|
|
|
|
|
 |
Curaçao : herinneringen en schetsen |
|
Creator: | | Dissel, S. van, 1806-1878 |
Publisher: | | Sythoff ( Leyden ) |
Publication Date: | | 1857 |
Type: | | Book |
Format: | | 162 p. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Curaçao (Netherlands Antilles) Description and travel -- Curaçao (Netherlands Antilles) Curaçao Reisbeschrijvingen (vorm)
|
Spatial Coverage: | |
Curaçao (Netherlands Antilles) Curaçao
|
Genre: | |
Reisbeschrijvingen (vorm) (gtt) non-fiction (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...eiland, waar in datjaarnog
eene drukkerij was) gedrukt; maar vooral, van het: Ewan-
helie di San Matheo, poeblikado abau di direksjon di Domini
c. conradi, Minister di St. Ewanhelie, dat is: Evangelie van
St. Malt heus, uitgegeven onder opzigt van Ds. c. conradi;...” |
|
Curaçao : herinneringen en schetsen |
|
 |
Woordenlyst der in de landstaal van Curaçao meest gebruikelyke woorden; vermeerderd met eenige gemeenzame zamenspraken |
|
Publisher: | | Apost. Vicariaat ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1869 |
Type: | | Book |
Format: | | 136 p. : ; 17 cm. |
Edition: | | 2e dr. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“... es linsoe di sakoe
aki, bo mestr zom >
andd.
I dretsja es dos kamiesa
aki di bo tata.
Mi tien ainda oen paar
di meeja largoe i korti-
koe pa brei pia nobo
na nan.
H arda es angoeha di brei,
bo kokertje di angoeha,
vingerhoed i bo penne-
tje di pasa sienta...” |
|
Woordenlyst der in de landstaal van Curaçao meest gebruikelyke woorden; vermeerderd met eenige gemeenzame zamenspraken |
|
 |
Historia corticoenan sacar for di Bybel |
|
Publisher: | | Imprenta de la Libreria ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1881 |
Type: | | Book |
Format: | | 62 p. : ; 14 cm. |
Edition: | | Cuatro ed. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...den di é mees anoche un Angel
di Dios a mata 185.000 di nan. Mal span-
tar rey di Asiria a hui bai na Su tera,
i Ezechias a pasa es anjanan, koe Dios —52—
a doené di biba ainda, masjar sosega,
sirbiendo Dios religiosamente hasta su
laatste ora. Caba di reina...” |
|
Historia corticoenan sacar for di Bybel |
|
 |
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
Creator: | | Evertsz, N.J |
Publisher: | | Bethencourt ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1898 |
Type: | | Book |
Format: | | 107 p. : ; 18 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Papiamentu |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Esperanto |
“...
Paladar, cieloe di boca.
Palma de ma.no, planta
di man.
Pantorrilla, diki di pin.
Parpados, cueroe di
U'OIUO.
Pecho, pechoe.
Pellejo, piel, cutis, cue-
ro, cueroe.
Pierna, pi, pia.
Pulmii, long ( )
Pulso, jiols ()
Pupila, popiji apel di
wotvo.
Quijada, mandibula...” |
|
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
|
 |
Un epoca muchoe trastorná : ocho anja foi historia di Curaçao 1796-1804 |
|
Creator: | | Hamelberg, J.H.J |
Publication Date: | | 1903 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...na bordo, Gobernador, koe
no tabata confia e bandera (1), a toenia raedi-
danan di precausion, mes ora el a jama guar-
nicion bao di artna i a span un cadena for
di barcoe di ponton Ceres riba haf (2).
Asina Lauffer tabata spera e barcoenan,
koe pronto tabata...” |
|
Un epoca muchoe trastorná : ocho anja foi historia di Curaçao 1796-1804 |
|
 |
Historia di Testament Bieuw : I |
|
Publisher: | | Vicariato Apostolico ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1911 |
Type: | | Book |
Format: | | 124 p. : ill. ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...moeha nan pia. Hudioenan a come di fruta di
tera i manna a stop di jobe for di cieloe.
3. Israelitanan a jega awor dilanti di ciudad di
Jerico, koe tabata rondona coe muraja altoe i
fuerte. Pa orde di Dios durante seis dia nan
mester a pasa rondo di ciudad un...” |
|
Historia di Testament Bieuw : I |
|
 |
Technische voorschriften betreffende de levering en verpakking van benoodigdheden ten dienste van 's lands dienst in Nederlandsch-Indië, Suriname en Curaçao |
|
Creator: | | Departement van Koloniën /'s-Gravenhage |
Publisher: | | Van Cleef ( 's-Gravenhage ) |
Publication Date: | | 1922 |
Type: | | Book |
Format: | | 510 p. : tab. ; 20 cm. |
Edition: | | 5e uitg. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Packaging Packing for shipment
|
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...steel).
