|
|
|
|
|
![Woordenlyst der in de landstaal van Curaçao meest gebruikelyke woorden; vermeerderd met eenige gemeenzame zamenspraken](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/13/95/00001/NL-0200050000_UBL10_03042thm.jpg) |
Woordenlyst der in de landstaal van Curaçao meest gebruikelyke woorden; vermeerderd met eenige gemeenzame zamenspraken |
|
Publisher: | | Apost. Vicariaat ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1869 |
Type: | | Book |
Format: | | 136 p. : ; 17 cm. |
Edition: | | 2e dr. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...Houden,
Houden (voor iets), '
Houwen,
H.
Hala rosea.'
trata.
manten.
kologa.
trata.
falta.
pega.
koera, sana.
domina.
hieza.
hei.
joeda.
renac, nac di nobo.
rekorda.
repiti, repeteer.
rekorda.
haja trob.
biba di nobo.
renova,
jama aden.
restitui, rpara.
stroba...” |
|
Woordenlyst der in de landstaal van Curaçao meest gebruikelyke woorden; vermeerderd met eenige gemeenzame zamenspraken |
|
![Woordenlijst en zamenspraak in de Nederlandsche en Curaçaosche landstaal](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/05/61/00001/NL-0200050000_UBL10_00596_0001thm.jpg) |
Woordenlijst en zamenspraak in de Nederlandsche en Curaçaosche landstaal |
|
Creator: | | Marsollier Des Vivetières, Benoît Joseph, 1750-1817 |
Publisher: | | C.J. & A.W. Neuman Fz ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1885 |
Type: | | Book |
Format: | | 80 p. : ; 16 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | | Dutch language -- Dialects -- Netherlands Antilles -- Curaçao |
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles -- Curaçao |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...mneer*
Mi ta eenteramentoe
malo.
Mi tien dooloo di. ka-
bees.
Mi tien doloo di kbera-
zoon.
Mi tien eu gargaanta
maloe.
Mi no poot haalaa rosea
Mi no tien goestoe di
komee. "
Ho di kwandoe bo- ta
sihtie bo maloe.
Fo di ahtajera. Ik heb den geheeleni Mi no poor a...” |
|
Woordenlijst en zamenspraak in de Nederlandsche en Curaçaosche landstaal |
|
![Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/04/65/00001/NL-0200050000_UBL10_00070thm.jpg) |
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
Publication Date: | | 1927 |
Type: | | Book |
Format: | | : ; 8° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...spierta for di mi sono den
mi caha di morto, como tur loque ma caba di conta bo
di den cielo, ta sora mi tabata sona.----
Aqui mi amigo Benua a bolbe tuma rosea i nos a
bolbe dal un, pero e viahe aqui di Brandy dobbel como a
cuminza supla un biento frio di lamar...” |
|
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
![Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/07/01/00001/NL-0200050000_UBL10_00542_0001thm.jpg) |
Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1931 |
Type: | | Book |
Format: | | 79 p. : ; 24 cm. |
Edition: | | 3e dr. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Spanish Papiamento
|
“...Enfermedad
Bida
Morto
Dolor
Dolor di cabez
Caintura
Beroert
T osamentoe
Kinkhoest
Verkoud
Griep
Un postema
De geel
Laster
Bruhera
Sarampi
Kram
Maloe di pechoe
Pulmonia
Rosea corticoe
Clico
Apendicitis
De roos
De water
Diarea
Clera
Maloe di barica
Epilepsia
Kanker
Cangrena...” |
|
Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch |
|
|
![Un drama den hanch'i Punda](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/04/09/00001/AA00000409_00001thm.jpg) |
Un drama den hanch'i Punda |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E. |
Publication Date: | | 1943 |
Type: | | Book |
Format: | | 35 p. ; 20 cm. |
Source Institution: | | University of Curacao |
Holding Location: | | University of Curacao |
Subject Keyword: | |
Fictie Literatura Literature Literatuur Proza; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...“(Nos a jega señor” E boz di ¡e Chofér ta interrumpí....
“Pero ta quico ta pasando.........?”
E ta sigui bisa den e mes un rosea.
