Publicatieblad van Curaçao en onderhoorigheden, behelzende de publicatien, notificatien, reglementen ... voor die bezittingen uitgevaardigd in de jaren ..

Publicatieblad van Curaçao en onderhoorigheden, behelzende de publicatien, notificatien, reglementen ... voor die bezittingen uitgevaardigd in de jaren ..  

Publication Date: 1929
Type: serial
Format: v. : ; 25 cm.
Source Institution: Leiden University
Subject Keyword:  Recht
Nederlandse Antillen
Overheidspublicaties (vorm)
Wetteksten (vorm)
Spatial Coverage: Nederlandse Antillen
Genre:  Overheidspublicaties (vorm) (gtt)
Wetteksten (vorm) (gtt)
serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language: Dutch

“... che gli rassomigli; d) Un suono continuo con qualsiasi appareechio acustico; '+ * P) TTn spon A 7#=» fnrm nTn rln nna covin pareu sonore quenconque; e) Un signal formé d’une succession de fusées blanches pyrotechniques, tirées k courts intervalles. 18. Pour...”
Publicatieblad van Curaçao en onderhoorigheden, behelzende de publicatien, notificatien, reglementen ... voor die bezittingen uitgevaardigd in de jaren ..
Nieuw Testament in het Papiamentsch

Nieuw Testament in het Papiamentsch  

Creator: Eybers, G.J
Publication Date: 1932
Type: Book
Format: 535 p. : ; 12°
Source Institution: Leiden University
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Papiamento

“...ricibi esei, nan tawata murmura contra e seïior, . , 12'Bisando: Enan di ultimo aqm, a traha solamente un ora, y bo a haci nan pareu cu nos, qu a wanta e peso y e calor di dia. 13 Ma el a rosponde, bisando na un di nan: Amigu, mi no ta haci ningun inhusticia...”
Nieuw Testament in het Papiamentsch
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo

E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo  

Creator: Sociedad bíblica neerlandesa
Publication Date: 1952
Type: Book
Format: 511 p. : ; 16 cm.
Source Institution: Leiden University
Genre: non-fiction (marcgt)
Language:  Papiamento
Greek, Ancient (to 1453)

“...tawata ricibi esei, nan tawata murmura' contra e senor, 12 Bisando: Esnan di ultimo aqui a traha solamente un ora, y bo a haci nan pareu cu nos, qu a wanta e peso y e calor di dia. 13 Ma el a rosponde, bisando na un di nan: Amigu, mi no ta haci ningun inhusticia...”
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo
Alonso de Ojeda

Alonso de Ojeda  

Creator:  Bayle, Constantino
Goilo, Enrique R
Publisher: Hollandsche Boekhandel ( Curaçao )
Publication Date: 1953
Type: Book
Format: 107 p. : ill. ; 22 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Subject Keyword: Discovery and exploration -- Spanish -- America
Spatial Coverage: America
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Papiamento

“...pa pas cu tur e trabao 1 miseria conta mas ariba. Mitar di nan a muri na camina .... Esaqui tabata sigur e biaha cu no tin su pareu den e bia- hanan mas desespera cu ningn hende a jega di haci ni den ijs di polo norte o den santu di e desiertonan na Africa...”
Alonso de Ojeda
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu

Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu  

Creator:  Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
Publisher:  Willemstad ( Curaçao )
Publication Date: 1953
Type: Book
Format: 139 p. : ; 21 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Papiamento

“...acento; p.e. bara, midi, domino, cur, sombr; pero: borota, controla (verbonan den infinitivo) i cabei, abou, calafriu, morcoi, pareu (diptongo). Palabranan agudo qu ta termina cu e consonantenan n o s tambe ta hana acento: ningn, pabin, anis, atras. Palabranan...”
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu
Wazo riba rondu

Wazo riba rondu  

Creator: Juliana, Elis
Publication Date: 1967
Type: Book
Format: 3 dl. : ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Fictie
Korte verhalen; Nederlandse Antillen
Literatuur; Nederlandse Antillen
Papiamentu
Language: Papiamento

“...un papel net dilanti e wiel drechi cu ta lora bin subi mi garganta... ta un gritu skerpi......!!! mch!.......ma tende mi tras pareu cu un man bindishon a rancami na mi atras hisami benta riba acera. Tabata Shon-Mi, mi angel wardad, kende den tur e behit di...”
Wazo riba rondu
Evangelio di nos señor Jesu-Christo segun San Mateo

