai-Chia a keda kunsum, e sinbrgwensa ta bisti e pobr hombr karpusa, anto ainda e tin kurashi di buska kos pa kibra e hombr...” |
|
| Raspá |
|
 |
| Proverbio |
|
| Creator: | | Brenneker, Paul Hubert Franz |
| Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad, Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1963 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 91 p. ; 17 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Folklore; Nederlandse Antillen Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
|
| Language: | | Papiamento |
“...pinga cerca mi als het regent bij mijn buurman, zal het bij mij ook wel wat druppelen.
37. Awa a caba, mucha chikitu ta hunga cu pishi cu lodo Het water is op, de kleine kinderen spelen met plasje en slijk.
7 38. No lanta nubia sin jobe awa Maak geen wolken zonder...” |
|
| Proverbio |
|
|
 |
| Opgave van litteratuur betreffende de Nederlandse Antillen |
|
| Creator: | |
Bueren, van , Henk P.J STICUSA
|
| Publisher: | | Stichting voor Culturele Samenwerking ( Amsterdam ) |
| Publication Date: | | 1964 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 35 p. ; 32 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | | Literatuuroverzichten; Nederlandse Antillen |
| Language: | | Dutch |
“...Caribische letteren. West-lndische Gids, jrg. 35 no. 4, maart 1955, blz. 192218.
Un hurfano; novelo original. Curaao, 1954.
Laiza porko sushi, toneelstuk gebaseerd op Pygmalion van G. B. Shaw. Willemstad, Scherpenheuvel, 1954. 139 blz.
Mal Agero. 137 blz.
Ook op...” |
|
| Opgave van litteratuur betreffende de Nederlandse Antillen |
|
 |
| Papiamentu, origen i formacion |
|
| Creator: | | Maduro, Antoine J |
| Publication Date: | | 1965 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 30 p. ; 24 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Bloemlezingen Papiamentu Taal Taalfilosofie Taalkunde
|
| Language: | | Papiamento |
“...Africa catibunan por a sia un par di palabra pa expresa nan necesidadnan, manera: come, bebe, drumi, lanta, cana, para, pupu, pishi, etc., sign nacionalidad di e tripulan-tenan, traficantenan, etc.; pero ocasin pa sia un idioma, pa defectuoso qu t, esi historia...” |
|
| Papiamentu, origen i formacion |
|
 |
| Kwenta pa kaminda |
|
| Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Corsen, Charles S
|
| Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
| Publication Date: | | 1968 |
| Type: | | Book |
| Format: | | [VIII], 80 p. : ill. ; 22 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen
|
| Language: | | Papiamento |
“...Na mes momentu un muhe tur wakamanja i ku kabei bruh a kore sali for di kur di un kas djis ei serka.
Abuzador, el a gritami. Porko sinbergwensa. Pakiko ba kibra e mucha su fli? Ta nada di hasi bo n tin? Mara bo por hanja un ataka. Desgrasiadu.
S.... pero....” |
|
| Kwenta pa kaminda |
|
 |
| Ora solo baha |
|
| Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
| Publisher: | | Libreria Salas ( Willemstad, Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1968 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 74 p. ; 21 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Kinderboeken Kinderverhalen
|
| Language: | | Papiamento |
“...I e di dos anochi el a bolbe bai hasi e mesun remedi.
Sanguranan a bolbe kome Djodji rondo di su kurpa. Djodji a grita pi ku porko. Atrobe Buchi Albu a bin sake i dune dobbel kantidad di sota.
Di tres anochi ku Djodji a borota den dam, Buchi Albu a harte ku...” |
|
| Ora solo baha |
|
|
 |
| Ser Betris : obra original |
|
| Creator: | |
Martinus, Efraim Frank Marcano, Eb Dieleman, Wim C
|
| Publication Date: | | 1968 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 36 p. : ill., tek. ; 23 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | | Poëzie; Papiamentu; Nederlandse Antillen |
| Language: | | Papiamento |
“...Betris su mannan artstico, ku tur sorto di flor: Hopi gajena i anglo, kelki hel i algn sumpinja.