Tin manera un aglomeración dilanti di e Hotel di e Señorita”.
Alfredo no a haci caso di e palabranan di e Chofér y tabata bai papia...” |
|
Un drama den hanch'i Punda |
|
![Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/06/00/00001/NL-0200050000_UBL10_00471_0001thm.jpg) |
Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1946 |
Type: | | Book |
Format: | | 86 p. ; 24 cm. |
Edition: | | 5e dr. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Papiamento Spanish
|
“...cigaria
Un pipa
Un siga
Un parasol
Un potmoni
Un feneta di dashi
Un feneta
Un sker
Un gespoe
Bisti di muh, etc.
Un shimis
Un saja
Un saja di abao
Un bata
Un jaki, djekki
Un japon
Un lijfi
Un corshet
Un voorscot
Un mantel
Un waaier
Un mea
Un liga
Cos di oro, prenda...” |
|
Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch |
|
![Vocabulary and dialogues : English-Papiamento-Dutch](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/13/51/00001/NL-0200050000_UBL10_02057thm.jpg) |
Vocabulary and dialogues : English-Papiamento-Dutch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1948 |
Type: | | Book |
Format: | | 112 p. : ; 22 cm. |
Edition: | | [New ed.] |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Papiamento -- Glossaries, vocabularies, etc Dutch language -- Glossaries, vocabularies, etc English language -- Glossaries, vocabularies, etc
|
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
English Papiamento Dutch
|
“...Handscun
Lenso di saco
Saco
Boton
Knoopscat
Pena
Nabaha
Nabaha di seguridad
Scuier di pana
Scuier di cabey
Sambetchi
BrU
Oloshi
Cadena
Renchi
Portmoni
Garoti
Parasol
Pipa
Siga
Cigaria
Feneta
Sker
Gespo
Bisti di muh, etc.
Chimis
Camisa
Saya
Say a di abao
Bata
Dyekki...” |
|
Vocabulary and dialogues : English-Papiamento-Dutch |
|
![Vocabulary and dialogues : English - Papiamento - Dutch](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/13/48/00001/NL-0200050000_UBL10_02615thm.jpg) |
Vocabulary and dialogues : English - Papiamento - Dutch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publisher: | | Hollandsche Boekh. ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1948 |
Type: | | Book |
Format: | | 112 p. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Papiamento -- Glossaries, vocabularies, etc Dutch language -- Glossaries, vocabularies, etc English language -- Glossaries, vocabularies, etc
|
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
English Papiamento Dutch
|
“...Handscun
Lenso di saco
Saco
Boton
Knoopscat
Pena
Nabaha
Nabaha di seguridad
Scuier di pana
Scuier di cabey
Sambetchi
Bril
Oloshi
Cadena
Renchi
Portmoni
Garoti
Parasol
Pipa
Siga
Cigaria
Feneta
Sker
Gespo
Bisti di muh, etc.
Chimls
Camisa
Saya
Saya di abao
Bata
Dyekki...” |
|
Vocabulary and dialogues : English - Papiamento - Dutch |
|
|
![Woordenlijst en samenspraak, Hollands-Papiaments-Spaans](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/07/57/00001/NL-0200050000_UBL10_00729_0001thm.jpg) |
Woordenlijst en samenspraak, Hollands-Papiaments-Spaans |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publisher: | | Boekhandel Bethencourt ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1950 |
Type: | | Book |
Format: | | 87 p. : ; 24 cm. |
Edition: | | 6e druk. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Papiamentu -- Glossaries, vocabularies, etc Spanish language -- Glossaries, vocabularies, etc
|
Genre: | |
dictionary (marcgt) non-fiction (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento Spanish
|
“...cigaria
Un pipa
Un siga
Un parasol
Un potmoni
Un feneta di dashi
Un feneta
Un sker
Un gespoe
Bisti di muh, etc.