Evangelio di nos señor Jesu-Christo segun San Mateo  

Publication Date: [ca. 1950]
Type: Book
Format: 65 p. : ; 15 cm.
Source Institution: Leiden University
Subject Keyword: Papiamento language -- Texts
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Papiamento

“...tawata ricibi esei, nan tawata murmura contra e senor, 12 Bisando: Esnan di ultimo aqui a traha solamente un ora, y bo a haci nan pareu cu nos, qu a wanta e peso y e calor di dia. 13 Ma el a rosponde, bisdndo na un di nan: Amigu, mi no ta haci ningun inhusticia...”
Evangelio di nos señor Jesu-Christo segun San Mateo
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations

De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations  

Creator:  Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij.
Curaçaosche Scheepvaart Mij
Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
Publisher: Koninklijke Shell Groep ( Willemstad )
Publication Date: 1943-
Type: serial
Format: v. : ; 27 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Genre:  serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:  Dutch
Papiamento

“...dura i na nan manera nan a dicidi riba porvenir dje dos enamoradonan i ora cu e conferencia a termina, ta- bata naturalmente pareu cu ora cu e pinchi di rom tambe a caba. E ora ai Dorothea i Fedjai por a drenta cas trobe. Ora CU Fedjai a drenta cas masha serio...”
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations

De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations  

Creator:  Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij.
Curaçaosche Scheepvaart Mij
Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
Publisher: Koninklijke Shell Groep ( Willemstad )
Publication Date: 1943-
Type: serial
Format: v. : ; 27 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Genre:  serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:  Dutch
Papiamento

“...bisa nan: "No precupa boso; mi no tin mester di ningun ehrcito, pasobra m'a dicidt di bai mi s." "Quico, Prins?" nan tur a grita pareu. "Bo s? E rebeldenan lo no ricibibo bon y talvez lo nan matratabo." "Nan lo matami", e yiu di Rey a bisa calmo. E ora ai tur...”
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations
Echa cuenta

Echa cuenta  

Creator: Juliana, Elis
Publisher: De Bezige Bij ( Amsterdam )
Publication Date: 1970
Type: Book
Format: 163 p. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Folklore; Curaçao
Legenden
Literatuur; Nederlandse Antillen
Papiamentu
Volkenkunde
Language: Papiamento

“...Hender. Pareu cu e buta su cabes, cu e feneta bai, e ta keda morto. Mes anochi di casamentu, fiesta, tiramentu na palacio cu cosnan ey, Hendeman a bai cas banda di diesdosor di anochinan ey, curpa ta cans di bibida tambe, ela buta su cabes abou. Pareu ela buta...”
Echa cuenta
Fiesta di Idioma A2

Fiesta di Idioma A2  

Type: Book
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles

“...wak ront. Ta e spoki di kueba a sali? Di ripiente un bientu friu ta supla banda di nan orea. E spoki! Tobias i Shaki ta grita pareu. Mesora e duo ta saka un kareda. Nan ta kore manera ta alma malu ta nan tras. E kuenta ta kontinu. 3 Bo a komprend? Prom bo...”
Fiesta di Idioma A2
Fiesta di Idioma A1

Fiesta di Idioma A1  

Type: Book
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles

“...Laga mi mira bo mannan. Pumpi. Wak, mi no tin nada. Pam. Ta dikon bo ta tee un man tras di bo lomba ant? Laga mi mira tur dos pareu. Pumpi. Ai no, Pam, bo ta muchu sab. Ata bo buki. Pam. Hahaha, mi a mira masha ora ku ta bo tin e. Tin un spil bo tras. ilustrado...”
Fiesta di Idioma A1
Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld.

Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld.  

Creator:  Faraclas, Nicholas ( Editor )
Severing, Ronald ( Editor )
Weijer, Christa ( Editor )
Echteld, Elisabeth ( Editor )
Publisher:  Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010.
Type: Book
Source Institution: |University of Curaçao
Holding Location: University of Curaçao

“...kos a bira bieu, mundu ta konhel i der bou di sneu, ta soa bo ta soa ku un playa ku ta leu, awl djis kanta i papia papiamentu pareu. Tin solo den dje, tin solo den dje shelu ta bira kla, para ta kanta kun. i henter mundu ta balia huntu, ku lagadishi tambe....”
Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld.
Conquered by a creole

Conquered by a creole  

Creator: Taylor, Kathy
Publisher:  Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010.
Type: Book
Source Institution: University of Curacao
Holding Location: University of Curacao

