|
|
|
|
|
|
Ewanhelie di San Matheo |
|
Creator: | | Conradi, Cornelis, 1807-1876 |
Publication Date: | | 1844 |
Type: | | Book |
Format: | | 75 p. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...Galilea, Hezoes a bisa nan : Lo sosodee koe joe di heende
23 lo ta eentregaa na man di heende. 1 koe lo nan tnatee;
ma trees dia deespuees lo eel lamanta di moorto. 1 desipel
nan a bira masja tnestoe ariba di ees ahi.
24 I ora koe nan a jega na Kapernaum e...” |
|
Ewanhelie di San Matheo |
|
|
Boekie di orasjon pa moetcha katolieka nan di Curaa̜o |
|
Creator: | | Putman, J.J, 1812-1883 |
Publisher: | | A.L.S. Muller i J.F. Neuman ( Curaa̜o ) |
Publication Date: | | 1849 |
Type: | | Book |
Format: | | 72 p. : ; 14 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...kieer fortifika noos, ora di noos
moorto, koe ees komienda Celestial,
ariba noos biaha'na eternidad,
Jioe di Dioos,
gj
UI
A
2f:
o ( M )
Lam di Dioos, ki ta kieta pikaar di moendoe,
pordopa noos, Senjoor!
Lam di Dioos, ki ta kieta pikaar di moendoe,
schoetcha noos...” |
|
Boekie di orasjon pa moetcha katolieka nan di Curaa̜o |
|
|
Evangeli segoen Marko : the gospel according to Mark |
|
Creator: | | Dissel, S. van, 1806-1878 |
Publisher: | | American Bible Society ( New York ) |
Publication Date: | | 1865 |
Type: | | Book |
Format: | | 68 p. : ; 17 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Papiamentu -- Texts Creole dialects, Spanish -- Texts
|
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Creoles and Pidgins (Other) |
“...nan a kroesifikele, nan a parti soe 64 MABKO, KAP. XV.
panja, i nan a tira daau ariba nan, kiko kada oen
lo toema.
25. I tabata di trees hora i nan a kroesifikele.
26. I nan a skribi skritoera di soe seenteensia
ariba di eel: rei di Hoedioe!
27. I nan a kroesifika...” |
|
Evangeli segoen Marko : the gospel according to Mark |
|
|
Woordenlyst der in de landstaal van Curaçao meest gebruikelyke woorden; vermeerderd met eenige gemeenzame zamenspraken |
|
Publisher: | | Apost. Vicariaat ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1869 |
Type: | | Book |
Format: | | 136 p. : ; 17 cm. |
Edition: | | 2e dr. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...Na.
rondoor.
sin.
koe,
pa.
Kontra.
denter.
di parti,
tokante.
banda di.
Foei!
Ah!
Ach I och!
Bah foei l
Stil 1
Hei! sta 1
Kom aan welaan !
Top!
Op op!
VVee u
Tsjai
ah!
ai!
bah!
tsiu!
hm!
bam !
top!
ariba !
ai di bo ! We rk'tijoorden.
Aanbevelen,
Aanbidden...” |
|
Woordenlyst der in de landstaal van Curaçao meest gebruikelyke woorden; vermeerderd met eenige gemeenzame zamenspraken |
|
|
|
Woordenlijst en zamenspraak in de Nederlandsche en Curaçaosche landstaal |
|
Creator: | | Marsollier Des Vivetières, Benoît Joseph, 1750-1817 |
Publisher: | | C.J. & A.W. Neuman Fz ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1885 |
Type: | | Book |
Format: | | 80 p. : ; 16 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | | Dutch language -- Dialects -- Netherlands Antilles -- Curaçao |
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles -- Curaçao |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...
j Dies liter.
J Oen liter.
; Oen dies partie di oen
I liter. ^
! Oen sjeentoe partie di
j een liter.
Dies kilogram.
< Oen kilo.
< On dies partie di oei
kilo (100 gram.)
Oen sjeentoe partie di
oen kilo, (10 gram.)
Oen miel partie di oen
kilo.
Oen dies partie...” |
|
Woordenlijst en zamenspraak in de Nederlandsche en Curaçaosche landstaal |
|
|
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
Creator: | | Evertsz, N.J |
Publisher: | | Bethencourt ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1898 |
Type: | | Book |
Format: | | 107 p. : ; 18 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Papiamentu |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Esperanto |
“...espalda, lomba.
Mano, man manoe.
Muela, kies ()
Muslo, keit, kuit ( )
Nariz, najiishi.
Nuca, nek ()
Ojo, wotvo.
Oinbligo, lombrishi.
Oreja, area.
Paladar, cieloe di boca.
Palma de ma.no, planta
di man.
Pantorrilla, diki di pin.
Parpados, cueroe di
U'OIUO.
Pecho,...” |
|
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
|
The celebration of the Queen's accession at St. Eustatius |
|
Creator: | | Valk, A |
Publication Date: | | 1899 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | English |
“...baca gordo i no tin nodre di
bisa cu cas tawata ariba abao ora el a yega, pasobra tur
hende a quere cu Cha Nansi lo no a borbe bibu. CHA NANSI I TEMECU-TEMEB.