Dekschrobbers, piassava (zon-
der steel).
Moeten bestaan uit een iepenhout gedeel
met daarin bevestigde borstels van Bahia pia
sava. Het iepenhouten gedeelte behoort
zijn samengesteld uit twee tegen elkand<
geplaatste stukken, elk lang 0,29, breed o,c
en...” |
|
Technische voorschriften betreffende de levering en verpakking van benoodigdheden ten dienste van 's lands dienst in Nederlandsch-Indië, Suriname en Curaçao |
|
 |
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
Publication Date: | | 1927 |
Type: | | Book |
Format: | | : ; 8° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...nan por
a quima masque ta mi liga di mea i pasa e candela quima mj
nanishi, pa mi lamta! Pero papiando di desmayo, di mas
repugnante i contra aseo ta risca morde dede di pia di
un tal enfermo...... Anyhow bao di mi cos di ole nan 87
por a pasa cualquier cos...” |
|
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
|
 |
Publicatieblad van Curaçao en onderhoorigheden, behelzende de publicatien, notificatien, reglementen ... voor die bezittingen uitgevaardigd in de jaren .. |
|
Publication Date: | | 1929 |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 25 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Recht Nederlandse Antillen Overheidspublicaties (vorm) Wetteksten (vorm)
|
Spatial Coverage: | | Nederlandse Antillen |
Genre: | |
Overheidspublicaties (vorm) (gtt) Wetteksten (vorm) (gtt) serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...upwards in span, when at anchor or
moored in the water, shall in addition
saranno segnalati secondo le disposizioni
del paragrafo 8, tanto di giorno quanto
di notte.
Le ancore marine o le cone d’ancorag-
gio impiegate dai dirigibili a scopo di or-
meggio ...” |
|
Publicatieblad van Curaçao en onderhoorigheden, behelzende de publicatien, notificatien, reglementen ... voor die bezittingen uitgevaardigd in de jaren .. |
|
 |
Nieuw Testament in het Papiamentsch |
|
Creator: | | Eybers, G.J |
Publication Date: | | 1932 |
Type: | | Book |
Format: | | 535 p. : ; 12° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...troca gloria di l)ios,. qu no ta caba nunca na
parcementu di imagen di bende qu ta caba, y di paharanan y di
animalnan di quater pia, y di animaluan, qu ta lastra.
24 P’esei tambe Dios a entrega nan den braza de impureza, segun
deséonan desonesto di nan curazon...” |
|
Nieuw Testament in het Papiamentsch |
|
 |
De expeditie van 1634 |
|
Creator: | | Knappert, L |
Publisher: | | De Bussy ( Amsterdam ) |
Publication Date: | | 1934 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...wanden
aan drie zijden, terwijl de vierde zijde een glooiing was, waarlangs het vee kon afdalen.
Deze putten werden genoemd poos i pia (voetputten). Voorts werden waar de vorm
der vallei zich er toe leende, zoogenaamde tanki's aangelegd. Dit waren kleine reservoir-...” |
|
De expeditie van 1634 |
|
 |
Gedenkboek Nederland-Curaçao 1634-1934 : uitgegeven ter gelegenheid der herdenking van de drie-honderdjarige vereeniging van Curaçao met Nederland |
|
Creator: | | Euwens, A, 1868-1934 |
Publisher: | | De Bussy ( Amsterdam ) |
Publication Date: | | 1934 |
Type: | | Book |
Format: | | 382 p. : ill., tab. ; 31 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...wanden
aan drie zijden, terwijl de vierde zijde een glooiing was, waarlangs het vee kon afdalen.
Deze putten werden genoemd „poos i pia” (voetputten). Voorts werden waar de vorm
der vallei zich er toe leende, zoogenaamde tanki’s aangelegd. Dit waren kleine reservoir-...” |
|
Gedenkboek Nederland-Curaçao 1634-1934 : uitgegeven ter gelegenheid der herdenking van de drie-honderdjarige vereeniging van Curaçao met Nederland |
|
|
 |
Un drama den hanch'i Punda |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E. |
Publication Date: | | 1943 |
Type: | | Book |
Format: | | 35 p. ; 20 cm. |
Source Institution: | | University of Curacao |
Holding Location: | | University of Curacao |
Subject Keyword: | |
Fictie Literatura Literature Literatuur Proza; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...mucha mu-her quende tabata goza di su gran smpatia a bula span-tá for di soño y ya E la quere cu Elena siu situación a peora na lugar di mehorá.