“...kos a bira bieu, mundu ta konhel i der bou di sneu, ta soa bo ta soa ku un playa ku ta leu, awl djis kanta i papia papiamentu pareu. Tin solo den dje, tin solo den dje shelu ta bira kla, para ta kanta kun. i henter mundu ta balia huntu, ku lagadishi tambe....”
Conquered by a creole
Papiamento den prensa na Aruba: Un investigacion linguistico di uzo di Papiamento den prensa na Aruba

Papiamento den prensa na Aruba: Un investigacion linguistico di uzo di Papiamento den prensa na Aruba  

Creator:  Lasten, Etley R.F.
Tromp-Wouters, Audrey E.
Publisher: Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2011.
Type: Book
Format: Book
Source Institution: University of Curacao
Holding Location: University of Curacao

“...sigui. Indudablemente, mester continua cu e trabou aki. Ta logi co cu e asunto di standarisacion y oficialisacion mester bay pareu cu e baymento di scol di nos idioma. Tambe ta sumamente importante pa un comision gubernamental traha riba un diccionario splicativo...”
Papiamento den prensa na Aruba: Un investigacion linguistico di uzo di Papiamento den prensa na Aruba
Maneho riba profeshonalisashon di maestro na Korsou

Maneho riba profeshonalisashon di maestro na Korsou  

Creator: Manuel, Desiree
Publisher: Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2011.
Type: Book
Format: Book
Source Institution: University of Curacao
Holding Location: University of Curacao

“...traha den enseansa. Konkretamente esaki ta nifik keda manten e maestro riba e nivel kompetitivo di ma n era ku e por keda kana pareu ku e desaroyonan ku ta tuma lug. SNOOC tin e responsabilidat di profeshonalisashon di e maestro. Den kaso di E nseansa di Fundeshi...”
Maneho riba profeshonalisashon di maestro na Korsou
Simadán : revista literario-cultural

Simadán : revista literario-cultural  

Creator: Lauffaer, Pierre A
Publication Date: 1950-
Type: serial
Format: v. : ; 31 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Genre:  serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language: Papiamento

“...kortiku ku n' tin tempu pa midi'e, Un tros di wowo skur ku n' tin homber n' risibi'e, {a di aseka, ja di aleu Kuantu kos e n' ta pareu? Un abismo di pasjon! Un herida di maldad! Banjo friu di desepsjon! O, muh! Kuantu homber n' kulpabo di fatal debilidad? Kuantu...”
Simadán : revista literario-cultural
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di prome tomo)

Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di prome tomo)  

Creator:  Lauffer, Pierre Antoine
Lauffer, Pierre Antoine
Publisher: Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1971
Type: Book
Format: 2 dl. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Folklore
Papiamentu
Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
Taalkunde
Schoolboeken
Language: Papiamento

“...dese tal kos). Hende ku mash mal kabes ta: Hende ku mal swltu. Bo kabes no ta pa pieu so kome! Mira ki, mucha, bo kabes, no ta pareu? Ba skeze? Ba tolondr? Ba prd strea di nrt? Bo parse hende bel. 14 Bestia, animal Kabai ta un bestia nobel Burlku ta smbolo di...”
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di prome tomo)
Djogodó : kwenta pa konta mucha

Djogodó : kwenta pa konta mucha  

Creator: Lauffer, Pierre Antoine
Publisher: Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad, Curaçao )
Publication Date: 1972
Type: Book
Format: 64 p. :ill., tek. ; 24 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Literatuur
Papiamentu
Kinderboeken
Kinderverhalen
Language: Papiamento

“...nan, pa e bari kas. Den esei Hmber Chiki a bula lanta. Anto e di: ,,Rumannan, mi sa ken nos ta skohe. Ken asina? tur a puntre pareu. E Baka Kwed di Shon Sam. E demoo tin kara masha hos-tin. Anto dos kachu asina grandi riba su kabes. Tur e hmbernan, ku eksepshon...”
Djogodó : kwenta pa konta mucha
Porta será : piesa di un akto

Porta será : piesa di un akto  

Creator:  Sartre, Jean-Paul
Henriquez-Alvarez Correa, May
Publication Date: 1972
Type: Book
Format: 53 p. ; ill. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Franse revolutie
Toneelstukken; Franse taal; Nederlandse vertalingen
Toneelstukken; Papiamentu
Language: Papiamento

“...Nos Estelle stim. E tin kachasa di papia ku Pierre 40 riba mi. Lagi nk. Miho bo paga tinu drenta mat. Abon por balia i papia pareu, ku sin papia mes djosa. Pero ta kikesaki... No. No. No bis, mi ta lague pabo hib, turn, ten pabo, hasi ki ku bo ke ku ne, pero...”
Porta será : piesa di un akto