Un shimis
Un saja
Un saja di abao
Un bata
Un jaki, djekki
Un japon
Un lijft
Un corshet
Un voorscot
Un mantel
Un waaier
Un mea
Un liga
Cos di oro, prenda...” |
|
Woordenlijst en samenspraak, Hollands-Papiaments-Spaans |
|
![A little guide English-Papiamento](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/06/51/00001/NL-0200050000_UBL10_00693_0001thm.jpg) |
A little guide English-Papiamento |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publisher: | | Boekhandel Bethencourt ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 51 p. : ; 24 cm. |
Edition: | | 3rd ed. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | | Papiamentu -- Conversation and phrase books |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
English Papiamento
|
“...... Chapi Pipe Pipa
Rake .... Harki Cigar Siga
Axe ... Hacha Cigarette Cigaria
Pick-axe ... .... Piki Pin Feneta
Plough .... Ploeg Scissors Sker
Scythe Buckle Gespu
Mans dress, etc. Bisti di homber, Womens dress, Bisti di muh,
etc. etc. etc...” |
|
A little guide English-Papiamento |
|
![Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/13/97/00001/NL-0200050000_UBL10_03038thm.jpg) |
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997 Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
|
Publisher: | | Willemstad ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 139 p. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...mangel, oranje
n : napa, bana, arana
p ; prd, pipa, taptoe
qu : quibra, queshi, qu (pron. rel, i conh.)
r : tera, barba, cantor
(*) Cu frecuencia nos ta mira: gera, sigi, etc. en bes di: guera,
sigui. Dilanti di e vocalnan i i e e consonante g tin zonido
fuerte...” |
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
![Alonso de Ojeda](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/13/41/00001/NL-0200050000_UBL10_02643thm.jpg) |
Alonso de Ojeda |
|
Creator: | |
Bayle, Constantino Goilo, Enrique R
|
Publisher: | | Hollandsche Boekhandel ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 107 p. : ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Discovery and exploration -- Spanish -- America |
Spatial Coverage: | | America |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...saca un par di griyo di koper bon
lombra. E por a mira com e wowonan jen di cudishi di e
indjan tabata lombra i com tabata ansha pa present
dilanti di su vasayonan cu un prenda asina precioso. Ma
cuestin di bai Isabela; pesaqui el a bula pipa, avisa pa su...” |
|
Alonso de Ojeda |
|
|
![Wat in het wild groeit en bloeit op Curaçao, Aruba en Bonaire : zakflora](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/07/59/00001/NL-0200050000_UBL10_00428_0001thm.jpg) |
Wat in het wild groeit en bloeit op Curaçao, Aruba en Bonaire : zakflora |
|
Creator: | | Arnoldo, M |
Publisher: | | Natuurwetenschappelijke Werkgroep Nederlandse Antillen ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1954 |
Type: | | Book |
Format: | | IV, 167, [4] p., 68 p.pl. : ill. ; 20 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | | Nederlandse Antillen |
Spatial Coverage: | | Nederlandse Antillen |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch English
|
“...Yerba di mosterd ... . 74, 129
Ximenia americana ... 23, 102 - di pataca .. 128, 375, 376
Xylosma arnoldii .. 109 - di pinda 407
Yerba careta 398 - di pipa . 126, 297
- di coneu . .. 421 - di pushi 421
- di coneu machu .... 407 - di seis...” |
|
Wat in het wild groeit en bloeit op Curaçao, Aruba en Bonaire : zakflora |
|
![Corsouw ta conta](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/13/34/00001/NL-0200050000_UBL10_02060thm.jpg) |
Corsouw ta conta |
|
Creator: | | Pinto, Nilda, 1918-1954 |
Publication Date: | | 1954 |
Type: | | Book |
Format: | | 103 p. : ill. ; 18 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Folklore -- Netherlands Antilles -- Curaçao Animals, Legends and stories of
|
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles -- Curaçao |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...adrente un nacht-
merrie atroz. Casi e no por a hala rosea mas di ansia. Ta quico el
a Sofia anto? ^
Den su sofio Rey a mira hopi ladron to bini riba dje. E hende nan
cara tabata disfigura di rabia i di maldad. Nan a bula riba die,
diciendo: '
Ate e Rey riquisimo...” |
|
Corsouw ta conta |
|
![Un macutu jen di cuenta](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/00/45/00001/AA00000045_00001_00001thm.jpg) |
Un macutu jen di cuenta |
|
Creator: | |
Garmers, Sonia M Dieleman, Wim C
|
Publisher: | | Van Dorp ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1960 |
Type: | | Book |
Format: | | 126 p.;ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Kinderverhalen; Nederlandse Antillen Korte verhalen; Nederlandse Antillen Legenden Papiamentu; vertellingen
|
Language: | | Papiamento |
“...anochi a drent un nachtmerrie atroz. Casi e no por a hala rosea mas di ansia. Ta kiko el a soa anto? Den su soo Rey a mira hopi ladrn ta bini riba dje. E hendenan su cara tabata disfigur di rabia i di maldad.
