|
|
|
|
|
|
Ewanhelie di San Matheo |
|
Creator: | | Conradi, Cornelis, 1807-1876 |
Publication Date: | | 1844 |
Type: | | Book |
Format: | | 75 p. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...ees ahi a sosodee
pa lo ta koempli, ees koe Senioor a papia koe boka di soe
23 profeet nan, bisando: A ta, oen birga lo ta koe barika, i
lo eel pari oen joe, i lo nan jama soe nomber, Emmanuel
24 es koe la nifika; Dioos koe noos. Ora koe Hoze a Ia-
manta di soe...” |
|
Ewanhelie di San Matheo |
|
|
Evangeli segoen Marko : the gospel according to Mark |
|
Creator: | | Dissel, S. van, 1806-1878 |
Publisher: | | American Bible Society ( New York ) |
Publication Date: | | 1865 |
Type: | | Book |
Format: | | 68 p. : ; 17 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Papiamentu -- Texts Creole dialects, Spanish -- Texts
|
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Creoles and Pidgins (Other) |
“...na soe diseipeloe nan,
pa nan pone nan adilanti di troepa; i eel a parti
e doos piskar pa toer.
42.1 nan toer a kome i a tien barika jeen. 24
MARKO, KAP. VI.
43. I nan a kohe diees doos makoetoe di pida
pida pam i di piskar.
44. I ees nan koe a kome pam, tabata...” |
|
Evangeli segoen Marko : the gospel according to Mark |
|
|
Woordenlyst der in de landstaal van Curaçao meest gebruikelyke woorden; vermeerderd met eenige gemeenzame zamenspraken |
|
Publisher: | | Apost. Vicariaat ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1869 |
Type: | | Book |
Format: | | 136 p. : ; 17 cm. |
Edition: | | 2e dr. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...7
,?lanoe robees, De linkerarm.
Deedenan, de vingers.
Deede grandi, duim, de duim.
]\iokta, de vuist.
Lomba, de rug.
Barika, de buik.
llodia, de knie.
Pia, het been, de voet.
Deede di pia . de toonen.
Hieltje, de hiel.
Planta di pia, de voetzool...” |
|
Woordenlyst der in de landstaal van Curaçao meest gebruikelyke woorden; vermeerderd met eenige gemeenzame zamenspraken |
|
|
Woordenlijst en zamenspraak in de Nederlandsche en Curaçaosche landstaal |
|
Creator: | | Marsollier Des Vivetières, Benoît Joseph, 1750-1817 |
Publisher: | | C.J. & A.W. Neuman Fz ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1885 |
Type: | | Book |
Format: | | 80 p. : ; 16 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | | Dutch language -- Dialects -- Netherlands Antilles -- Curaçao |
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles -- Curaçao |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...Manoe robees.
l Dedee.
( Dedee grandi.
\ Dedee tjiekietoe,
> Elleboog.
; Moketee.
' Pols.
^ | Hoenja.
> Kweroe.
| Sanger.
< Barika.
| Loombriesji.
! Moondoongo.
! Nervioenan.
| Loomba.
$ Stoma.
Koerasoon.
i Kaboeja di koerasjon.
< Hiegra.
! Boffie.
} Marga...” |
|
Woordenlijst en zamenspraak in de Nederlandsche en Curaçaosche landstaal |
|
|
|
Nieuw Testament in het Papiamentsch |
|
Creator: | | Eybers, G.J |
Publication Date: | | 1932 |
Type: | | Book |
Format: | | 535 p. : ; 12° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...pianan, ni pa Jerusalem,
pasoba é ta e stad dje gran rey;
36 Ni pa bo cabez lo bo hura, pasoba bo no por haci un cabei
blancu ó pretu.
37 Ma laga bo palaba ta: Si, si; No, no; pasoba loque ta mas
djesaqui, ta bini dje Malu.
38 Boso a tende, qu ta bisa na e biéunan:...” |
|
Nieuw Testament in het Papiamentsch |
|
|
De Nederlandse Antillen en de overige eilanden van de Caraïbische Zee, Venezuela en Colombia |
|
Creator: | | Realino (kloosternaam van F.J.A. Janssen), Maria |
Publisher: | | R.K. Boekhandel 'St. Augustinus' ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1938 |
Type: | | Book |
Format: | | 214 p. : ill., foto's, krt., tab. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Aardrijkskunde; Nederlandse Antillen |
Language: | | Dutch |
“...terwijl ze voor de bloemen hangen op hun razend vlug bewegende vleugeltjes.
Tot de familie der Koekoeken behoort de chuchubi pretu (pretu=zwart).