Un dia cu Cha Nansi tawata keire den cunucu, el a pasa
banda di un palu di tamaryn Ora el a hisa su...” |
|
The celebration of the Queen's accession at St. Eustatius |
|
|
Un epoca muchoe trastorná : ocho anja foi historia di Curaçao 1796-1804 |
|
Creator: | | Hamelberg, J.H.J |
Publication Date: | | 1903 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...koe sin
forma di proceso por doen mas castigoe ain-
da, koe mas parti tabata ,,sota coe bara di
watapana. (PI. 1791).
Si na principio malcontentoe di es sita-
cion existente tabata limit na emncipado-
nan sol, despues di declaracion di gera di Ho-
landa coe...” |
|
Un epoca muchoe trastorná : ocho anja foi historia di Curaçao 1796-1804 |
|
|
|
Lamantamentoe di catiboe na Curaçao na 1795 |
|
Creator: | | Hamelberg, J.H.J |
Publication Date: | | 1903 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...isBm
II.
Lamantamentoe di catiboe
na Curasao na 1795.
Denter di desgracianan, koe a bini ariba et
isla aki, lamantamentoe di catiboe na 1795 ta
ocupa sigur un di promer lugar, principalmen-
te pasobra el a socede den un tempoe, koe isla
tabata den circun...” |
|
Lamantamentoe di catiboe na Curaçao na 1795 |
|
|
Historia di Testament Bieuw : I |
|
Publisher: | | Vicariato Apostolico ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1911 |
Type: | | Book |
Format: | | 124 p. : ill. ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...cuarenta anochi. Despues
Dios a doene dos tabla di piedra, coe diez man-
damientoe scirbi ariba.
Pueblo di Isral koe a ricibi asina tantoe bene- ficio di Dios, a doena un ehempel lamentabel di
inconstancia i di infieldad.
Moises tardando tantoe riba ceroe, pueblo...” |
|
Historia di Testament Bieuw : I |
|
|
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
Publication Date: | | 1927 |
Type: | | Book |
Format: | | : ; 8° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...caba. Di modo m'a perde mi conosemento. Luego cu
ma bini na mi, mi a hana Dokter cu un spiel dilanti mi
cara. Pero mi tabata stijf, sin p muf, ni mi man ni mi
pia ni mi cabei di wowo, .
Como e spiel tabata basta grandi i cu mi por mfia
parti ariba di mi cara...” |
|
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
|
Giambo bieuw a bolbe na wea : novela íntima curazoleña |
|
Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
Publication Date: | | 1928 |
Type: | | Book |
Format: | | : ; 8° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...pasa. El a cera su man i a cu- I
minza reza un Nos Tata den su mes, cu e dos I
yiunan a imita cu emocion. Antonio mes a quedafl
babucd di a tende tal contesta cu e no a corda !
ariba prom. E ta di acuerdo pa gradici Dios, pero I
e asunto di cuminza yuda otro...” |
|
Giambo bieuw a bolbe na wea : novela íntima curazoleña |
|
|
|
Geologie en geohydrologie van het eiland Curaçao |
|
Creator: | | Molengraaff, Gerard Johan Hendrik |
Publisher: | | Nijhoff ( 's-Gravenhage ) |
Publication Date: | | 1929 |
Type: | | Book |
Format: | | XII, 126 p., [40] bl. pl. : ill., krt. ; 25 cm. + |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Geologie Curaçao Proefschriften (vorm)
|
Spatial Coverage: | | Curaçao |
Genre: | |
Proefschriften (vorm) (gtt) theses (marcgt) non-fiction (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...den pleistocenen rif-
kalksteen door latere abrasie of erosie, aan den dag treedt, zyn
bronnen te verwachten.
De bron Bak Ariba en Boca di Leeuw liggen aan den voet
van den klifwand van het midden-terras, waar het oude abrasie-
vlak juist even aan de oppervlakte...” |
|
Geologie en geohydrologie van het eiland Curaçao |
|
|
Del Curaçao que se va : páginas arrancadas de 'El libro de mes recuerdos' |
|
Creator: | |
Pool, John de Menkman, W.R Dennert, Henk
|
Publisher: | | Ercilla ( Santiago de Chile ) |
Publication Date: | | 1930 |
Type: | | Book |
Format: | | 351 p. ; ill., foto's ; 19 cm. |
Source Institution: | | University of Curaçao |
Holding Location: | | University of Curaçao |
Subject Keyword: | |
Geschiedenis; Curaçao Landenbeschrijving; Curaçao Literatuur; Curaçao Memoires; Curaçao Proza; Curaçao
|
Language: | | Spanish |
“...no ser muy largo, va el ltimo:
Boela ariba kai abouw,
Ranea ranea bo cabei,
Boela ariba kai abouw,
Ta sina ms, ta asina mes.
Cada be koe bo bai bn,
Bo ta poentrami pes un di awr Es un di awr ta di mas mijo,
Te ta doo di mi koerasn.