Pero ora cu Elena ta puntr’E na un tono sosega na unda E ta, y a sigui ¿papia di mes un manera, “zuster” Ines a...” |
|
Un drama den hanch'i Punda |
|
 |
Volkskunde van Curaçao |
|
Creator: | |
Meeteren, van, Nicolaas, 1861-1953 Latour, M.D.
|
Publisher: | | Drukkerij Scherpenheuvel ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1947 |
Type: | | Book |
Format: | | 248 p. : ill., foto's, muz. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Antropologie Folklore; Curaçao Volksgeneeskunde
|
Language: | | Dutch |
“...het leven dier dagen zich afspiegelt.
I
Papa Chandi pia fini,
Oenda bo ta bai?
Santa Barba mi ta bai, bai troca joe pa tamarijn.
Sjon Grandi a bini de Chiriri,
Soe jas a kda na Choror, Na hanchoe di pia breka ta,
Ha, ha, ha.
Vadertje Alexander spillebeen,...” |
|
Volkskunde van Curaçao |
|
 |
Vocabulary and dialogues : English-Papiamento-Dutch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1948 |
Type: | | Book |
Format: | | 112 p. : ; 22 cm. |
Edition: | | [New ed.] |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Papiamento -- Glossaries, vocabularies, etc Dutch language -- Glossaries, vocabularies, etc English language -- Glossaries, vocabularies, etc
|
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
English Papiamento Dutch
|
“...o. Boat (boto), coal (carbon). Den broad (ancho),
e tin sonido di o di bol.
oe tin sonido di u den: Shoe (zapato), canoe (canoa); oe tin
sonido di o den: toe (dede di pia), foe (enemigo) 1 di eu den: he
does (e ta haci).
ol, oy ta sona oi. Noise (boroto),...” |
|
Vocabulary and dialogues : English-Papiamento-Dutch |
|
 |
Vocabulary and dialogues : English - Papiamento - Dutch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publisher: | | Hollandsche Boekh. ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1948 |
Type: | | Book |
Format: | | 112 p. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Papiamento -- Glossaries, vocabularies, etc Dutch language -- Glossaries, vocabularies, etc English language -- Glossaries, vocabularies, etc
|
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
English Papiamento Dutch
|
“...o. Boat (boto), coal (carbon). Den broad (ancho),
e tin sonido di o di bol.
oe tin sonido di u den: Shoe (zapato), canoe (canoa); oe tin
sonido di o den: toe (dede di pia), foe (enemigo) i di eu den: he
does (e ta haci).
ol, oy ta sona oi. Noise (boroto),...” |
|
Vocabulary and dialogues : English - Papiamento - Dutch |
|
|
 |
Historia di Curaçao |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publisher: | | Libreria Bethencourt ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1948 |
Type: | | Book |
Format: | | 103 p. : ill. ; 21 cm. |
Edition: | | 2a ed. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...asina, cu dia di instalacion di goberna-
dor nobo a permit! Cabelleria di Warda Nacional present na pia pa
via di debilidad di cabaynan.
Dia 31 di Maart di 1805, diez cuatro luna despues cu inglesnan a
ricibi un contesta negativa riba entregamento di nos isla,...” |
|
Historia di Curaçao |
|
 |
Eldorado : maandblad ter behartiging van de belangen van Suriname en de Nederlandse Antillen |
|
Publication Date: | | 1949 |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 24 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...Karibise talen duidt piai of piasji, meervoud piazan, vermoedelijk niet
zozeer den man aan, als wel datgene waarmede hij werkt. Pia betekent n.1. het
oude, de oorsprong, en de medicijnman of medicijnvrouw werkt met dat wat
er van ouds is geweest, de natuurgeesten...” |
|
Eldorado : maandblad ter behartiging van de belangen van Suriname en de Nederlandse Antillen |
|
 |
Eldorado : maandblad ter behartiging van de belangen van Suriname en de Nederlandse Antillen |
|
Publication Date: | | 1950 |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 24 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...Anjanan a pasa '
nos ta goza contentu
i recorda e momenta
di nos hubentud
laren zijn vervlogen
ons geluk is volkomen
wij denken en dromen
soms van onze jeugd
E nochi di feria
cu mil luz di color
den legria di fiesta
ma hanja mi amor.
Die avond van t tuinfeest
met...” |
|
Eldorado : maandblad ter behartiging van de belangen van Suriname en de Nederlandse Antillen |
|
 |
A little guide English-Papiamento |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publisher: | | Boekhandel Bethencourt ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 51 p. : ; 24 cm. |
Edition: | | 3rd ed. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | | Papiamentu -- Conversation and phrase books |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
English Papiamento
|
“...ta sona o. Boat, boto; coal, carbon. Den broad, ancho, e tin sonido di o
di bol.
oe tin sonido di u den shoe, zapato; canoe, canoa; oe tin sonido di o den
toe, dede di pia; foe, enemigo; i di eu den he does, e ta haci.
oi, oy ta sona oi. Noise, boroto; boy,...” |
|
A little guide English-Papiamento |
|
|