*
5 *
Sin duda e tabata un Mara porko shushi Ma masha bunita. Kontentu e sa kore bati gong Pa lanta seman i avisa bishita. E tabata jong,
Ku un kara nechi i un kurpa...” |
|
| Ser Betris : obra original |
|
 |
| Seis anja káska berde |
|
| Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
| Publisher: | | Van Dorp ( Willemstad , Curaçao, Oranjestad , Aruba ) |
| Publication Date: | | 1968 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 54 p. ; 21 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Autobiografieën Literatuur; Curaçao Memoires; Nederlandse Antillen Papiamentu; proza Politie
|
| Language: | | Papiamento |
“...pabow di kampamentu nos adjudant tabata kria porko. E huki ei tabata hole demonjo. Bo mes ta komprond. Pues nos a kalkula ku esei ta e miho punto di entrada. Nos a subi waja, bula paden i kai den kaka ku lodo di porko.
8 Ta masha awa ku habn nos mester a banja...” |
|
| Seis anja káska berde |
|
 |
| Pa distrai : loradanan di bida |
|
| Creator: | | Maduro, Antoine J. |
| Publication Date: | | 1969 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 72 p. ; 24 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Lexicologie Literatuur Papiamentu Poëzie
|
| Language: | | Papiamento |
“...tbata fama..........
Corda bon ku debe n sa frusa!
decadensha
Kfi a caba, sucu n tin mas.
Awa a caba, mucha chik ta hunga cu pishi cu lodo.
T eos ku nos ta mira tur momentu; enn ku ayera tbata gran seor, awe a prd seor i n tin balor. 21
Mi n s ku loke mi ta...” |
|
| Pa distrai : loradanan di bida |
|
 |
| Muchila |
|
| Creator: | |
Booi, Hubert Habibe, Frederick Hendrik
|
| Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
| Publication Date: | | 1969 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 68 p. ; 22 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur Poëzie; Nederlandse Antillen Poëzie; Papiamentu Religieuze literatuur
|
| Language: | | Papiamento |
“...kumpra algo ku ne.
I kiko bo ta kere el a kumpra? Un porko chikito.
14 Den kunuku parti pabow e mes a traha un kur di ka-dushi, pone e porkito aden. Loga kiko a pasa?
Un dos dia despwes ora el a bay duna e porko kuminda, el a haya hochi drumi pechu ariba morto...” |
|
| Muchila |
|
|
 |
| Fiesta di Idioma A2 |
|
| Type: | | Book |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...un nubia shinishi ta aserkando. Hala un banda, Tiko ta grita.
Un manada grandi di animal ta kore pasa banda di nan. Kabritu, porko brabu, konnchi, djaka, lagadishi. Tur ta kore mas duru ku nan por. Mas ku shen para ta bula pasa. Ta manera tur bestia ta hui...” |
|
| Fiesta di Idioma A2 |
|
 |
| Mi lenga (Di prome tomo) |
|
| Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
| Publication Date: | | 1970 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 2 dl. : ill., foto's ; 21 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Papiamentu; taalkunde Schoolboeken
|
| Language: | | Papiamento |
“...Esaki
nan ta bisa, pa ekspres ku un hende nrvyoso o ku pro-
blema no ta grda, maske kon e kome.
Kumnda di porko (tur sobr di kumnda ku ta duna porko kome).
Ehrsisyo
1. Mi no tin ..................... pa salba mi alma.
2. Kiko ta un d-rya-peg?
3. Su kna ta...” |
|
| Mi lenga (Di prome tomo) |
|
 |
| Kuenta folklóriko |
|
| Creator: | |
Muller, Enrique Antonio Francisco Faries, Ariadne
|
| Type: | | Book |
| Format: | | 22 p. : ill., tek. ; 22x27 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Kinderboeken; Nederlandse Antillen Kinderverhalen; Nederlandse Antillen
|
| Language: | | Papiamento |
“...teribel.