Nan a bula riba dje, diciendo: ,,Ata e Rey riquisimo...” |
|
Un macutu jen di cuenta |
|
![Raspá](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/01/03/00001/AA00000103_00001_00001thm.jpg) |
Raspá |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1962 |
Type: | | Book |
Format: | | 71 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Korte verhalen Literatuur Papiamentu Poëzie
|
Language: | | Papiamento |
“...su kurpa gordo. Pero maske zonidu di su rosea a duna prueba di su kansansjo, e tabata splika Eduardo masha kon-tentu ki bunita e lus di luna tabata lombra riba e dos trchi-nan di misa di Santa Famia.
Ta na e bahada banda di misa nos ta anto, Eduardo a splika...” |
|
Raspá |
|
|
![Bou dje pal'i flamboyan : diez cuenta corticu](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/00/78/00001/AA00000078_00001_00001thm.jpg) |
Bou dje pal'i flamboyan : diez cuenta corticu |
|
Creator: | |
Jongh, de, G.M Jongh, de, Eddy
|
Publisher: | | Eddy de Jongh ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1962 |
Type: | | Book |
Format: | | 40 p. :ill., tek. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen Literatuur
|
Language: | | Papiamento |
“...tampoco pa huma cabitu di sig, pasobra e tin mash hopi nicotina aden. Ora un hende huma di mas, e ta hanja gana di saca, su cabez ta bira, e mester bai W.C. curazon ta bati mas duru cu custumber, e ta sinti benauwd, e ta perde rosea, i ta soda frieuw. Si un...” |
|
Bou dje pal'i flamboyan : diez cuenta corticu |
|
![Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/01/46/00001/AA00000146_00001_00001thm.jpg) |
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E |
Publication Date: | | 1964 |
Type: | | Book |
Format: | | 64 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen Literatuur
|
Language: | | Papiamento |
“...por ehemjpel awa di pipa, elektrisidad, telefon, radio, televishon i frishidr...
Si, mi sa, awor bo ta bini meskos ku e propaganda-nan di radionan ku ta bisa ku ningn di e kosnan ei ta luhu, pero un nesesidad. Nos a biba tur nos aanan di bida sin nan i te...” |
|
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña |
|
![Dede pikiña : dedica na nos muchanan](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/00/79/00001/AA00000079_00001_00001thm.jpg) |
Dede pikiña : dedica na nos muchanan |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publisher: | | Drukkerij Scherpenheuvel ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1964 |
Type: | | Book |
Format: | | 32 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Poëzie Kinderboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...un flor.
Diesor di mainta
Un je je locutor
A grita combid pa fiesta:
Boso biniiiiiiiiii....
Ela grita t bira blou Perde rosea dal abou.
Un otro jeje a continu:
Na kinikiniiiiiiiiiiii....
Tabatin un comementu,
Un mesa bon drech. Ensalada di barbulette. Anunu...” |
|
Dede pikiña : dedica na nos muchanan |
|
![Wazo riba rondu](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/00/87/00001/AA00000087_00001_00001thm.jpg) |
Wazo riba rondu |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publication Date: | | 1967 |
Type: | | Book |
Format: | | 3 dl. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...tabatin gana di por a habri ala bula bai drenta bou di solo floho pa judele sali pa caba, pero cordando cu atardi lo e tin mes trabou di wanta solo pa esey no baha muchu pur y asina oblig nan parti for di otro, ela keda para hala rosea grandi di impaciencia...” |
|
Wazo riba rondu |
|
|