Kleur: zwart met violette glans; de slanke vogel lijkt op een ekster. Ook de vlucht doet aan die van een ekster denken...” |
|
De Nederlandse Antillen en de overige eilanden van de Caraïbische Zee, Venezuela en Colombia |
|
|
Un drama den hanch'i Punda |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E. |
Publication Date: | | 1943 |
Type: | | Book |
Format: | | 35 p. ; 20 cm. |
Source Institution: | | University of Curacao |
Holding Location: | | University of Curacao |
Subject Keyword: | |
Fictie Literatura Literature Literatuur Proza; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...jen di speranza di un eos cu e mes no por a splica su mes ta quico;
,,Boso a pasa Aruba e biaba aqui atrobe ?”
Manera un nubia pretu a pasa riba cara di Elena y un expresión triste a bini riba su cara.
“Mi por a sa cu Bo ta bin haci mi e pregunta el, enber-dad...” |
|
Un drama den hanch'i Punda |
|
|
Volkskunde van Curaçao |
|
Creator: | |
Meeteren, van, Nicolaas, 1861-1953 Latour, M.D.
|
Publisher: | | Drukkerij Scherpenheuvel ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1947 |
Type: | | Book |
Format: | | 248 p. : ill., foto's, muz. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Antropologie Folklore; Curaçao Volksgeneeskunde
|
Language: | | Dutch |
“...indeeling geen verwondering. Het geloof aan de kohementoe di barika" (het grijpen van de buik) is immer onafscheidelijk verbonden aan de ochootji" en de desoe". Slechts zij hebben de macht di kohe barika," letterlijk vertaald om de buik te grijpen," waaronder verstaan...” |
|
Volkskunde van Curaçao |
|
|
|
Historia di Curaçao |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publisher: | | Libreria Bethencourt ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1948 |
Type: | | Book |
Format: | | 103 p. : ill. ; 21 cm. |
Edition: | | 2a ed. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...manera cu no ta-
batin suficiente lugar den depsitonan pa contene tanto efecto, i mu-
cho bez mester a pone gran cantidad di sucu pretu bao di hadrij di
casnan o den cura. Na 1782 a sali di aqui un concoy di mas di 50
barco cargo di fruto destine pa mercadonan...” |
|
Historia di Curaçao |
|
|
Met de camera op de zeebodem van Curaçao |
|
Creator: | | Venlo, Paul van |
Publication Date: | | 1950 |
Type: | | Book |
Format: | | 63 p. : ill. ; 25 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Marine animals -- Netherlands Antilles -- Curaçao Marine animals -- Pictorial works Underwater photography Duiken Curaçao
|
Spatial Coverage: | |
Netherlands Antilles -- Curaçao Curaçao
|
Genre: | |
Plaatwerken (vorm) (gtt) non-fiction (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...WMkjk
mmmgm®
ï^mmmm
t+sS&f-
^smmsm
mmm
Sm S%
mx'sk
mm
wmm
Bplw
SBH
mH
I*
sss»
KK&
wmm
MM
m&M
mMm
Iffs!
SSM
w&m
Santu Pretu.
5 Met de jeep naar Lac; een ideaal karretje voor natuur-
liefhebbers.
6 "w:im
Sm
■mm
■
mm
~v^'-;
^4/s ïfe beneden ben...” |
|
Met de camera op de zeebodem van Curaçao |
|
|
A little guide English-Papiamento |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publisher: | | Boekhandel Bethencourt ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 51 p. : ; 24 cm. |
Edition: | | 3rd ed. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | | Papiamentu -- Conversation and phrase books |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
English Papiamento
|
“...Maron
Violet Lila
Grey Color di shinishi
Pink Roos
Orange-colour . Oranje
Straw-coulered Geel cabana
White Blancu
Black Pretu
The country, etc. Cunucu, etc.
Villa ........ Villa
Hut........... Cas di yerba
Stable ....... Stal
Hen-coop ..... Cas di galina...” |
|
A little guide English-Papiamento |
|
|
Cuentanan di nanzi |
|
Creator: | | Pinto, Nilda, 1918-1954 |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 97 p. : ill. ; 18 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Anansi (Legendary character) -- Netherlands Antilles Tales -- Netherlands Antilles Blacks -- Folklore -- Netherlands Antilles
|
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...di su sacu 1 Strega
EhTber a dune tres Placa di oro, diciendo:
Masha danki, Dios lo yudabo.
rbf nn aqUi Nanzi a cumPra un flus pretu, masha n-
un kastS a garot+1un Paar di zapatu i pa completa obra.
n kastool. Awor e tabata paree un abogado of un dokter
of...” |
|
Cuentanan di nanzi |
|
|
|
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
Creator: | | Sociedad bíblica neerlandesa |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 511 p. : ; 16 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Papiamento Greek, Ancient (to 1453)
|
“... pasoba é ta e stad dje gran rey; SAN MATEO 6.
11
36 Ni pa bo cabez lo bo hu ra, pasóba bo no por haci ningun
cabei blancu ó pretu.
37 Ma laga bo palaba ta: Si, si; No, no; pasoba loque ta mas
djesaqui, ta bini dje Malu.
