Del Curaçao que se va : páginas arrancadas de 'El libro de mes recuerdos'

Del Curaçao que se va : páginas arrancadas de 'El libro de mes recuerdos'  

Creator:  Pool, John de
Menkman, W.R
Dennert, Henk
Publisher: Ercilla ( Santiago de Chile )
Publication Date: 1930
Type: Book
Format: 351 p. ; ill., foto's ; 19 cm.
Source Institution: University of Curaçao
Holding Location: University of Curaçao
Subject Keyword:  Geschiedenis; Curaçao
Landenbeschrijving; Curaçao
Literatuur; Curaçao
Memoires; Curaçao
Proza; Curaçao
Language: Spanish

“...regaladas por amistades, o ya obra de la casa, o mandado hacer. No falta el Panlefi alto, un bolo que no lleva mantequilla en su composicin, tambin adornado y embanderado. Luego los panlefis", los broias", los letters, los mancaron, Yombi", Banquet". Cocaditas de...”
Del Curaçao que se va : páginas arrancadas de 'El libro de mes recuerdos'
Cuentanan di nanzi

Cuentanan di nanzi  

Creator: Pinto, Nilda, 1918-1954
Publication Date: 1952
Type: Book
Format: 97 p. : ill. ; 18 cm.
Source Institution: Leiden University
Subject Keyword:  Anansi (Legendary character) -- Netherlands Antilles
Tales -- Netherlands Antilles
Blacks -- Folklore -- Netherlands Antilles
Spatial Coverage: Netherlands Antilles
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Papiamento

“...quico bo ta haci ey? Quita eyfor, sino mi ta dal bo un konopi! 6 Ningun respondi. Ta quico, n zot! Loco, ta surdu bo ta? Ata un panlefi pa bo. Nanzi a dal e un moqueta, cu e popchi a tembla. Ma su man a queda pega. Mi tin un otro man tambe ,tende! Pa.... Otro...”
Cuentanan di nanzi
Dede pikiña : dedica na nos muchanan

Dede pikiña : dedica na nos muchanan  

Creator: Juliana, Elis
Publisher: Drukkerij Scherpenheuvel ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1964
Type: Book
Format: 32 p. ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Literatuur
Papiamentu
Poëzie
Kinderboeken
Language: Papiamento

“...pida ticndecitu cu ma cabe lanta pa mi tee man. Mi ta bende webu frescu di galia, koffi na pipita, tot i bon mul. Arepa i orea panlefi i pansiker kuki anto letter di t zt. Mi tin popchi sucu, kakia, chupabb, zjilea, marmulada, cocada di tur col. Lagami bedi bo...”
Dede pikiña : dedica na nos muchanan
Cuentanan di Nanzi

Cuentanan di Nanzi  

Creator: Geerdink-Jesurun Pinto, Nilda Maria
Publisher: Stichting Jeugdcentrale Curaçao ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1965
Type: Book
Format: 76 p. ; ill., tek. ; 24 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Kompa Nanzi-verhalen; Nederlandse Antillen
Orale literatuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu
Orale volksliteratuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu
Fabels
Language: Papiamento

“...quico bo ta haci ey? Quita eyfor, sino mi ta dal bo un konopi! Ningn respond. Ta quico, n zot! Loco, ta surdu bo ta? Ata un panlefi pa bo. Nanzi a dal e un moqueta, cu e popchi a tembla. Ma su man a queda pega. ,,Mi tin un otro man tambe, tende! P... Otro...”
Cuentanan di Nanzi
Mi lenga (Di prome tomo)

Mi lenga (Di prome tomo)  

Creator: Lauffer, Pierre Antoine
Publication Date: 1970
Type: Book
Format: 2 dl. : ill., foto's ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Papiamentu; taalkunde
Schoolboeken
Language: Papiamento

“...Ta di unda el a sali ku plaka? Hrta?). No por ranka pluma for di morkoy. (No por saka algu kaminda no tin nada). Pan franses, panlefi, kuki kortabus, dabudk, pan buskuchi (pan ser), kipashi, krusita, olmeda, rmbro, mankaron, lazje (kipashi di lechi) pan dushi...”
Mi lenga (Di prome tomo)
Mangusá

Mangusá  

Creator: Lauffer, Pierre Antoine
Publisher: Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1975
Type: Book
Format: 67 p. : ill., foto's, tek. ; 24 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Folklore; Curaçao
Geschiedenis; Curaçao
Heemkunde
Kinderboeken; Nederlandse Antillen
Korte verhalen; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...mesla. Anto mama a manda e webu-nan ak. Shon Tela a keda kontentu ku e webunan i el a kore bai buska e kuchara di mesla i un panlefi pa Minta. Djei Minta a sigui kana. El a yega na e tienda di Shi Katea. Mash desente el a pidi: Shi Katea, mi ke un bbl di lia...”
Mangusá