Los bailes podran clasificarse...” |
|
Del Curaçao que se va : páginas arrancadas de 'El libro de mes recuerdos' |
|
|
Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1931 |
Type: | | Book |
Format: | | 79 p. : ; 24 cm. |
Edition: | | 3e dr. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Spanish Papiamento
|
“...Un gram (1000 parti di
un kilo)
lln liber (500 gram)
Mei liber (250 )
Un cuartoe (125 )
Mei cuartoe (62 )
Un kintal (100 liber)
Un ton (2000 liber)
Un meter (100 centimeter)
Un decimeter (10 parti di
un meter)
Un centimeter (100 parti
di un meter)
Un milimeter...” |
|
Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch |
|
|
Nieuw Testament in het Papiamentsch |
|
Creator: | | Eybers, G.J |
Publication Date: | | 1932 |
Type: | | Book |
Format: | | 535 p. : ; 12° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...tera rond di Galilea.
29 Y unbez saliéndo fo’i snoa el a bini na cas di Simon y
Andres cu Santiago y Juan.
30 E mama di Simón su mohé tawata drumi na cama cu caintura
y unbez nan a bis’é esei.
31 Y el a bini ceca djé, cog’é na su man y a lamt’é ariba y
unbez...” |
|
Nieuw Testament in het Papiamentsch |
|
|
|
Uitgaven van de Natuurwetenschappelijke Studiekring voor Suriname en de Nederlandse Antillen = : Publications of the Foundation for Scientific Research in Surinam and the Netherlands Antilles |
|
Creator: | |
Natuurwetenschappelijke Studiekring voor Suriname en de Nederlandse Antillen (Utrecht) Natuurwetenschappelijke Studiekring voor Suriname en Curaçao.
|
Publisher: | | Natuurwetenschappelijke Studiekring voor Suriname en de Nederlandse Antillen ( Utrecht ) |
Publication Date: | | 1940 |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Natural history Agriculture Natuurwetenschappen Natuurlijke historie Nederlandse Antillen
|
Spatial Coverage: | |
Nederlandse Antillen Suriname (land)
|
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Multiple languages |
“...the left (14 X).
CURASAO, Boca Spelonk di Bak Ariba, Hato, St 71 (7 females,
4—7 mm in length) [310 mg Cl/1, 30 °C]; Boca di Leeuw, Hato, St. 72
(5 fem., 5—7 mm, 3 males, 5—7 mm) [210 mg Cl/1, 30 °C]; Bak di Boca
di Leeuw, Hato, St 72A (1 fem., 6 mm) [abt...” |
|
Uitgaven van de Natuurwetenschappelijke Studiekring voor Suriname en de Nederlandse Antillen = : Publications of the Foundation for Scientific Research in Surinam and the Netherlands Antilles |
|
|
Studies on the fauna of Curaçao, Aruba, Bonaire and the Venezuelan Islands |
|
Creator: | | Wagenaar Hummelinck, P, 1907-2003 |
Publication Date: | | 1940 |
Type: | | Book |
Format: | | 130 p., 16 p. pl. : ill., foto's, krt. ; 24 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Zoology -- West Indies Fauna Curaçao Aruba Bonaire
|
Spatial Coverage: | |
West Indies Curaçao Aruba Bonaire Venezuela
|
Genre: | |
Proefschriften (vorm) (gtt) theses (marcgt) non-fiction (marcgt)
|
Language: | | English |
“...10.1936.
70 Tanki Koenoekoe Hatoen, 15.10.1936.
71 Boca Spelonk di Bak Ariba, 13.10.1936. (30 C)
71A Bak Ariba, Hato, 13.10.1936.
72 Boca di Leeuw, Hato, 13.10.1936. (30 C)
72A Bak di Boca di Leeuw, 13.10.1936.
73 Grot van Hato, 16.9.1936. (abt. 27 C)
73a...” |
|
Studies on the fauna of Curaçao, Aruba, Bonaire and the Venezuelan Islands |
|
|
Un drama den hanch'i Punda |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E. |
Publication Date: | | 1943 |
Type: | | Book |
Format: | | 35 p. ; 20 cm. |
Source Institution: | | University of Curacao |
Holding Location: | | University of Curacao |
Subject Keyword: | |
Fictie Literatura Literature Literatuur Proza; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...por a salí.
E ta sunehi e man di Alfredo cu a queda blanco manera e sabaná cu E tabata drumi ariba.
Pa e roce di su boca, Alfredo ta habri su wowo y ta miir?e jen di ternura.
Cu isu bistí blanco Elena tjgibata manera un virgen foahá di e regiónnan mas halto....” |
|
Un drama den hanch'i Punda |
|
|
Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1946 |
Type: | | Book |
Format: | | 86 p. ; 24 cm. |
Edition: | | 5e dr. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Papiamento Spanish
|
“...cien
Nuebe cien
Mil
Un miljon
E di prom, di prom
E di dos, di dos
E di tres, di tres
E di diez, di diez
E di cien, di cien
E di mil, di mil
Un bez
Dos bez
Tres bez
Di prom
Di dos
Di tres
Mitar
Un tercera parti
Un cuarta parti
Dobbel
Tripel
Un dozijn
Un gros...” |
|
Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch |
|
|