38 Boso a tende, qu ta bisa na e biéunan:...” |
|
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997 Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
|
Publisher: | | Willemstad ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 139 p. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...prenuncia (p.), pronuncia (c.)
prina (adh.) (vuig.)
prina (v.) (vuig.)
presta (Ar.; fia)
presu (adh. i s.)
pertina (di carsn p.e.)
pretu
prik
prom
primu
bringamosa (Jatropha urens
L.)
prison
priva (adh.)
pruba, purba
probesa (p.), pobresa (c.)
proimo (p.), prhimo...” |
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
|
Di mi ta di mi di bo ta di bo |
|
Creator: | | Brenneker, Paul Hubertus Frans, 1912-1996 |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | [16] p. : ; 14 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...tambe ta un dje ladronnan.
Grandi of chikitu, tur ladron ta ladron. Sola-
mente es cu no ta horta ni un tiki cos i ni
un een pretu, tin derechi di papia i derecho
di rabia. No mishi cu nada cu no ta di bo. Di
mi ta di mi, di bo ta di bo!
Bo ta hfmja e opinion...” |
|
Di mi ta di mi di bo ta di bo |
|
|
Vogeltrek op de Nederlandse Benedenwindse eilanden |
|
Creator: | | Voous, K.H |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | [8] p. : ; 24 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch English
|
“...
Orde COLUMBIFORMES Duiven
Familie COLUMBIDAE
Columba squamosa
Grote Blauwe Duif.
Scaly-naped Pigeon.
PI. 13 (6)
Be. Palomba pretu,
Palomba di baranca.
Bo. Blue Pigeon.
Aruba, Curasao, Bonaire. Broed- en standvogel.
St Maarten, Saba, St Eustatius. Broedvogel...” |
|
Vogeltrek op de Nederlandse Benedenwindse eilanden |
|
|
|
Vis met de vissen |
|
Creator: | | Venlo, Paul van |
Publisher: | | Hollandsche Boekhandel ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 104 p. : ; 14 cm. |
Edition: | | 2e en verb. uitg. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Fishes -- Caribbean Sea |
Spatial Coverage: | | Caribbean Sea |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...want hij leeft onder het zand van de
zeebodem. Talrijk zijn de variaties van deze soort. Heel
kleine, platte, vind je op Santu Pretu en San Guan. W^at
hogere, in de vorm van een kadetje, en dan een zeer grote
van 15 of 20 cm, die o.a. op Lac te Bonaire wordt...” |
|
Vis met de vissen |
|
|
Alonso de Ojeda |
|
Creator: | |
Bayle, Constantino Goilo, Enrique R
|
Publisher: | | Hollandsche Boekhandel ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 107 p. : ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Discovery and exploration -- Spanish -- America |
Spatial Coverage: | | America |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...quere cu si
nan tabata bisti nan lo tabata mes blancu cu nos. Nan no
tbatin cabei riba nan curpa. I riba nan cabez nan cabei
pretu tabata para masha bon.
Nan tur tabata lih den nan camnamentu i nan tabata hiba nos gran ventaha, pasobra hasta e muhernan tabatin...” |
|
Alonso de Ojeda |
|
|
Wat in het wild groeit en bloeit op Curaçao, Aruba en Bonaire : zakflora |
|
Creator: | | Arnoldo, M |
Publisher: | | Natuurwetenschappelijke Werkgroep Nederlandse Antillen ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1954 |
Type: | | Book |
Format: | | IV, 167, [4] p., 68 p.pl. : ill. ; 20 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | | Nederlandse Antillen |
Spatial Coverage: | | Nederlandse Antillen |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch English
|
“...buiten de bloem uitsteken; de vrucht is
rolrond rozenkransachtig ingesnoerd en tot 15 cm lang.
Yerba di mosterd, Oliba machu, Palu pretu, Raba.
Curasao, Aruba, Bonaire.
Fig. 29
Capparis indica Fawc. & Rendie
Capparidaceae
75 a Blad kortgesteeld, 4-8 cm lang en 1-3...” |
|
Wat in het wild groeit en bloeit op Curaçao, Aruba en Bonaire : zakflora |
|
|
Corsouw ta conta |
|
Creator: | | Pinto, Nilda, 1918-1954 |
Publication Date: | | 1954 |
Type: | | Book |
Format: | | 103 p. : ill. ; 18 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Folklore -- Netherlands Antilles -- Curaçao Animals, Legends and stories of
|
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles -- Curaçao |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...di
placa di oro. Vipe por a larga traha cas i biba feliz cu su casa i
SU yiunan te dia djawe. 4. MI POPCHI PRETU
Mi tabatin un popchi pretu
Pretu-pretu, ni carbon.
Henter dia e sa ta quetu
Su nomber? Encamacion.
Ma stimele asina tantu
Manera un hende di berde...” |
|
Corsouw ta conta |
|
|