Den bodega tabatin un bar di bia i e hmber a baha bai yena un beker pa sasia su set. Porta di kas a keda habr i algn porko ku tabata kana frut den kur a sinti ol di e aria i nan a drenta paden. E hmber a tende un bochincha den kas i el a kore bai ariba...” |
|
| Kuenta folklóriko |
|
 |
| Zee en strand : biologie van de Nederlandse Antillen |
|
| Creator: | | Keller, Bert |
| Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
| Type: | | Book |
| Format: | | 108 p. : ill., foto's, tek. ; 23 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Biologie; Nederlandse Antillen Fauna; Nederlandse Antillen Marine-biologie; Nederlandse Antillen Marine-fauna; Nederlandse Antillen Milieu; Nederlandse Antillen
|
| Language: | | Dutch |
“...hebben, worden zij gegeten door zeesterren, maar ook door bepaalde slakken (helmets) en door bepaalde vissen (trig-gerfishes, pishi porco), bovendien worden kleine exemplaren wel gegeten door schildpadden.
Slangesterren lijken het meest op zeesterren met lange...” |
|
| Zee en strand : biologie van de Nederlandse Antillen |
|
|
 |
| Sistema di alimentashon |
|
| Creator: | | Tromp, Ito |
| Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
| Publication Date: | | 1970 |
| Type: | | Book |
| Format: | | IV, 29 p. : ill. ; 23 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Voeding Voedingsleer
|
| Language: | | Papiamento |
“...mas tempo na stoma tambe. P'esey hende no ta haya hamber lih, ora ku e kuminda ta has ku res.
Algn manteka pis ta: manteka di porko, manteka di karn, margarina, azeta di koko i azeta dushi.
Nos kurpa tin mestr di manteka (o grasa):
1. pa tee nos kurpa kayente...” |
|
| Sistema di alimentashon |
|
 |
| The challenge of translating in Papiamentu |
|
| Creator: | |
Suares, Wernher Berry-Haseth, Lucille
|
| Publisher: | | Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2011. |
| Type: | | Book |
| Format: | | Book |
| Source Institution: | | University of Curacao |
| Holding Location: | | University of Curacao |
“...Dokter? Lubid ; The Miser also by Molire in Papiamentu: Shon Pichiri ; and Pygmalion by George Bernard Shaw in Papiamentu: Laiza porko shushi In the 1960s Luis Henrique Daal trans lated many plays, mostly from Spanish including : Marcelino Pan y Vino by Jos Mara...” |
|
| The challenge of translating in Papiamentu |
|
 |
| Notulen der zittingen |
|
| Creator: | | Koloniale Raad (Willemstad) |
| Publisher: | | Koloniale Raad ( Willemstad ) |
| Publication Date: | | 1905?-1938 |
| Type: | | serial |
| Format: | | v. : ; 32 cm. |
| Source Institution: | | Universiteit Leiden |
| Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
| Language: | | Dutch |
“...algemeen gebrek aan drinkwater bestaat en dit in het
bijzonder in het 3e district beoosten Sta. Cruz op Urataka,
ICienfuego, Cerro Porko en Warawara.
I Indien op Cienfuego, waar er bijna met zekerheid gezegd
kan worden, dat er goed drinkwater in den grond zit, putten...” |
|
| Notulen der zittingen |
|
 |
| Verslag der zittingen van den Kolonialen Raad van Curaçao |
|
| Creator: | | Koloniale Raad van Curaçao |
| Publication Date: | | 19XX- |
| Type: | | serial |
| Format: | | v. : ; .. cm. |
| Source Institution: | | Universiteit Leiden |
| Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
| Language: | | Dutch |
“...algemeen gebrek aan drinkwater bestaat en dit in het
bijzonder in het 3e district beoosten Sta. Cruz op Urataka,
Cienfuego, Cerro Porko en "Warawara.
Indien op Cienfuego, waar er bijna met zekerheid gezegd
kan worden, dat er goed drinkwater in den grond zit, putten...” |
|
| Verslag der zittingen van den Kolonialen Raad van Curaçao |
|
|